Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Mr.
H
E
double
hockey
sticks
Ich
bin
Mr.
H
E
Doppel-Hockeysticks
Matter
fact
it's
mister
fuck
a
lot
of
chicks
Genau
genommen,
ich
bin
Mister
fickt-viele-Mädels
Woke
up
feeling
hotter
than
some
lobster
bisque
Bin
aufgewacht
und
fühlte
mich
heißer
als
eine
Hummersuppe
Brown
leather
moccasins
Braune
Leder
Mokassins
The
swagger
of
a
congressman
Der
Swagger
eines
Kongressabgeordneten
So
if
I
cause
a
problem,
I
probably
won't
see
the
consequence
Also,
wenn
ich
ein
Problem
verursache,
werde
ich
die
Konsequenzen
wahrscheinlich
nicht
sehen
I'm
just
going
harder
and
harder
don't
know
what
stopping
is
Ich
gebe
einfach
immer
mehr
Gas,
weiß
nicht,
was
aufhören
bedeutet
You'd
think
I
won
the
lotto
how
often
I
end
up
talking
shit
Man
könnte
meinen,
ich
hätte
im
Lotto
gewonnen,
so
oft
wie
ich
Scheiße
rede
Cause
I'm
the
shit,
caught
a
whiff
and
y'all
smell
like
the
opposite
Denn
ich
bin
der
Hammer,
hab's
gerochen
und
ihr
riecht
nach
dem
Gegenteil
Im
coming
off
the
top,
y'all
just
forgot
what
the
topic
is
Ich
improvisiere,
ihr
habt
vergessen,
worum
es
eigentlich
geht
But
I
am
him,
he
is
I,
so
the
flow
synonymous
Aber
ich
bin
es,
er
ist
ich,
also
ist
der
Flow
synonym
With
awesomeness,
even
Aristotle
couldn't
ponder
this
Mit
Großartigkeit,
selbst
Aristoteles
konnte
das
nicht
ergründen
I
tried
to
fuck
the
world
but
I
couldn't
make
the
condom
fit
Ich
habe
versucht,
die
Welt
zu
ficken,
aber
das
Kondom
passte
nicht
So
I
just
grabbed
some
lube
and
jacked
off
to
my
accomplishments
Also
nahm
ich
einfach
etwas
Gleitgel
und
wichste
auf
meine
Erfolge
I
got
to
be
honest
man
Ich
muss
ehrlich
sein,
Mann
I'm
just
a
god
personified
in
a
sonogram
Ich
bin
einfach
ein
Gott,
personifiziert
in
einem
Sonogramm
Some
call
it
odd,
some
call
it
lies,
some
call
it
grand
Manche
nennen
es
seltsam,
manche
nennen
es
Lügen,
manche
nennen
es
grandios
But
regardless
man
Aber
egal,
Mann
When
they
see
me
'round
the
city
every
time
I
come
around
like
(Kevin,
Kevin)
Wenn
sie
mich
in
der
Stadt
sehen,
jedes
Mal,
wenn
ich
vorbeikomme,
sagen
sie
(Kevin,
Kevin)
And
they
try
hella
hard
but
they
just
can't
sound
like
(Kevin,
Kevin)
Und
sie
versuchen
es
so
sehr,
aber
sie
können
einfach
nicht
so
klingen
wie
(Kevin,
Kevin)
When
your
mans
not
putting
it
down
right,
you
should've
called
(Kevin,
Kevin)
Wenn
dein
Mann
es
nicht
richtig
macht,
hättest
du
(Kevin,
Kevin)
anrufen
sollen
And
when
I
wake
up
every
morning
thank
God
that
I
am
still
(Kevin,
Kevin)
Und
wenn
ich
jeden
Morgen
aufwache,
danke
ich
Gott,
dass
ich
immer
noch
(Kevin,
Kevin)
bin
Told
me
seize
the
day
I
guess
today
must
be
the
day
huh
Sagten
mir,
ich
soll
den
Tag
nutzen,
ich
denke,
heute
muss
der
Tag
sein,
huh
Momma
always
told
me
I
was
born
to
be
major
Mama
hat
mir
immer
gesagt,
ich
wäre
dazu
geboren,
bedeutend
zu
sein
Now
that's
probably
why
my
name
rings
louder
than
a
pager
Deshalb
klingelt
mein
Name
wahrscheinlich
lauter
als
ein
Pager
I'm
that
mobile
home
baby
out
the
motherfuckin'
manger
Ich
bin
dieses
Wohnwagen-Baby
aus
der
verdammten
Krippe
They
told
me
I
should
get
to
the
point,
I
can't
blame
'em
Sie
sagten
mir,
ich
solle
auf
den
Punkt
kommen,
ich
kann
es
ihnen
nicht
verübeln
I
wouldn't
want
to
listen
to
somebody
else
saying
Ich
würde
auch
nicht
jemand
anderem
zuhören
wollen,
der
erzählt
How
many
pairs
of
shoes
they
got
or
how
much
money
they
been
making
Wie
viele
Paar
Schuhe
er
hat
oder
wie
viel
Geld
er
verdient
hat
Knowing
damn
well
I'm
only
bringing
in
what
I
can
scrape
in,
uh
Wohl
wissend,
dass
ich
nur
das
reinbringe,
was
ich
zusammenkratzen
kann,
äh
You
were
saying
Du
sagtest
Life's
so
amazing
Das
Leben
ist
so
erstaunlich
When
you
stop
over
complicating
every
situation
Wenn
du
aufhörst,
jede
Situation
zu
verkomplizieren
Remember
being
younger
and
I
didn't
wanna
face
shit
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
jünger
war
und
mich
der
Scheiße
nicht
stellen
wollte
Now
I
keep
a
smile
where
the
center
of
my
face
is
Jetzt
habe
ich
ein
Lächeln
in
der
Mitte
meines
Gesichts
Cause
I
was
out
of
style
with
the
dickies
and
the
braces
Weil
ich
mit
den
Dickies
und
der
Zahnspange
aus
der
Mode
gekommen
bin
Acting
wild
getting
kicked
out
of
public
places
Habe
mich
wild
aufgeführt
und
wurde
aus
öffentlichen
Plätzen
geworfen
'Til
I
turned
a
new
leaf
and
found
a
sound
to
run
way
with
Bis
ich
ein
neues
Blatt
aufschlug
und
einen
Sound
fand,
mit
dem
ich
durchstarten
konnte
I
guess
at
this
point
all
there's
really
left
to
say
is
Ich
denke,
an
diesem
Punkt
gibt
es
wirklich
nur
noch
eines
zu
sagen
When
they
see
me
'round
the
city
every
time
I
come
around
like
(Kevin,
Kevin)
Wenn
sie
mich
in
der
Stadt
sehen,
jedes
Mal,
wenn
ich
vorbeikomme,
sagen
sie
(Kevin,
Kevin)
And
they
try
hella
hard
but
they
just
can't
sound
like
(Kevin,
Kevin)
Und
sie
versuchen
es
so
sehr,
aber
sie
können
einfach
nicht
so
klingen
wie
(Kevin,
Kevin)
When
your
mans
not
putting
it
down
right,
you
should've
called
(Kevin,
Kevin)
Wenn
dein
Mann
es
nicht
richtig
macht,
hättest
du
(Kevin,
Kevin)
anrufen
sollen
And
when
I
wake
up
every
morning
thank
God
that
I
am
still
(Kevin,
Kevin)
Und
wenn
ich
jeden
Morgen
aufwache,
danke
ich
Gott,
dass
ich
immer
noch
(Kevin,
Kevin)
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Heller
Альбом
Kevin
дата релиза
22-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.