K.I.Z. feat. Kuba & Cannibal Rob - Neuruppin - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни K.I.Z. feat. Kuba & Cannibal Rob - Neuruppin - Live




Freunde, jetzt müssen wir 'n bisschen zusammenträllern
Друзья, теперь нам нужно немного собраться вместе
Ihr müsst ein Liedchen schmettern
Вы должны запеть песенку
Feuerzeuge
Зажигалки
Yeah, Mu-Mu-Musik ist im Haus, Applaus (Musik)
Да, Му-му-музыка в доме, аплодисменты (музыка)
Zu wenig, egal
Слишком мало, неважно
Ich stotter durch die Nachbarschaft
Я заикаюсь по окрестностям
Hab die letzten hundert Jahre nur an dich gedacht
Последние сто лет я думал только о тебе
Ich habe Hunger, breche ein in dein Haus
Я голоден, врываюсь в твой дом
Schlimmer Rache-Akt
Худший акт мести
Ich bin kein Dieb, doch habe lange Finger - Spinnenmann
Я не вор, но у меня длинные пальцы - Человек-паук
Ich nehm sie bei der Hand und überprüfe ob sie schwimmen kann
Я беру ее за руку и проверяю, умеет ли она плавать
Im Sumpf, Herz ist Trumpf, ich hab keins, zeig mir deins
В болоте, сердце козырное, у меня его нет, покажи мне свое
Es schmeckt gut, ich beiße hinein und spüre den Adrenalinschub
Это вкусно, я кусаю его и чувствую прилив адреналина
Dein Vater sieht zu, doch er kann nix machen
Твой отец смотрит, но он ничего не может сделать
Denn meine Zombies bedroh'n ihn mit Stichwaffen
Потому что мои зомби угрожают ему колющим оружием
Kuba, ausgehungerter Hinterwäldler mit dem Hackebeil
Куба, голодный деревенщина с рубящим лезвием
Degenerierter Psychopath, der Dämon aus der Walachei
Выродившийся психопат, демон из Валахии
Dort wo ich dich hin mitnehme, gibt es für dich kein zurück
Там, куда я возьму тебя с собой, для тебя нет пути назад
Zumindest nicht in einem Stück, komm mit auf den Höllentrip
По крайней мере, не в одном куске, пойдем со мной в адское путешествие
Ich fessle dich Opfer im Keller zerstückelt
Я связываю тебя, жертва, расчлененная в подвале
Dein Körper verpacke die Teile in Säcke
Ваше тело упакуйте части в мешки
Im Kofferraum ist genug Platz
В багажнике достаточно места
Ich verstecke die blutige Leiche unter einer Decke
Я прячу окровавленное тело под одеялом
Und greife zum Lenker und fahr an den Ort
И хватайся за руль, и езжай на место
Wo ich jedes Mal einen Mord begeh
Где я каждый раз совершаю убийство
Verfluchtes Haus in Neuruppin
Проклятый дом в Нойруппине
Die Leichen vergammeln daneben im See
Тела валяются рядом с ним в озере
Durch die Trauerweiden am Straßenrand
Сквозь плакучие ивы на обочине дороги
Rauscht das Lied von deinem Ende
Шумит песня с твоего конца
An jeder Haustür ein Talisman
Талисман на каждой входной двери
Jeder im Dorf kennt die Legende
Все в деревне знают легенду
Die Scherenhände klopfen, du musst den Narbenmann verscheuchen
Руки-ножницы стучат, ты должен отпугнуть человека со шрамом
Mit dem verhexten Amulett sonst wird dich Skinhead-Black verspeisen
С помощью сглазившего амулета иначе скинхед-Блэк съест тебя
Jede Nacht ein Verbrechen meiner ekelhaften Crew
Каждую ночь преступление моей отвратительной команды
Ich ziehe den Reißverschluss meiner SM-Ledermaske zu
Я застегиваю молнию на своей кожаной маске SM
Hausverbot in der Hölle denn ich ohrfeigte den Satan
Запрет на дом в аду, потому что я ударил сатану по уху
Am liebsten spiel ich Tetris mit gefrorenen Kadavern
Больше всего мне нравится играть в тетрис с замороженными тушами
Da ist ein Haus in Neuruppin
В Нейруппине есть дом
Das Haus ist ziemlich alt
Дом довольно старый
Da fahr ich jeden Sonntag raus
Я выезжаю туда каждое воскресенье
Und mach 'ne Alte kalt
И сделай старую холодную
In der Mitte eines dunklen Raums
В центре темной комнаты
Wachst du langsam auf
Ты медленно просыпаешься
Deine Hände sind gefesselt
Твои руки связаны
Deine beiden Beine auch
Ваши две ноги тоже
Du suchst hektisch nach ein bisschen Licht
Ты отчаянно ищешь немного света
Doch du findest nichts
Но ты ничего не находишь
Nur das Aufblitzen meiner Klinge vor deinem Gesicht
Просто мелькание моего клинка перед твоим лицом
Schnitt Schnitt, gut gut, spritz spritz, gut gut
Вырезать вырезать, хорошо хорошо, брызги брызги, хорошо хорошо
Fontänen aus deinen Arterien
Фонтаны из ваших артерий
Ich bade in deinem Blut Blut
Я купаюсь в твоей крови, кровь
Keiner wird dich jemals finden
Никто никогда не найдет тебя
Denn dort wo ich dich vergrabe
Потому что там, где я тебя хороню,
Ist es dunkel, nass und feucht
Это темно, влажно и влажно
Dein Leben endet zwischen Maden
Твоя жизнь заканчивается между личинками
Ich bin unter deinem Bett
Я под твоей кроватью,
Deine Eltern ham' gelogen
Твои родители Хэм солгали
Bei meiner Geburt hab ich 666 Gramm gewogen
При рождении я весил 666 граммов
Überall Maschinen, überall das kalte Piepen
Повсюду машины, повсюду холодный писк
Meine Eltern waren aus Stahl
Мои родители были из стали
Sie konnten mich nicht lieben
Они не могли любить меня
Dafür müsst ihr büßen, ich mag Frauen mit nix im Kopf drin
За это вы должны покаяться, мне нравятся женщины с никсом в голове
Alle Damen lächeln nett, wenn sie ausgestopft sind
Все дамы мило улыбаются, когда они чучела
Autobahn Richtung Hölle, warum hast du Herzrasen?
Шоссе в сторону ада, почему у тебя бьется сердце?
Chérie du wolltest doch schon immer mal ans Meer fahren
Chérie ты всегда хотела поехать на море
Da ist ein Haus in Neuruppin
В Нейруппине есть дом
Das Haus ist ziemlich alt
Дом довольно старый
Da fahr ich jeden Sonntag raus
Я выезжаю туда каждое воскресенье
Und mach 'ne Alte kalt
И сделай старую холодную
Und alle
И все
Da ist ein Haus in Neuruppin
В Нейруппине есть дом
Das Haus ist ziemlich alt
Дом довольно старый
Da fahr ich jeden Sonntag raus
Я выезжаю туда каждое воскресенье
Und mach 'ne Alte kalt
И сделай старую холодную
Applaus für die Atze
Аплодисменты для Атце
Das Haus ist irgendwie schief (Applaus für die Atze)
Дом какой-то кривой (аплодисменты за Атце)
Der schiefe Turm von Pisa in Neuruppin, Mann
Пизанская башня в Нойруппине, человек
Oh Mann (boah war das schief)
О, чувак (боа, это было не так)
Ja, noch
Да, еще
Prost, ok?
Ура, ладно?
Ok, nochmal auf den Punkt zurückzukommen
Хорошо, вернемся к сути еще раз
Den ich vorhin angesprochen habe
К которому я обращался ранее





Авторы: JAKOB MADELA, GRZEGORZ OLSZOWKA, ROBIN BUECHNER, NICO SEYFRID, TAREK EBENE, MAXIM DRUENER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.