K.I.Z feat. Stunna666 - Autobahntunnelfischmenschen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни K.I.Z feat. Stunna666 - Autobahntunnelfischmenschen




Autobahntunnelfischmenschen
Autobahn Tunnel Fish People
Ey, dann lass da heute anrufen und den fragen, oder?
Hey, then have them call us today and ask, right?
Das wär' so krass, so 'n Feature mit dem
That would be so sick, a feature with him
Das ist der einzige Rapper, den ich respektiere, der Einzige
He's the only rapper I respect, the only one
Ich respektier' nicht mal mich selber
I don't even respect myself
Eh-eh, triff mich Autobahntunnel (Ah)
Uh-huh, meet me in the motorway tunnel (Ah)
Komplett nackt auf der Gegenfahrbahn
Completely naked in the opposite lane
Was guckst du, Spast? (Ey)
What are you staring at, idiot? (Hey)
I-I-Ich schmeiße Autos, LKWs hupen
I-I-I throw cars, trucks are honking
Die-die-die Bull'n komm'n, hab' sie selber gerufen
The-the-the cops are coming, I called them myself
D-D-Denk' an meine Frau und ich mache dich zu Matsch (Ja)
Th-Th-Think of my wife and I'll crush you into pulp (Yeah)
Es ist Stunna, achtzig Kilo Hass (Ey)
It's Stunna, eighty kilos of hate (Hey)
Katzenwäsche reicht heute aus
A quick wash will do today
Denn in der Badewanne lös' ich deine Leiche auf (Was?)
Because I'll dissolve your corpse in the bathtub (What?)
Als Kind malt' ich brennende Strichmännchen (Männchen)
As a child I drew burning stick figures (Figures)
Stri-Stri-Strichmännchen (Männchen)
Sti-Sti-Stick figures (Figures)
Und musste dabei an dich denken
And I had to think of you
Ich werf' dich über Bord zu den Fischmenschen
I'll throw you overboard to the fish people
A-Als Kind malt' ich brennende Strichmännchen
As a child I drew burning stick figures
Stri-Stri-Stri-Strichmännchen
Sti-Sti-Sti-Stick figures
Und musste dabei an dich denken
And I had to think of you
Ich werf' dich über Bord zu den Fischmenschen
I'll throw you overboard to the fish people
Die Platte knirscht wie ein Finger in 'ner Heckenschere
The record cracks like a finger in hedge clippers
Kann nich' hör'n, was du schreist, wegen der Kettensäge
Can't hear what you're screaming, because of the chainsaw
Durch mein Schornstein entschwindet deine Menschenseele
Your human soul escapes through my chimney
Du bist ein Hurensohn, kleines Fun-Fäktchen
You're a son of a bitch, little fun fact
Was ist passiert, wie kannst du so ein'n Quatsch Rappen?
What happened, how can you rap such nonsense?
Dein Ich vor fünf Jahren würde dich abstechen
The you from five years ago would stab you
Ah, ich hör' auf Gängen Stimmen
Ah, I hear voices in the hallways
Mach' den Leichensack-Reißverschluss auf von innen
Unzip the body bag from the inside
Bin kein Fußballgespräch, doch lass' Frauen verschwinden
Not a soccer talk, but make women disappear
Du wachst in der Nacht auf, weil ich in deiner Bude sitz'
You wake up in the night because I'm sitting in your crib
Guckst zu deinem Kampfhund, oh, wie ruhig der ist
Look at your pit bull, oh, how calm he is
Der Drüner hat den gerade schön durchgefickt
The junkie just fucked him good
Als Kind malt' ich brennende Strichmännchen (Männchen)
As a child I drew burning stick figures (Figures)
Stri-Stri-Strichmännchen
Sti-Sti-Stick figures
Und musste dabei an dich denken
And I had to think of you
Ich werf' dich über Bord zu den Fischmenschen
I'll throw you overboard to the fish people
A-Als Kind malt' ich brennende Strichmännchen
As a child I drew burning stick figures
Stri-Stri-Stri-Strichmännchen
Sti-Sti-Sti-Stick figures
Und musste dabei an dich denken
And I had to think of you
Ich werf' dich über Bord zu den Fischmenschen
I'll throw you overboard to the fish people





Авторы: Maxim Druener, Tarek Ebene, Johannes Gehring


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.