Текст и перевод песни K.I.Z. feat. Drama Kuba, Vorkkkone, Kannibal Rob & Jesse MC - Lauf Weg
Mein
Hirn
ist
ein
Insektennest,
ich
habe
nichts
zu
sagen
My
brain's
a
hornet's
nest,
I've
nothing
left
to
say
Alles
was
aus
meinem
Mund
rauskommt
sind
Kakerlaken
All
that
leaves
my
mouth
are
just
cockroaches
today
Maden
unterm
Laken,
meine
Beine
sind
zerfetzt
Maggots
underneath
the
sheets,
my
legs
are
torn
and
frayed
Ruf
die
Bullen
an,
scheiße
ist
besetzt
Call
the
cops,
shit,
the
line
is
dead,
no
way
Ich
seh
wo
du
dich
versteckst
durch
die
Glaskugel
in
meiner
Augenhöhle
I
see
where
you're
hiding,
through
the
glass
ball
in
my
eye
Ich
komm
mit
Zeitlupe,
im
Hintergrund
singen
Frauenchöre
I
come
in
slow
motion,
with
a
choir
of
women's
cries
Nachdem
eure
Schädel
von
Kugeln
zersiebt
sind
After
your
skulls
are
riddled
with
bullet
holes
so
deep
Benutz
ich
sie
einfach
zum
Nudeln
abgießen
I'll
just
use
them
to
drain
my
pasta,
it's
a
keeper,
you
see
Jeder
der
meint
er
kann
ficken
wird
von
den
Dämonen
zerstückelt
Anyone
who
thinks
they
can
fuck
around
will
be
torn
apart
by
demons
Seine
Körperteile
werden
vergraben
unter
der
sutigsten
Brücke
His
body
parts
buried
under
the
sooty
bridge,
no
redeemin'
Wenn
du
Welle
gegen
uns
schiebst
Nutte,
dann
landen
dir
Kugeln
im
Rücken
If
you
wave
against
us,
bitch,
bullets
will
lodge
in
your
back
Wenn
du
meine
Gegend
betrittst
Fotze,
dann
landet
ihr
durchsiebt
in
Pfützen
If
you
step
in
my
hood,
slut,
you'll
end
up
riddled
in
a
puddle,
that's
a
fact
Mit
dem
Sack
über
Kopf
am
Stuhl
gebunden
verbleiben
dir
Bastard
nur
wenige
Stunden
With
a
sack
over
your
head,
tied
to
a
chair,
bastard,
your
hours
are
few
Du
bist
mir
hilflos
ausgeliefert,
ich
schlage
mit
dem
Hammer
You're
helpless
at
my
mercy,
I
swing
the
hammer,
it's
true
Auf
deinen
Kiefer
On
your
jaw
Ich
liebe
das
Geräusch,
wenn
du
winselst,
wenn
du
heulst
I
love
the
sound
when
you
whimper,
when
you
cry
and
bawl
Wenn
du
wüsstest
was
jetzt
kommt,
ich
hole
meine
Messer
raus
If
you
knew
what
was
coming,
I'd
pull
out
my
knives,
that's
all
Wenn
ein
Wagen
dir
folgt
mit
Nummernschild
aus
Neuruppin
If
a
car
follows
you
with
a
Neuruppin
license
plate
Dann
lauf
weg,
lauf
weg
Then
run
away,
run
away,
don't
hesitate
Wenn
wir
dich
bekommen
dann
sieht
man
dich
niemals
wieder
If
we
get
you,
you'll
never
be
seen
again,
it's
fate
Lauf
weg,
lauf
weg
Run
away,
run
away,
before
it's
too
late
Wenn
wir
deine
Kinder
haben
und
du
musst
ihnen
eigentlich
helfen
If
we
have
your
children,
and
you
should
actually
help
them
out
Lauf
weg,
lauf
weg
Run
away,
run
away,
there's
no
need
to
shout
Denk
an
dein
eigenes
Leben
und
spiel
lieber
nicht
den
Helden
Think
of
your
own
life
and
don't
play
the
hero,
no
doubt
Lauf
weg,
lauf
weg
Run
away,
run
away,
there's
no
way
out
Spinnenmann,
lange
Finger,
kein
Kopf
Spiderman,
long
fingers,
no
head
Und
auch
kein
Herz
für
deinen
Pflock
And
no
heart
for
your
stake,
it's
said
Ich
steh
vor
deinem
Zimmer
während
du
dich
ausziehst
I
stand
outside
your
room
while
you
undress
Und
keine
Ahnung
hast,
dass
dich
gleich
jemand
aufspießt
And
have
no
idea
that
someone's
about
to
impale
you,
I
confess
Sechs
Männer
direkt
aus
der
Hölle
Six
men
straight
from
hell's
gate
Zwei
davon
halten
dich
fest,
wenn
ich
dich
entstelle
Two
of
them
hold
you
tight
while
I
mutilate
Unser
Haus
in
Neuruppin
wird
überwacht
Our
house
in
Neuruppin
is
under
surveillance,
it's
true
Deshalb
verschwinden
Frauen
jetzt
im
U-Bahnschacht
That's
why
women
are
now
disappearing
in
the
subway
shaft,
boo
hoo
Kannibal
Rob:
Kannibal
Rob:
Keiner
kennt
die
Gestalt
aus
dem
Wald,
die
jede
Nacht
mit
dem
Messer
Menschen
schlachtet
No
one
knows
the
figure
from
the
forest
who
slaughters
people
with
a
knife
every
night
Kaum
eine
Spur,
nur
Zeugen
die
aussagen,
der
Täter
wäre
maskiert
und
bewaffnet
Hardly
a
trace,
only
witnesses
who
say
the
perpetrator
was
masked
and
armed
for
a
fight
Er
wartet
auf
Opfer
im
Gebüsch,
also
pass
auf
das
er
dich
nicht
erwischt
He
waits
for
victims
in
the
bushes,
so
be
careful
he
doesn't
catch
you
in
his
sight
Seine
Klinge,
sie
glänzt
im
Mondlicht
auf,
der
Killer
steht
hinter
dir
und
holt
aus
His
blade,
it
gleams
in
the
moonlight,
the
killer
stands
behind
you
and
strikes
with
all
his
might
Lauf
weg
wenn
du
kannst,
denn
sonst
wird
er
dich
mit
einem
tiefen
Stich
bestrafen
Run
away
if
you
can,
because
otherwise
he
will
punish
you
with
a
deep
stab,
that's
right
Dein
Körper
landet
noch
in
der
Nacht
neben
Autoteilen
im
Straßengraben
Your
body
will
end
up
next
to
car
parts
in
the
ditch
tonight
Über
dir
kreisen
schwarze
Raben,
jeder
will
ein
Stück
von
dir
abhaben
Black
ravens
circle
above
you,
everyone
wants
a
piece
of
you,
take
flight
Alle
meine
Opfer
schauten
in
meine
Augenhöhlen
bevor
sie
starben
All
my
victims
looked
into
my
eye
sockets
before
they
died
Wenn
ein
Wagen
dir
folgt
mit
Nummernschild
aus
Neuruppin
If
a
car
follows
you
with
a
Neuruppin
license
plate
Dann
lauf
weg,
lauf
weg
Then
run
away,
run
away,
don't
hesitate
Wenn
wir
dich
bekommen
dann
sieht
man
dich
niemals
wieder
If
we
get
you,
you'll
never
be
seen
again,
it's
fate
Lauf
weg,
lauf
weg
Run
away,
run
away,
before
it's
too
late
Wenn
wir
deine
Kinder
haben
und
du
musst
ihnen
eigentlich
helfen
If
we
have
your
children,
and
you
should
actually
help
them
out
Lauf
weg,
lauf
weg
Run
away,
run
away,
there's
no
need
to
shout
Denk
an
dein
eigenes
Leben
und
spiel
lieber
nicht
den
Helden
Think
of
your
own
life
and
don't
play
the
hero,
no
doubt
Lauf
weg,
lauf
weg
Run
away,
run
away,
there's
no
way
out
Der
Dämon
in
meinem
Kopf
dreht
seine
Runden,
schaltet
meine
Sinne
aus
The
demon
in
my
head
spins
its
rounds,
switching
off
my
senses,
it's
a
haze
Das
Blut
in
den
Adern
gefriert,
die
Welt
mutiert
zu
einem
Irrenhaus
The
blood
in
my
veins
freezes,
the
world
mutates
into
a
madhouse,
a
maze
Dein
schwarzes
Gewand
mit
weißer
Binde,
um
den
Hals
das
Kreuz
zu
tragen
Your
black
robe
with
a
white
sash,
wearing
the
cross
around
your
neck
Wir
kommen
in
drei
Teufels
Namen,
um
jede
Nacht
nach
euch
zu
jagen
We
come
in
the
name
of
three
devils,
to
hunt
you
down
every
night,
what
the
heck
Kein
Platz
für
mich
mehr
im
Himmel,
für
mich
war
die
Wahl
nie
schwierig
No
more
room
for
me
in
heaven,
for
me
the
choice
was
never
tough
Geißel
mich
selber
für
die
Sünden
die
ich
begehe
unter
der
Zahl
des
Tieres
(Suicide)
I
scourge
myself
for
the
sins
I
commit
under
the
number
of
the
beast
(Suicide)
Pures
Blei,
die
Kugel
steckt
tief
in
deinem
Kopf
Pure
lead,
the
bullet
is
deep
in
your
head
Münzen
leg
ich
auf
deine
Augen
für
den
Fährmann
Richtung
Gott
I
put
coins
on
your
eyes
for
the
ferryman
towards
God,
it's
said
Sieh
in
meine
widerlichen
Froschaugen
Look
into
my
disgusting
frog
eyes
Müllkippenvergewaltiger
zieht
dich
in
seinen
Schrotthaufen
Dumpster
rapist
pulls
you
into
his
junk
pile,
no
lies
Arschfick
in
dein
Kopf
Ass
fuck
in
your
head
Meine
Kindersoldaten
erwarten
ein
Schamlippeneintopf
My
child
soldiers
are
expecting
a
labia
stew,
they
said
Mhh
lecker,
Menschenaffenfleisch
Mhh
yummy,
great
ape
meat
Ich
hab
Kuru,
die
Weißen
nennen's
Lachkrankheit
I
have
Kuru,
the
whites
call
it
laughing
sickness,
can't
be
beat
In
der
Mikrowelle
der
Missionar
In
the
microwave,
the
missionary
Voodoopriester
auf
Albinojagd
Voodoo
priest
on
albino
hunt,
visionary
Wenn
ein
Wagen
dir
folgt
mit
Nummernschild
aus
Neuruppin
If
a
car
follows
you
with
a
Neuruppin
license
plate
Dann
lauf
weg,
lauf
weg
Then
run
away,
run
away,
don't
hesitate
Wenn
wir
dich
bekommen
dann
sieht
man
dich
niemals
wieder
If
we
get
you,
you'll
never
be
seen
again,
it's
fate
Lauf
weg,
lauf
weg
Run
away,
run
away,
before
it's
too
late
Wenn
wir
deine
Kinder
haben
und
du
musst
ihnen
eigentlich
helfen
If
we
have
your
children,
and
you
should
actually
help
them
out
Lauf
weg,
lauf
weg
Run
away,
run
away,
there's
no
need
to
shout
Denk
an
dein
eigenes
Leben
und
spiel
lieber
nicht
den
Helden
Think
of
your
own
life
and
don't
play
the
hero,
no
doubt
Lauf
weg,
lauf
weg
Run
away,
run
away,
there's
no
way
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Druener Maxim, Ebene Tarek, Seyfried Nico, Hoppen Philipp Martin, Kuba Drama, Rob Kannibal, Vorkkkone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.