Текст и перевод песни K.I.Z. feat. Drama Kuba, Wolfgang Wendland, MC Motherfucker & Bärbel Rotzky - Raus aus dem Amt
Raus aus dem Amt
Out of the Office
Was
los
ihr
Fotzen?!
What's
up,
bitches?!
Eine
Runde
Autoscooter,
Jaaaaaaaaaaaa!
A
round
of
bumper
cars,
Yeaaaaaaaaaah!
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar
Out
of
the
office,
off
to
the
bar
Und
alle:
Cha-Lala-Lala
And
everyone:
Cha-Lala-Lala
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar
Out
of
the
office,
off
to
the
bar
Und
alle:
Cha-Lala-Lala-La
And
everyone:
Cha-Lala-Lala-La
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar
Out
of
the
office,
off
to
the
bar
Und
alle:
Cha-Lala-Lala
And
everyone:
Cha-Lala-Lala
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar
Out
of
the
office,
off
to
the
bar
Und
alle:
Cha-Lala-Lala-La
And
everyone:
Cha-Lala-Lala-La
Meine
Frau
hat
mich
verlassen
My
wife
left
me
Und
dit
nichtmal
für
nen
Ander'n
And
not
even
for
another
guy
Mann,
die
konnte
'n
Spagat
zwischen
zwei
Stühlen
Man,
she
could
do
a
split
between
two
chairs
Wie
der
van
Damme
Like
van
Damme
Ick
hoffe
eines
Tages
ick
vergesse
diese
Braut
I
hope
one
day
I
forget
this
chick
Doch
in
meinen
Träumen
ess
ich
immer
noch
Spaghetti
von
ihrm
Bauch
But
in
my
dreams
I
still
eat
spaghetti
off
her
belly
Seitdem
sie
nicht
mehr
da
ist,
tret
ich
nur
noch
meine
Töle
Since
she's
gone,
I
just
kick
my
own
ass
Ick
zahl
doch
keine
Miete
Alter,
ick
leb'
hier
inner
Höhle!
I
don't
pay
rent,
dude,
I
live
in
a
cave!
Für
die
Zukunft
seh
ich
schwarz,
schwarz
wie
meine
Zähne
I
see
the
future
as
black,
black
as
my
teeth
Hey
das
geht
ab,
ab
wie
meene
Beene
Hey
this
is
going
down,
down
like
my
legs
Da
ham
wa
den
Salat
- ick
bin
auf
Hartz
IV.
(Hartz
IV)
There
we
have
the
salad
- I'm
on
welfare.
(Welfare)
Martin
Luther
King
Style,
ick
trinke
Schwarzbier
Martin
Luther
King
style,
I
drink
dark
beer
Steck
mir
den
Dosenpfand
ins
Maurerdekolleté
Put
the
can
deposit
in
my
cleavage
Jottverdammtet
Kleingeld
- Aua,
das
tut
weh
Damn
small
change
- Ouch,
that
hurts
"Wat
sagst'n
eigentlich
zum
Nahost-Konflikt?"
"What
do
you
say
about
the
Middle
East
conflict?"
Na,
wat
weeß
ick
- hackedicht.
Politik
ist
meene
Sache
nich'
Well,
what
do
I
know
- wasted.
Politics
ain't
my
thing
Ick
sauf
um
zu
vergessen,
dass
ick
saufe
I
drink
to
forget
that
I
drink
Mach
dit
Bier
uff
mit
de
Zähne
und
verletz'
meine
Schnauze
Open
the
beer
with
my
teeth
and
hurt
my
snout
Dicker,
was
los
mit
dir
Alteeeer?
Dude,
what's
wrong
with
you,
maaaaaan?
Steig
mal
vom
Fahrrad
ab
Alteeeeeeeeeer!
Get
off
the
bike,
maaaaaaan!
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar
Out
of
the
office,
off
to
the
bar
Und
alle:
Cha-Lala-Lala
And
everyone:
Cha-Lala-Lala
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar
Out
of
the
office,
off
to
the
bar
Und
alle:
Cha-Lala-Lala-La
And
everyone:
Cha-Lala-Lala-La
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar
Out
of
the
office,
off
to
the
bar
Und
alle:
Cha-Lala-Lala
And
everyone:
Cha-Lala-Lala
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar
Out
of
the
office,
off
to
the
bar
Und
alle:
Cha-Lala-Lala-La
And
everyone:
Cha-Lala-Lala-La
Wat
meinste
wer
ick
bin?
Der
durch
die
Scheibeboxxxer!
Who
do
you
think
I
am?
The
window
smasher!
Meene
Jören
sehen
aus
wie
Ronja
Räubertochter
My
kids
look
like
Ronja
the
Robber's
Daughter
Wie
wat
hier
Alimente?
- Ick
leb
von
Frührente!
What
alimony?
- I
live
on
early
retirement!
Ick
komm
zu
D-Jugend
Spielen,
schmeiß
mit
Bierbänke
I
come
to
youth
soccer
games,
throw
beer
benches
Keenen
Abend
ohne
die
jute
Adelskrone
Not
a
night
without
the
good
old
Adelskrone
Et
geht
dich
jar
nischt
an,
ob
ick
bei
dir
im
Jarten
wohne
It's
none
of
your
business
if
I
live
in
your
garden
Ick
steh
um
sieben
Uhr
auf
I
get
up
at
seven
o'clock
Werfe
ein
Handtuch
auf
deine
Olle
Throw
a
towel
on
your
old
lady
Und
jeh
nochma
schlafen.
(Faule
Sau)
And
go
back
to
sleep.
(Lazy
pig)
Ick
wache
auf,
mein
Kopf
liegt
in
Trümmern
I
wake
up,
my
head
lies
in
ruins
Ick
komm'
nich
aus
den
Federn,
muss
ma
selber
eine
zimmern
I
can't
get
out
of
bed,
I
have
to
build
myself
one
Letzte
Nacht
mit
K.I.Z.,
wieder
mal
auf
Kneipentour
Last
night
with
K.I.Z.,
again
on
a
pub
crawl
Füll
das
Glas,
scheiß
auf
Mische,
ick
sauf
die
Scheiße
pur
Fill
the
glass,
screw
the
mixer,
I
drink
the
shit
pure
Grillanzünder,
Spiritus,
ich
kippe
bis
zum
Exitus
Lighter
fluid,
alcohol,
I
tilt
until
the
exitus
Nicht
mal
das
Parfüm
meiner
Frau
ist
sicher,
wenn
ich
saufen
muss
Not
even
my
wife's
perfume
is
safe
when
I
have
to
drink
Ich
steh
inner
Kreide
in
jeder
Berliner
Kneipe
I'm
in
debt
in
every
Berlin
pub
Kommt
der
Chef
um
die
Ecke,
such
ick
sofort
das
Weite
If
the
boss
comes
around
the
corner,
I
immediately
look
for
the
distance
Vodka,
Grappa,
Moskovskaya
Vodka,
Grappa,
Moskovskaya
Und
dann
ab
zur
nächsten
Feier
And
then
off
to
the
next
party
Sliwowitz,
Pelinkowaz.
Was
ist
das?
Das
ist
Schnaps!
Slivovitz,
Pelinkovac.
What
is
that?
That's
schnapps!
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar
Out
of
the
office,
off
to
the
bar
Und
alle:
Cha-Lala-Lala
And
everyone:
Cha-Lala-Lala
Raus
aus
dem
Amt,
ab
an
die
Bar
Out
of
the
office,
off
to
the
bar
Und
alle:
Cha-Lala-Lala-La
And
everyone:
Cha-Lala-Lala-La
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NICO SEYFRIED, TAI JASON, MAXIM DRUENER, TAREK EBENE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.