K.I.Z. feat. Massimo - Pauch It - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни K.I.Z. feat. Massimo - Pauch It




Wozu tust du dir den Unsinn an? Die Zigaretten werden dich eines Tages töten. - Ich mag Rauch lieber als Luft. Wenn ich könnte, würde ich auch im Schlaf rauchen. Ich würd sogar im Sarg weiter rauchen
Зачем ты делаешь эту чушь? Сигареты когда-нибудь убьют тебя. - Я больше люблю дым, чем воздух. Если бы я мог, я бы тоже курил во сне. Я бы даже продолжал курить в гробу
Ich wache auf [Dunkelheit], ich find die Schachtel blind
Я просыпаюсь [темнота], я нахожу коробку слепой
Die Nachbarn beschwer'n sich weil's vom 1. Stock bis in den 8. stinkt
Соседи жалуются, потому что воняет с 1-го этажа до 8-го
Schau wie ich jeden Zeitungsladenbesitzer grüße
Посмотрите, как я приветствую каждого владельца газетного магазина
Ich bin sexy: gelbe Zähne, gelbe Finger, schwarze Füße
Я сексуальна: желтые зубы, желтые пальцы, черные ноги
Es ist spät in der Nacht
Это поздно ночью
Ich kriech durch die Stadt
Я ползаю по городу
Hoffentlich hat noch 'ne Tanke auf
Надеюсь, у вас еще есть танк на
Ich rauche im Wald, rauche beim Tanken, rauche im Krankenhaus
Я курю в лесу, курю во время заправки, курю в больнице
Ich bin ein schwacher Mensch [Mensch], doch ein starker Raucher
Я слабый человек [человек], но заядлый курильщик
Ich rauche mit Liebe, ohne Filter: Schwarzer Krauser
Я курю с любовью, без фильтров: черный вьющийся
Das Feuerzeug
зажигалка
Mein treuer Freund
Мой верный друг
Denke nicht, dass eine Stange eine Woche hält
Не думайте, что один стержень продержится неделю
Triff mich am Grenzübergang nach Polen mit einem Koffer voller Geld
Встречайте меня на пограничном переходе в Польшу с чемоданом, полным денег
Ich drück die Schachtel aus und zünde eine neue an
Я выдавливаю коробку и зажигаю новую
Grüße gehen raus an Phillip Morris, Peter Stuyvesant.
Поздравления выйти к Phillip Morris, Peter Stuyvesant.
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Дым вверх, слишком много дыма, дым вверх
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Дым вверх, слишком много дыма, дым вверх
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Дым вверх, слишком много дыма, дым вверх
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Дым вверх, слишком много дыма, дым вверх
Ich habe keine Stimme mehr, doch ich habe gelernt, dass man das Morse-Alphabet husten kann
У меня больше нет голоса, но я узнал, что вы можете кашлять азбукой Морзе
Im Kiosk warnt man mich: "Guter Mann, Marlboro gehört dem Kluklux-Clan."
В киоске меня предупреждают: "Хороший человек, Мальборо принадлежит к Клуклюксскому клану".
Unintressant, denn ich kann mich nicht wehren
Неискренне, потому что я не могу сопротивляться
Ich muss meinen Kehlkopfkrebs ernähren
Мне нужно кормить рак гортани
Ich bin todkrank. Um dich zu teeren, hust' ich dich an
Я смертельно болен. Чтобы смочить тебя, я кашляю на тебя
Und du müsstst nur noch gefedert werden
И тебе просто нужно, чтобы тебя подпружинили
Meine Haustiere: Voller Metasthasen und Geschwüren
Мои питомцы: полные метастазов и язв
Am Monatsende hänge ich an deinem Auspuff um die Abgase zu inhalieren
В конце месяца я повешусь на твоей выхлопной трубе, чтобы вдыхать выхлопные газы
Guck wie ich Kippenstummel aufhebe
Посмотрите, как я поднимаю окурки
Denn ich spare für die Lungenprothese
Потому что я экономлю на протезе легких
Der Kombi-Zombi: die Kondi im Arsch
Универсал-Zombi: кто Kondi в задницу
Gebottet von den Cops und ich komme nicht nach
Приказано копами, и я не доберусь до
Fick das Gesundheitsamt, ich nenne sie die Vitamin-Mafia
К черту управление здравоохранения, я называю их витаминной мафией
Das ist kein Gipsbein, sondern mein Nikotinpflaster
Это не гипсовая нога, а мой никотиновый пластырь
Streu wie dein Krebs, ich zieh schneller als mein Schatten
Броди, как твой рак, я двигаюсь быстрее, чем моя тень
Schlaf mit der Kippe ein und verbrenn in den Matratzen
Засыпайте с ног до головы и сгорайте в матрасах
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Дым вверх, слишком много дыма, дым вверх
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Дым вверх, слишком много дыма, дым вверх
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Дым вверх, слишком много дыма, дым вверх
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Дым вверх, слишком много дыма, дым вверх
Zum Frühstück gibt it Lungenbrötchen mit Flüssigbrot
На завтрак есть легочные булочки с жидким хлебом
Hör: Meine Lungenbläschen pfeifen mir das Lied vom Tod
Слушай: мои легочные пузыри свистят мне песню о смерти
Der Morgenauswurf: Der Schwapp ist scharlachrot
Утренний выброс: швабра алая
Ich bin der Grund für Tabakersatz und Rauchverbot
Я являюсь причиной замены табака и запрета на курение
Ich rauche beim Sport, rauche beim Sex, natürlich beim Kacken auch
Я курю во время занятий спортом, курю во время секса, конечно, во время какашки тоже
Glaub' euch kein Wort: Als ob man 2 Lungenlappen braucht
Не верьте ни единому слову: как будто вам нужны 2 доли легких
Scheiss was auf Psychologen
К черту психологов
Ich kenn plastische Chirugen
Я знаю пластическая Publications
Mit Sonderkondition
Со специальным условием
Für Organtransplantation
Для трансплантации органов
Ich kann noch prima atmen, vielleicht nicht mehr Treppen steigen
Я все еще могу нормально дышать, может быть, больше не буду подниматься по лестнице
Dafür könnt' dieser Atem selbst ne Zigarette sein
Для этого это дыхание само по себе может быть сигаретой
Sieh wie ich jeden Klein-Vietnamesen grüße
Смотри, как я приветствую каждого маленького вьетнамца
Während der Krebs streut von Bauchspeichel- bis Tränendrüse
В то время как рак рассеивается от поджелудочной железы до слезной железы
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Дым вверх, слишком много дыма, дым вверх
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Дым вверх, слишком много дыма, дым вверх
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Дым вверх, слишком много дыма, дым вверх
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Дым вверх, слишком много дыма, дым вверх
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Дым вверх, слишком много дыма, дым вверх
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Дым вверх, слишком много дыма, дым вверх
Rauch auf, Rauch zu viel, Rauch auf
Дым вверх, слишком много дыма, дым вверх





Авторы: Nico Seyfrid, Grzegorz Olszowka, Tarek Ebene, Ibrahim Massimo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.