K.I.Z - AMG Mercedes - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни K.I.Z - AMG Mercedes - Live




AMG Mercedes - Live
AMG Mercedes - Live
Nico KIZ, aka der Blonde aus dem Mustopf
Nico KIZ, aka the blond guy from the mustard pot
Kriegt nach der letzten Stunde schön Bomben auf'm Schulhof
Gets bombs on the schoolyard after the last period
20 Leute stehen lachend hinter dir da, ich war 5 Jahre 'n Opfer
20 people are standing behind you laughing, I was a victim for 5 years
Du bist es die 50 danach
You will be for the next 50
Zum Glück hab ich für so 'n Scheiß nie genug Ehre gehabt
Luckily, I never had enough honor for such shit
Hab gehört du ziehst immer noch 17-Jährige ab
I heard you're still pulling 17-year-olds
Egal, ich häng mit meinen Jungs (Gib mir mal die Belton Kanne)
Anyway, I'm hanging out with my boys (Give me the Belton jug)
Zum ersten Mal ohne Quietscheentchen in der Wanne
For the first time without rubber duckies in the tub
Ich wollt' doch nur sprühen, warum schreien die, die stechen uns ab
I just wanted to spray, why are they screaming, they are stabbing us
Und jagen uns hinterher, über 3 U-Bahnstationen
And chasing us for 3 subway stations
Hätte mein Sportlehrer damals auch 'n Messer gehabt
If my gym teacher had also had a knife back then
Hätte ich sicher auch ne Ehrenurkunde geholt
I would have surely gotten a certificate of honor
Dann musst' ich unbedingt doch noch mit krassen Leuten hängen, rumbangen
Then I absolutely had to hang out with tough guys, bang around
Danach lernte ich zum Glück echte Freunde kennen
After that I luckily got to know real friends
Seitdem nie mehr mit Vollidioten auch nicht mit den Bullen
Since then never again with complete idiots, not even with the cops
Hoff' ich seh euch nie wieder, wie das Geld das ihr mir schuldet
I hope I never see you again, like the money you owe me
Du bist gerade im Club, auf Nase, mit den Mädels
You're in the club right now, coked up, with the girls
Und ich ritze diesen Text in deinen AMG Mercedes
And I'm carving this text into your AMG Mercedes
Wir stehen vor deine Villa und du hörst uns schreien
We stand in front of your villa and you hear us screaming
Wir sind das letzte, doch werden die ersten sein
We are the last, but will be the first
Ich bin nicht mehr in die Schule vertieft
I'm not immersed in school anymore
14 und ich interessier' mich nur für Musik
14 and I'm only interested in music
Bis das Studio im Jugendclub schließt
Until the studio in the youth club closes
Mein bester Freund ist ein Jugo, ein Freak
My best friend is a Yugo, a freak
Der nachts von einer Heimat träumt, in der die Munition fliegt
Who dreams at night of a home where the ammunition flies
Und tags Touris abzieht
And rips off tourists during the day
Doch mit Älteren abzuhängen war ein super Gefühl
But hanging out with older people was a great feeling
Jeder hat in seiner Jugend gedealt
Everyone dealt in their youth
Mein Vater hat den Stoff gefunden, das Klo runtergespült
My father found the stuff, flushed it down the toilet
Bin ich bei Einbrüchen Schmiere gestanden
I've been a lookout during burglaries
Hab ich von der Beute nie was bekommen, Mitläufer
Never got anything from the loot, follower
Normal das wir auf Partys ungebetene Gäste sind
It's normal that we are uninvited guests at parties
Der Gastgeber greift ein weil wir sein Mädchen belästigen
The host intervenes because we are harassing his girl
Die Stimmung kippt, ich seh tatenlos zu
The mood changes, I watch helplessly
Der Gastgeber bricht zusammen, Atemnot, Blut
The host collapses, shortness of breath, blood
In der Wanne haben wir alle erstmal Bomben gekriegt
We all got bombed in the tub first
Und die anderen schoben alles auf mich. (Was?)
And the others blamed it all on me. (What?)
Du bist gerade im Club, auf Nase, mit den Mädels
You're in the club right now, coked up, with the girls
Und ich ritze diesen Text in deinen AMG Mercedes
And I'm carving this text into your AMG Mercedes
Wir stehen vor deine Villa und du hörst uns schreien
We stand in front of your villa and you hear us screaming
Wir sind das letzte, doch werden die ersten sein
We are the last, but will be the first
ADS, Nervensäge seit der ersten Klasse
ADHD, pain in the ass since first grade
Ich fing an mit Rap, weil ich kein Fernsehen hatte
I started rapping because I didn't have a TV
Trotz der Brille hatt' ich kein Verstand
Despite the glasses I had no sense
Und kam wirklich alleine zum Einzelkampf
And really came alone to the single combat
Und die kamen zu viert, zum Cottbusser Tor
And they came in fours, to the Cottbus Gate
Aber keiner machte mir in Sachen Worten was vor
But nobody put me in the shade when it came to words
Stolz auf die Eins in Sport und die Fünf in Mathe
Proud of the A in sports and the F in math
Damals war Rap auf Deutsch für euch nur Kinderkacke
Back then, German rap was just kiddie crap to you
Fick die Bonzenclique und die Straßengang
Fuck the posh clique and the street gang
Lauf lieber ins Verderben als euch nachzurennen
Rather run into ruin than chase after you
Leider gab's noch keine Amokläufer als wir Kinder waren
Unfortunately, there were no school shooters when we were kids
Denn seit Winnenden haben sie Angst vor Brillenschlangen
Because since Winnenden they are afraid of four-eyed snakes
Nicht dazu zu gehören hat immer seinen Preis
Not belonging always has its price
Doch das Blut auf meinem Shirt war niemals nur meins
But the blood on my shirt was never just mine
Du bist im VIP, wir hängen draußen ab
You're in the VIP, we're hanging out outside
Und tanzen zu diesem Song auf deinem Autodach
And dancing to this song on your car roof
Du bist gerade im Club, auf Nase, mit den Mädels
You're in the club right now, coked up, with the girls
Und ich ritze diesen Text in deinen AMG Mercedes
And I'm carving this text into your AMG Mercedes
Wir stehen vor deine Villa und du hörst uns schreien
We stand in front of your villa and you hear us screaming
Wir sind das letzte, doch werden die ersten sein
We are the last, but will be the first





Авторы: Kevin Thomas-paolucci, Tarek Ebene, Nico Seyfrid, Stephen Richard Hackett, Maxim Druener


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.