Текст и перевод песни K.I.Z. - Biergarten Eden (Bonus)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biergarten Eden (Bonus)
Пивной сад Эдем (Бонус)
Okay
für
dich
Deutschland
Хорошо
для
тебя,
Германия
Danke
Deutschland,
wir
dürfen
wieder
stolz
sein
Спасибо,
Германия,
мы
снова
можем
гордиться
Ein
Volk
sein,
Schwarz-Rot-Gold
sein
Быть
одним
народом,
быть
черно-красно-золотым
Poldi
hat
die
Treffer
versenkt
Подольски
забил
голы
Die
Sehnsucht
in
den
Herzen
hat
die
Mauern
in
den
Köpfen
gesprengt
Тоска
в
сердцах
разрушила
стены
в
головах
All
unsere
Söhne
in
Afghanistan:
Jungs
haltet
den
Kopf
hoch
Всем
нашим
сыновьям
в
Афганистане:
парни,
держите
голову
высоко
Wir
sind
Papst
und
das
Wunder
von
Oslo
Мы
Папа
Римский
и
чудо
Осло
2006
sah
die
Welt
wir
sind
nicht
verkrampft
В
2006
мир
увидел,
что
мы
не
зажаты
Ost
und
West,
Yin
und
Yang
Восток
и
Запад,
Инь
и
Ян
Rückt
zusammen
all
ihr
Dichter
und
Denker
Соберитесь
все
вы,
поэты
и
мыслители
Warum
wir
stolz
sind
Почему
мы
гордимся?
Blickt
aus
dem
Fenster
Взгляни
в
окно
Glänzende
BMWs,
saftige
Wiesen
Блестящие
BMW,
сочные
луга
Ich
häng
mit
Schwaben
Sachsen
und
Friesen
Я
тусуюсь
со
швабами,
саксонцами
и
фризами
Gute
Musik
und
herzhaftes
Essen,
Bayern,
Preußen
und
Hessen
Хорошая
музыка
и
сытная
еда,
баварцы,
пруссаки
и
гессенцы
Die
Flaggen
auf
den
Wangen
verwischt
von
den
Freudentränen
Флаги
на
щеках,
размытые
слезами
радости
Ich
will
kein
Urlaub,
ich
find'
Deutschland
schön
Мне
не
нужен
отпуск,
я
нахожу
Германию
прекрасной
Schwarz
Rot
Gold
wir
sind
das
Volk
Черно-красно-золотое,
мы
– народ
Schwarz
Rot
Gold
und
nie
ein
anderes
Черно-красно-золотое
и
никакое
другое
Schwarz
Rot
Gold
Черно-красно-золотое
Und
wir
reiten
auf
den
Schäferhunden
Richtung
Horizont
И
мы
скачем
на
овчарках
к
горизонту
Er
leuchtet
Schwarz
Rot
Gold
Он
сияет
черно-красно-золотым
Den
Juden
das
Geld,
den
Schwarzen
die
Mädels
Евреям
– деньги,
черным
– девчонок
Weil
wir
brauchen
bloß
unseren
Spargel
aus
Beelitz
Ведь
нам
нужна
только
наша
спаржа
из
Белица
Bescheidene
Menschen,
einfache
Menschen
Скромные
люди,
простые
люди
Arbeiter,
Handwerker,
fleißige
Menschen
Рабочие,
ремесленники,
трудолюбивые
люди
Wir
Deutschen
sind
Sklaven
Мы,
немцы,
рабы
Wir
haben
die
Bombe
erfunden
doch
dürfen
sie
bis
heute
nicht
haben
Мы
изобрели
бомбу,
но
до
сих
пор
не
можем
ее
иметь
Man
hat
sich
zu
benehmen
als
Gast
in
unserem
Land
Нужно
вести
себя
как
гость
в
нашей
стране
Unsre
Hochkultur
von
hier
bis
zum
Ballermann
bekannt
Наша
высокая
культура
известна
отсюда
и
до
самого
Баллермана
Wir
helfen
Kids
in
der
dritten
Welt
mit
Waffen
Мы
помогаем
детям
в
странах
третьего
мира
оружием
Ne
Frau
als
Kanzlerin,
wie
fortschrittlich
ist
das
denn?
Женщина-канцлер,
насколько
это
прогрессивно?
Immer
wenn
'ne
Mutter
einen
blonden
Knaben
Каждый
раз,
когда
мать
рожает
белокурого
мальчика,
Gebährt
verlässt
ein
neuer
Volkswagen
das
Werk
Новый
Volkswagen
покидает
завод
Schwarz
Rot
Gold
wir
sind
das
Volk
Черно-красно-золотое,
мы
– народ
Schwarz
Rot
Gold
und
nie
ein
anderes
Черно-красно-золотое
и
никакое
другое
Schwarz
Rot
Gold
Черно-красно-золотое
Und
wir
reiten
auf
den
Schäferhunden
Richtung
Horizont
И
мы
скачем
на
овчарках
к
горизонту
Er
leuchtet
Schwarz
Rot
Gold
Он
сияет
черно-красно-золотым
Wie
kann
man
diese
Weltmacht
doof
finden
Как
можно
не
любить
эту
мировую
державу?
Der
Adler
fliegt
von
Kamerun
nach
Elsass
Lothringen
Орел
летит
из
Камеруна
в
Эльзас-Лотарингию
Und
wir
wollen
nicht
mehr
streiten
И
мы
больше
не
хотим
ссориться
An
dieser
Stelle
nochmal
'n
dickes
Sorry
für
den
Zweiten
Еще
раз
большое
извинение
за
Вторую
мировую
Wir
laufen
Barfuß
auf
den
Scherben
der
Reichskristallnacht
Мы
идем
босиком
по
осколкам
Хрустальной
ночи
Wünschen
allen
Immigranten
eine
weiße
Weihnacht
Желаем
всем
иммигрантам
белого
Рождества
Doch
bevor
ihr
rein
dürft
in
den
Biergarten
Eden
Но
прежде
чем
вы
попадете
в
пивной
сад
Эдем,
Gibt's
noch
einigen
Papierkram
zu
regeln
Нужно
уладить
кое-какие
формальности
Deutschland,
Exportweltmeister
der
Herzen
Германия,
чемпион
мира
по
экспорту
сердец
Hier
gibt
es
keinen
Grund
Steine
zu
werfen
Здесь
нет
причин
бросать
камни
16
Bundesländer
unser
ganzer
Stolz
16
федеральных
земель
– наша
гордость
Germany,
wir
machen
die
20
voll
Германия,
мы
доведем
до
20
Schwarz
Rot
Gold
wir
sind
das
Volk
Черно-красно-золотое,
мы
– народ
Schwarz
Rot
Gold
und
nie
ein
anderes
Черно-красно-золотое
и
никакое
другое
Schwarz
Rot
Gold
Черно-красно-золотое
Und
wir
reiten
auf
den
Schäferhunden
Richtung
Horizont
И
мы
скачем
на
овчарках
к
горизонту
Er
leuchtet
Schwarz
Rot
Gold
Он
сияет
черно-красно-золотым
Schwarz
Rot
Gold
wir
sind
das
Volk
Черно-красно-золотое,
мы
– народ
Schwarz
Rot
Gold
und
nie
ein
anderes
Черно-красно-золотое
и
никакое
другое
Schwarz
Rot
Gold
Черно-красно-золотое
Und
wir
reiten
auf
den
Schäferhunden
Richtung
Horizont
И
мы
скачем
на
овчарках
к
горизонту
Er
leuchtet
Schwarz
Rot
Gold
Он
сияет
черно-красно-золотым
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NICO SEYFRID, MAXIM DRUENER, TAREK EBENE, MATHIAS ROEHNERT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.