K.I.Z - Die Party ist vorbei - перевод текста песни на русский

Die Party ist vorbei - K.I.Z.перевод на русский




Die Party ist vorbei
Вечеринка окончена
Deine Freundin tut mir leid, denn sie liebt ein'n Idioten
Твоей подруге жаль, ведь она любит идиота
Natürlich weiß ich, wo du steckst, doch ich hab für dich gelogen
Конечно, знаю, где ты, но за тебя я врал
Komplett dicht im Artemis, der Kerl neben dir trägt Rockerkutte
Вдребезги пьян в "Артемисе", рядом с тобой рокер в косухе
Weshalb bin ich eigentlich noch in dieser WhatsApp-Gruppe?
И почему я всё ещё в этом чате WhatsApp, мужик?
Laberflash und du öffnest 'nem Wildfremden dein Herz
Ты несёшь чушь, открывая душу первому встречному
Bis der Typ sagt: "Halt ma' jetzt die Fresse, du nervst"
Пока тот не орёт: "Да заткнись ты, зае*ал!"
Du prahlst, du bist frei, und wir müssen grad Windеln wechseln
Ты хвастаешь свободой, а мы меняем подгузники
Doch schwitzt, wenn du glaubst, dеin Ticker würde dich versetzen
Но потеешь, думая, что дилер тебя кинул
Ich seh mein Geld nicht wieder, wissen wir beide
Я знаю, денег не вернуть, мы оба это понимаем
Doch ich will auch nicht, dass die Jungs dir einen Finger abschneiden
Но я не хочу, чтоб пацаны тебе палец отрезали
Möchtest du wissen, weshalb ich seit sieben Jahr'n nur noch Wasser trink?
Хочешь знать, почему семь лет пью лишь воду?
Weil ich besoffen auch ein Bastard bin
Потому что пьяный я тоже у*бок
Die Party ist vorbei
Вечеринка окончена
Die Anlage ist aus, du wünschst dir noch ein'n Song, doch der DJ packt grad ein
Аппаратура выключена, ты просишь ещё трек, но DJ уже сворачивает
Die Party ist vorbei
Вечеринка окончена
Der Fußboden klebt, die Glasscherben knirschen, deine Schuhe war'n mal weiß
Пол липкий, стекло хрустит, а твои кроссовки были белыми
Die Party ist vorbei
Вечеринка окончена
Die Bar ist schon geschlossen, du tanzt mit deinem Schatten und die Lichter geh'n an
Бар уже закрыт, ты танцуешь с тенью, и свет зажигают
Die Party ist vorbei
Вечеринка окончена
Heut wirst du nicht gerettet, egal, auf wen du wartest, er ist sicher schon gegang'n
Тебя сегодня не спасут, кого бы ты ни ждал он уже ушёл
Du sprichst von gestern Nacht, als würdest du ein'n Film anpreisen
Ты рассказываешь о вчерашнем, как рекламируешь кино
Ich lehn den Wodka-Shot ab und du trinkst sie beide
Я отказываюсь от шота, а ты выпиваешь оба
Haust mir lachend auf die Schulter, redest von der wilden Zeit
Бьешь меня по плечу, смеёшься: "Эх, дикие были деньки!"
Bruder, ich glaube, ich war nicht dabei
Брат, но меня там, кажется, не было
Danke, dass du lügst, wenn ich frage, wie's dir geht
Спасибо, что врёшь, когда спрашиваю, как дела
Du bist ein Witz, bei dem ich lach und mich dann schäm
Ты как анекдот, над которым смеёшься, а потом стыдно
Denn ich hatte doch nur etwas Glück, Leute, die mich lieben
Ведь мне просто повезло есть те, кто любит меня,
Etwas mehr Energie und paar Jahre Therapie
Чуть больше сил и годы терапии
Aber du bist jung geblieben, jung wie deine Freundinnen
Но ты вечно молод, молод, как твои подружки
Ihr geht zu fünft auf Klo und ich mach 'n Polnischen
Вы впятером идёте в туалет, а я делаю "Польский выход"
Sitz deprimiert im Taxi, muss nach Hause dring'nd
Сижу в такси, срочно надо домой,
Doch halt noch an 'ner Tanke, denn ich brauch 'n Drink
Но стой, на заправке остановись мне нужен стакан
Komm schon, Mann, lass ma' jetzt geh'n, Bruder
Давай, чувак, пошли уже, братан
Die Party ist vorbei
Вечеринка окончена
Die Anlage ist aus, du wünschst dir noch ein'n Song, doch der DJ packt grad ein
Аппаратура выключена, ты просишь ещё трек, но DJ уже сворачивает
Die Party ist vorbei
Вечеринка окончена
Der Fußboden klebt, die Glasscherben knirschen, deine Schuhe war'n mal weiß
Пол липкий, стекло хрустит, а твои кроссовки были белыми
Die Party ist vorbei
Вечеринка окончена
Die Bar ist schon geschlossen, du tanzt mit deinem Schatten und die Lichter geh'n an
Бар уже закрыт, ты танцуешь с тенью, и свет зажигают
Die Party ist vorbei
Вечеринка окончена
Heut wirst du nicht gerettet, egal, auf wen du wartest, er ist sicher schon gegang'n
Тебя сегодня не спасут, кого бы ты ни ждал он уже ушёл
Ja, war wieder richtig panne gestern, haste recht
Да, вчера был полный ***ец, ты прав
Er meinte neulich eigentlich auch, dass er es jetzt lässt
Он недавно говорил, что завязывает
Bro, hab ihn am Ende angeschrien: "Dicka, steig jetzt in das Uber"
Бро, я орал на него: "Чувак, садись в этот Uber!"
Ey, du kennst ihn auch schon länger, er ist echt 'n Guter
Эй, ты знаешь его давно, он же норм пацан
Er wird wieder schwör'n, dass das das letzte Mal war, so enttäuschend
Он опять поклянётся, что это в последний раз, так предсказуемо
"Junkies sind wie Tiere, die sich tarn'n", meint 'n Kumpel neulich
"Наркоманы как звери, что маскируются", сказал кореш
Mann, für mich ist ja schon schwer mit diesen scheiß Kippen
Мне бы с этими сигаретами справиться,
Wie das mit dem Dreckszeug ist, will ich gar nicht wissen
А про эту дрянь даже знать не хочу
Diese Art, auf zu viel Wodka alle vollzuquatschen
Когда ты пьяный трещишь без остановки,
Kommt mit Mitte 30 anders als mit 18
В 30 это выглядит не так, как в 18
Checkt er nicht von selber, dass der Bogen überspannt ist?
Он сам не поймёт, что перешёл все границы?
Jemand anders muss' ihm sagen, Mann, ich kann's nicht
Кто-то другой должен сказать, я не могу
Die Party ist vorbei
Вечеринка окончена
Die Anlage ist aus, du wünschst dir noch ein'n Song, doch der DJ packt grad ein
Аппаратура выключена, ты просишь ещё трек, но DJ уже сворачивает
Die Party ist vorbei
Вечеринка окончена
Der Fußboden klebt, die Glasscherben knirschen, deine Schuhe war'n mal weiß
Пол липкий, стекло хрустит, а твои кроссовки были белыми
Die Party ist vorbei
Вечеринка окончена
Die Bar ist schon geschlossen, du tanzt mit deinem Schatten und die Lichter geh'n an
Бар уже закрыт, ты танцуешь с тенью, и свет зажигают
Die Party ist vorbei
Вечеринка окончена
Egal, auf wen du wartest, er ist sicher schon gegang'n
Кого бы ты ни ждал он уже ушёл





Авторы: Johannes Gehring, Max Druener, Nico Seyfried, Tarek Ebene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.