Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Familienfeier
Семейный праздник
Auf
der
Familienfeier
hab'n
sich
alle
gerne
На
семейном
празднике
все
были
рады
Auf
der
Familienfeier
gibt's
kein'n
Streit
ums
Erbe
На
семейном
празднике
нет
споров
о
наследстве
Auf
der
Familienfeier
gibt's
kein'n
Ukrainekonflikt
На
семейном
празднике
нет
украинского
конфликта
Und
man
liegt
sich
in
den
Armen
zu
70er-Hits,
ey
И
мы
обнимаемся
под
хиты
70-х,
эй
Alle
bring'n
was
mit,
Brigitte
macht
eine
Quiche
Все
что-то
приносят,
Бриджит
делает
киш
Und
Ralf
sein'n
Nudelsalat,
den
mal
wieder
keiner
isst
А
Ральф
свой
макаронный
салат,
который
опять
никто
не
ест
Die
Eltern
sind
geschieden,
aber
leben
nicht
im
Früher
Родители
в
разводе,
но
не
живут
прошлым
Seh'n
aus
wie
alte
Freunde
und
lachen
heut
dadrüber
Выглядят
как
старые
друзья
и
смеются
теперь
над
этим
Die
Männer
geh'n
zum
Grill
wie
Motten
in
das
Licht
Мужчины
идут
к
грилю,
как
мотыльки
на
свет
Mit
'nem
Bierchen
in
der
Hand,
so
unterhält
man
sich
С
пивком
в
руке,
вот
так
они
общаются
Über
kontroverse
Themen,
doch
bleibt
immer
sachlich
О
спорных
темах,
но
остаются
корректными
Und
dass
Opa
nicht
Schokokuss
sagt,
war
nicht
Absicht
И
что
дедушка
не
называет
"шококус"
- случайность
Auf
der
Familienfeier
raffen
sich
alle
zusamm'n
На
семейном
празднике
все
собираются
вместе
Auf
der
Familienfeier
gibt
es
ein'n
Waffenstillstand
На
семейном
празднике
объявляется
перемирие
Auf
der
Familienfeier
lerne
ich
auch
was
über
mich
На
семейном
празднике
я
узнаю
что-то
о
себе
Und
man
liegt
sich
in
den
Armen
zu
80er-Hits
И
мы
обнимаемся
под
хиты
80-х
Auf
der
Familienfeier
На
семейном
празднике
Auf
der
Familienfeier
На
семейном
празднике
Auf
der
Familienfeier
На
семейном
празднике
Auf
der
Familienfeier
На
семейном
празднике
Nach
zwei,
drei
Gläschen
Likör
После
двух,
трех
рюмочек
ликёра
Fuchtelt
Florian
mit
den
Händen
und
sagt:
"Wallah,
ich
schwör"
Флориан
машет
руками
и
говорит:
"Валлахи,
клянусь"
Mama
fragt,
wie
meine
Band
heißt,
und
ich
sag
"K.I.Z"
Мама
спрашивает,
как
называется
моя
группа,
я
говорю
"K.I.Z"
Sie
fragt:
"Kannst
du
davon
leben?"
Ich
sag:
"Ja,
läuft
gar
nicht
schlecht"
Она
спрашивает:
"Ты
этим
живешь?"
Я:
"Да,
идёт
неплохо"
Caro
trägt
jetzt
Kopftuch,
weil
sie
konvertiert
ist
für
Sinan
Каро
теперь
в
платке,
перешла
в
веру
Синана
Bertram
findet,
dass
sie
jetzt
bisschen
aussieht
wie
ein
Ninja
Бертрам
считает,
что
теперь
она
похожа
на
ниндзя
Mein
Großonkel
Ulf
guckt
meine
Tochter
an
und
er
staunt
Мой
двоюродный
дядя
Ульф
смотрит
на
мою
дочь
и
дивится
Er
sagt:
"Die
Jessi
ist
ja
inzwischen
'ne
richtige
Frau"
Говорит:
"Джесси
теперь
настоящая
женщина"
Ich
bin
etwas
länger
auf
Klo
wegen
dem
Chili
con
Carne
Я
задержался
в
туалете
из-за
чили
кон
карне
Und
verpasse
die
Schlägerei
zwischen
Willi
und
Arne
И
пропустил
драку
между
Вилли
и
Арне
Auf
der
Familienfeier
hatt
ich
'n
Gläschen
zu
viel
На
семейном
празднике
я
перебрал
со
стаканчиком
Auf
der
Familienfeier
hab
ich
mei'm
Onkel
verzieh'n
На
семейном
празднике
я
простил
своего
дядю
Auf
der
Familienfeier
hat
mich
Papas
Freundin
geküsst
На
семейном
празднике
подруга
папы
меня
поцеловала
Und
man
liegt
sich
in
den
Armen
zu
90er-Hits
И
мы
обнимаемся
под
хиты
90-х
Auf
der
Familienfeier
На
семейном
празднике
Auf
der
Familienfeier
На
семейном
празднике
Auf
der
Familienfeier
На
семейном
празднике
Auf
der
Familienfeier
На
семейном
празднике
Auf
der
Familienfeier,
zeig,
wat
ick
hab
На
семейном
празднике,
показываю,
что
имею
Ein
paar
Rieseneier,
ick
fahre
vor
mitm
Quad
Пару
здоровенных
яиц,
подъезжаю
на
квадре
'ne
neue
Frau
aus
Kambodscha,
hier
kennste
Angkor,
wat?
Новую
жену
из
Камбоджи,
знаешь
Ангкор,
что?
Schatz,
wir
hab'n
noch
wat
mitgebracht,
hier,
'n
Panzer
aus
Hack
Дорогая,
мы
кое-что
привезли,
вот,
фарш
в
виде
танка
Ne,
dit
is
'n
Nasenbierchen,
Großer,
dis
doch
keen
Rauschjift
Не,
это
носовое
пивко,
старший,
это
не
наркота
Mensch,
wie
jeht's
dir,
Markus?
Immer
noch
nit
jeoutet?
Человек,
как
дела,
Маркус?
Все
ещё
не
приоделся?
Nur
weil
du
nie
jefickt
wirst,
Inge,
brauchst
du
hier
nich
schmoll'n
Инга,
только
потому
что
тебя
не
трахают,
не
надо
дуться
Wir
sind
Mann
und
Frau,
wir
dürfen
rummachen,
wie
wa
woll'n
Мы
муж
и
жена,
можем
целоваться
как
хотим
Auf
der
Familienfeier
На
семейном
празднике
Auf
der
Familienfeier
На
семейном
празднике
Auf
der
Familienfeier
(ist
es
ziemlich
fire)
На
семейном
празднике
(довольно
огненно)
Auf
der
Familienfeier
(hahaha)
На
семейном
празднике
(хахаха)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Gehring, Max Druener, Nico Seyfried, Tarek Ebene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.