K.I.Z - German Rap to Study to - перевод текста песни на русский

German Rap to Study to - K.I.Z.перевод на русский




German Rap to Study to
Немецкий рэп для изучения
Scheiße
Дерьмо
Ah, draußen wird es hell
Ах, на улице светлеет
Bucht mich nie wieder in dieses Hotel (shit)
Больше никогда не бронируй мне этот отель (дерьмо)
Ah, draußen wird es hell
Ах, на улице светлеет
Bucht mich nie wieder in dieses Hotel
Больше никогда не бронируй мне этот отель
Bucht mich nie wieder in dieses Hotel
Больше никогда не бронируй мне этот отель
Der Kaffee schmeckt nach Aschenbecher
Кофе на вкус как пепельница
Die weichen Eier sind roh, das Zimmer eng wie ein Sarg
Яйца всмятку сырые, комната узкая, как гроб
Ich wollt ausm Fenster spring'n, doch es war verriegelt
Хотел выпрыгнуть из окна, но оно было заперто
Anscheinend bin ich nicht der Erste, der hier sterben möchte
Видимо, я не первый, кто хочет здесь умереть
An der Bar lauscht eine sehr junge Frau dem Monolog eines Manns mit lichtem Haar
У бара юная девушка слушает монолог лысеющего мужчины
Aus unsichtbaren Boxen rieseln die 80er
Из невидимых колонок льются 80-е
In einer Lounge-Version mit viel Saxophon
В лаунж-версии с кучей саксофона
Ich wähl deine Nummer, aber drück nicht auf den Hörer
Набираю твой номер, но не поднимаю трубку
Denn was ich grade sagen möchte, ist zu finster
Потому что то, что хочу сказать, слишком мрачно
Alles okay, ich muss nur ein bisschen penn'n
Всё в порядке, просто нужно немного поспать
Ah, draußen wird es hell
Ах, на улице светлеет
Bucht mich nie wieder in dieses Hotel
Больше никогда не бронируй мне этот отель
Ah, draußen wird es hell
Ах, на улице светлеет
Bucht mich nie wieder in dieses Hotel
Больше никогда не бронируй мне этот отель
Ah, draußen wird es hell
Ах, на улице светлеет
Bucht mich nie wieder in dieses Hotel (scheiße)
Больше никогда не бронируй мне этот отель (дерьмо)
Draußen wird es hell
На улице светлеет
Bucht mich nie wieder in dieses Hotel
Больше никогда не бронируй мне этот отель
Die Butterstückchen im Eisbad kleben aneinander (scheiße)
Кусочки масла в ледяной воде слиплись (дерьмо)
Ich bin verkatert, am Buffet gibt's kein'n Champagner
У меня похмелье, а в буфете нет шампанского
Nur Schwarzbrot in Plastikverpackung (scheiße)
Только чёрный хлеб в пластиковой упаковке (дерьмо)
Die Käseauswahl grenzt an Verachtung
Выбор сыра граничит с издевательством
Die Gleiche, mit der mich der Hotelier mustert
Тот же взгляд, которым оглядывает меня управляющий
Ich frage mich, wie lang ich es wohl schon gewusst hab
Интересно, как долго я это знал
Ohne es mir einzugesteh'n, scheiße
Не признаваясь себе, дерьмо
Vielleicht macht er dich ja glücklich, obwohl ich das bezweifle
Может, он сделает тебя счастливой, хотя я сомневаюсь
Was hab ich da letzte Nacht geträumt?
Что мне снилось прошлой ночью?
Mann, jetzt hab'n die mein'n Teller abgeräumt
Чёрт, мою тарелку уже убрали
Alter, war das gestern peinlich, wie in 'ner schlechten Sitcom
Боже, как это было стыдно, будто в плохом ситкоме
Gebaggert wie ein Kek, doch es wollte keine mitkomm'n
Клеил, как лох, но никто не согласился пойти со мной
Ah, draußen wird es hell
Ах, на улице светлеет
Bucht mich nie wieder in dieses Hotel
Больше никогда не бронируй мне этот отель
Ah, draußen wird es hell
Ах, на улице светлеет
Bucht mich nie wieder in dieses Hotel
Больше никогда не бронируй мне этот отель
Ah, draußen wird es hell
Ах, на улице светлеет
Bucht mich nie wieder in dieses Hotel (scheiße)
Больше никогда не бронируй мне этот отель (дерьмо)
Draußen wird es hell
На улице светлеет
Bucht mich nie wieder in dieses Hotel
Больше никогда не бронируй мне этот отель





Авторы: Johannes Gehring, Max Druener, Nico Seyfried


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.