Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
schlaf
in
Köln
ein,
wach
in
Bremen
auf
Я
засыпаю
в
Кёльне,
просыпаюсь
в
Бремене
Bus
rein,
raus,
das'
mein
Lebenslauf
Автобус
внутрь,
наружу
— вот
моя
биография
Wenn
du
bei
uns
im
Nightliner
scheißt
Если
обосрёшься
в
нашем
ночном
автобусе
Schlitzt
dir
der
Fahrer
persönlich
die
Kehle
auf
Водитель
лично
перережет
тебе
глотку
Lichter
an
den
Windrädern
seh'n
in
der
Nacht
Огни
ветряков
ночью
выглядят
Aus
wie
die
Augen
von
Vampir'n
Как
глаза
вампиров
Ihr
seid
gute
Leute,
habt
super
Bier
Вы
хорошие
люди,
у
вас
отличное
пиво
Doch
den
Döner
hier
kann
ich
nicht
tolerier'n
Но
этот
дёнер
здесь
– просто
невыносим
Fußgängerzone,
wir
renn'n
rum
(uh-uh)
Пешеходная
зона,
мы
носисям
тут
(у-у)
Kids
fällt
die
Kinnlade
runter,
Nussknacker
У
детишек
челюсти
отвисают,
как
у
щелкунчиков
Kennste
eine
Inn'nstadt,
kennste
alle
Знаешь
один
городской
центр
— знаешь
все
Da
ist
der
H&M,
da
der
Footlocker
(ja)
Вот
H&M,
а
вот
Footlocker
(да)
Ey,
ihr
habt
echt
viel
besseres
Wetter
Эй,
у
вас
тут
правда
куда
лучше
погода
Und
der
Dialekt
ist
auch
wirklich
sympathisch
И
диалект
очень
даже
симпатичный
Doch
um
mich
richtig
zuhause
zu
fühl'n
Но
чтобы
чувствовать
себя
как
дома
Brauch
ich
halt
Türkisch,
Englisch
und
Spanisch
Мне
нужен
турецкий,
английский
и
испанский
Von
der
Vierspur
im
Kinderzimmer
С
автодрома
в
детской
Zur
Deutschlandtour,
ja,
wir
sind
Gewinner
До
тура
по
стране,
да,
мы
победители
Denn
wir
hab'n
Glück
gehabt,
Jackpot
Потому
что
нам
повезло,
джекпот
Also
stoß
ich
an,
gib
mir
den
Crémant
Так
что
я
чокаюсь,
налей
мне
кремáна
Oder
was
ihr
hier
so
trinkt
Или
что
вы
тут
пьёте
Hab
euch
echt
alle
lieb,
doch
vermiss
Berlin
Люблю
вас
всех,
но
скучаю
по
Берлину
Bin
ich
diesmal
zuhause,
dann
bleib
ich
auch
erstma'
Если
в
этот
раз
вернусь
домой,
то
останусь
там
надолго
Kein'n
Bock
zu
verreisen
wie
Mr.
T
Нет
желания
мотаться,
как
мистер
Ти
Leute
sagen:
"Hässlich",
doch
für
mich
Люди
говорят:
"Уродливо",
но
для
меня
A100,
mieses
Panorama
А100
— херовый
вид
Und
die
Sonn'nallee
runter
riecht
es
И
вниз
по
Зонненаллее
пахнет
Schon
nach
Shisha
und
Shawarma
Уже
кальяном
и
шаурмой
Doch
der
Szenekiez
ist
echt
Treibsand
(uh-uh-uh-uh)
Но
трендовый
район
— это
зыбучий
песок
(у-у-у-у)
Leute
leben
hier
von
dem
Scheißpfand
Люди
тут
живут
на
бутылочный
залог
Die
Verballerten,
Mann,
und
die
Ticker
im
Park
(ah-ah)
Обдолбанные,
чувак,
и
дилеры
в
парке
(а-а)
Görlitzer
Park,
Görlitzer
Park
(yeah,
yeah)
Парк
Герлицер,
парк
Герлицер
(йе,
йе)
Stolz
auf
den
Grind
und
zwar
bis
in
den
Sarg
(uh-uh)
Горжусь
трудом,
и
даже
в
гробу
(у-у)
Ihr
habt
Bessres
verdient,
also
fick
diesen
Staat
Вы
заслужили
лучшее,
так
что
нахуй
этот
строй
Der
euch
da
braucht,
wo
ihr
seid,
um
zu
existier'n
(ah-ah)
Который
держит
вас
на
месте,
чтобы
существовать
(а-а)
Dank
euch
im
Nam'n
der
Gewinner
hier
fürs
Verlier'n
(ah-ah)
От
имени
победителей
благодарю
вас
за
проигрыш
(а-а)
Danke
(danke),
ihr
seid
gefickt
(uh-uh-uh-uh)
Спасибо
(спасибо),
вы
в
жопе
(у-у-у-у)
Aber
ihr
seid
keine
Sklaven,
denn
Но
вы
не
рабы,
ведь
Wer
die
Wahl
hat
zwischen
Hungerlohn
(ah-ah)
Кто
выбирает
между
голодной
зарплатой
(а-а)
Und
Hartz
IV,
ey,
den
darf
man
nicht
Sklave
nenn'n
(yeah,
yeah)
И
хац4,
эй,
того
нельзя
назвать
рабом
(йе,
йе)
Ja,
du
bist
ausgesiebt,
ja,
du
bist
abgebrannt
Да,
ты
отсеян,
да,
ты
на
мели
Doch
durch
die
Möglichkeit,
dass
du
es
schaffen
kannst
Но
из-за
шанса,
что
ты
можешь
пробиться
Ist
keine
Grenze
zu
seh'n
Не
видно
границ
Ist
keine
Grenze
zu
seh'n
Не
видно
границ
Ist
keine
Grenze
zu
seh'n
zwischen
oben
und
unten
Не
видно
границ
между
верхами
и
низами
Und
allerspätestens
bei
der
WM
И
уж
точно
на
чемпионате
мира
Liegen
sich
CEO-Macher
und
Ich-AG-Hustler
Гендиры-мажоры
и
ИП-трудяги
Wie
Bros
in
den
Armen
und
flenn'n
(in
den
Armen
und
flenn'n)
(uh-uh-uh-uh)
Обнимутся,
как
братья,
и
ревут
(обнимутся
и
ревут)
(у-у-у-у)
Unnötig
streiten
Бесполезные
споры
Ja,
einfach
nur
Bullshit
Да,
просто
херня
Äh,
Football,
ja,
ja,
das
kommt
auch
Ээ,
футбол,
да,
да,
и
это
тоже
Football,
meistens
Football,
ja
Футбол,
обычно
футбол,
да
Diese
Diskussion,
ich
hasse
diese
Scheiß
Эти
дискуссии,
ненавижу
эту
хрень
Weil
ich
hasse
Fußball
Потому
что
ненавижу
футбол
Ich
auch,
Mann
Я
тоже,
чувак
Ich
gucke
kein'n
Fußball
Я
не
смотрю
футбол
Aber
so,
wenn
die
fang'n
an
mit
diese
Fußball-Sache,
oh,
es
nervt
Но
когда
начинают
с
этой
футбольной
темы,
ох,
бесит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Gehring, Nico Seyfried
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.