K.I.Z - Glücklich und satt - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни K.I.Z - Glücklich und satt - Live




Glücklich und satt - Live
Happy and Full - Live
In meiner Gegend leben geisteskranke Menschen
Mentally ill people live in my hood, babe.
Um zu sterben kann es reichen den falschen anzurempeln
Bumping into the wrong person can be enough to die.
Du wirfst dem Bettler was in den Hut
You throw something into the beggar's hat.
Denkst du das macht die Messerstecherei von gestern wieder gut?
Do you think that makes up for yesterday's stabbing?
Am Tatort lagen Briefe und Rosen, doch die Blumen hab ich für meine Geliebte gestohlen
There were letters and roses at the crime scene, but I stole the flowers for my lover.
Unsere Körper sind dünn, die Wände sind dünner
Our bodies are thin, the walls are thinner.
Wenn sie den Strom abstellen, gibt's ein Candlelight-Dinner
If they cut off the electricity, we'll have a candlelight dinner.
Wenn die Bullen einen Dealer hochnehmen, wird geteilt:
When the cops bust a dealer, they split it:
Ein Beamter baut ein Joint, sein Kollege legt 'ne Line
One officer rolls a joint, his colleague does a line.
Heute stürmt die Polizei die falsche Wohnungstüre
Today the police stormed the wrong apartment door.
Deshalb wird ein Kindergärtner halb totgeprügelt
That's why a kindergarten teacher is getting beaten half to death.
Als ich den nächsten Morgen durch den Türspion blick
As I look through the peephole the next morning,
Stirbt schon wieder ein Junkie an 'ner Überdosis
Another junkie is dying of an overdose.
Wenn jemand zu dir sagt: "Du darfst niemandem trauen."
If someone says to you: "You can't trust anyone,"
Will er wahrscheinlich gerade deine Brieftasche klauen
They probably just want to steal your wallet.
Alle anderen sind glücklich und satt (Wir bringen den Hass)
Everyone else is happy and full (We bring the hate)
Brennende Autos, plündert die Stadt (Wir bringen den Hass)
Burning cars, loot the city (We bring the hate)
Pflastersteine treffen dein' Kopf (Wir, wir bringen den Hass)
Cobblestones hit your head (We, we bring the hate)
Abendessen gibt es im Knast (Wir bringen den Hass)
Dinner is served in jail (We bring the hate)
Der Reporter will ein Video von Neandertalern?
The reporter wants a video of Neanderthals?
Wir schreien "Uga, Uga" und jagen den Kameramann
We shout "Uga, Uga" and chase the cameraman.
Mein Onkel brüllt "Warum zündet ihr kein Porsche am Kuhdamm an?"
My uncle yells, "Why don't you light a Porsche on fire on Kurfürstendamm?"
Seit den Krawallen muss er U-Bahn fahren
He's had to take the subway since the riots.
Du fragst die Lehrerin "Was soll ich von dir lernen du Schlampe?"
You ask the teacher, "What am I supposed to learn from you, bitch?"
Sie hat Angst vor euch und Vodka in der Thermoskanne
She's scared of you and has vodka in her thermos.
Papa wollte mir beibringen dass man Schwächere nicht schlägt
Dad tried to teach me not to hit weaker people.
Deshalb sitze ich beim Arzt und meine Fresse wird genäht
That's why I'm sitting at the doctor's getting my mouth stitched up.
Die Nachbarin kriegt von ihrem Typen auf die Schnauze
The neighbor gets smacked in the face by her boyfriend.
Als sie weint verläuft die Schminke und man sieht das blaue Auge
When she cries, the makeup runs and you see the black eye.
Ich seh sie 100 Kilo Lidl-Tüten stemmen
I see her lifting 100 kilos of Lidl bags.
Eigentlich müsste sie ihn verprügeln können
She should be able to beat him up.
Silvester knallen wir uns den Frust von der Seele
On New Year's Eve we get the frustration off our chests.
Alle hielten den Schuss für 'ne Rakete
Everyone thought the shot was a firecracker.
Drei Wochen lang derselbe Song in Dauerschleife
The same song on repeat for three weeks.
Danach fanden die Bullen seine verfaulte Leiche
Then the cops found his rotting corpse.
Beziehungsweise was der Hut von ihm übrig lies
Or what was left of him by the hat.
Wozu ein Abschiedsbrief? Wenn ihn niemand liest
What's the point of a suicide note? Nobody reads it anyway.
Alle anderen sind glücklich und satt (Wir bringen den Hass)
Everyone else is happy and full (We bring the hate)
Brennende Autos, plündert die Stadt (Wir bringen den Hass)
Burning cars, loot the city (We bring the hate)
Pflastersteine treffen dein' Kopf (Wir, wir bringen den Hass)
Cobblestones hit your head (We, we bring the hate)
Abendessen gibt es im Knast (Wir bringen den Hass)
Dinner is served in jail (We bring the hate)
Siehst du den Typ da drüben wie er mit den Tränen kämpft?
Do you see that guy over there, struggling with his tears?
Seine Frau macht Geld im wackelnden Mercedes Benz
His wife makes money in a shaking Mercedes Benz.
Wenn es regnet steht er klitschnass neben ihr
When it rains, he stands next to her, soaking wet.
Auf dem Straßenstrich, hält für sie den Regenschirm
On the street corner, holding the umbrella for her.
Siehst du den Penner vor'm Getränkemarkt?
You see that homeless guy in front of the liquor store?
Auf dem Plakat in seinen Händen steht "Das Ende naht"
The sign in his hands says, "The end is near."
Im Treppenhaus steht der Sensemann
The Grim Reaper is standing in the stairwell.
Grüßt mich mit Ghettofaust und sagt ich bin als nächstes dran
Greets me with a ghetto fist and says I'm next.
Und ein Stockwerk tiefer beißt ein Pitbullkiefer
And one floor down, a pit bull bites
In das Bein von einem schreienden Gerichtsvollzieher
Into the leg of a screaming bailiff.
Der eine Täter hat kein Job, er hat keine Papiere
One perpetrator has no job, he has no papers.
Den Job von Täter Nummer 2 macht jetzt eine Maschine
The job of perpetrator number 2 is now done by a machine.
Der Tankwart tut so als würde ihm das ganze Geld gehören
The gas station attendant acts like all the money belongs to him.
Also stirbt er für den Shell-Konzern
So he dies for the Shell corporation.
Für acht Euro die Stunde, nen Fuffie Kasseninhalt
For eight euros an hour, fifty euros in the cash register,
Und nen Boss der ihm nichtmal seinen Grabstein bezahlt
And a boss who doesn't even pay for his tombstone.
Alle anderen sind glücklich und satt (Wir bringen den Hass)
Everyone else is happy and full (We bring the hate)
Brennende Autos, plündert die Stadt (Wir bringen den Hass)
Burning cars, loot the city (We bring the hate)
Pflastersteine treffen dein' Kopf (Wir, wir bringen den Hass)
Cobblestones hit your head (We, we bring the hate)
Abendessen gibt es im Knast (Wir bringen den Hass)
Dinner is served in jail (We bring the hate)





Авторы: Ben Bazzazian, Gee Futuristic, Kevbeats, Moses Schneider, Nico Seyfrid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.