K.I.Z - Lächel doch mal - перевод текста песни на русский

Lächel doch mal - K.I.Z.перевод на русский




Lächel doch mal
Улыбнись уже
Das ist doch kein Tabu, alle Megastars sind depressiv
Ну что за табу, все мегазвёзды в депрессии
Doch wenn du in der echten Welt jeden Tag 'ne Fresse ziehst
Но если в реале ты ходишь каждый день с кислой миной
Lädt dich irgendwann keiner mehr auf seine Party ein
Рано или поздно тебя перестанут звать на тусовки
Selbstmordgedanken? Alter, du musst nicht alles teil'n
Суицидные мысли? Чувак, не всё надо вываливать
Unsre Väter kamen ausgeglichen aus der Kneipe
Наши отцы выходили спокойными из бара
Männer heute stell'n sich in den Mittеlpunkt mit ihr'm Geheule und
Мужики сейчас любят быть центром внимания со своим нытьём и
Untеr uns, Bruder, zieh dir ma' 'n Pulli an
Между нами, брат, надень-ка толстовку
Muss ja nicht jeder seh'n, die Narben an dein'n Unterarm'n
Не всем же видеть шрамы на твоих запястьях
Deine Antwort auf "Wie geht's?" war etwas irritierend
Твой ответ на "Как дела?" был слегка странным
Dass du seit Jahren trocken bist, ist mega inspirierend
Что ты годы трезв это вдохновляет
Doch versuch ausnahmsweise mal, die Stimmung nicht zu kill'n
Но попробуй хоть раз не убивать атмосферу
Hier sind Drinks und ein paar Pill'n
Вот напитки и парочка таблеток
Bro, kannst du bitte lächeln? Du killst grade den Vibe (ey)
Бро, ну улыбнись, ты портишь vibe (эй)
Bestell einfach, was du möchtest, und guck nicht auf den Preis, ey
Заказывай что хочешь и не смотри на ценник, эй
Champagner fließt in Strömen, unser Album auf Eins (ey)
Шампанское рекой, наш альбом на первом (эй)
Bruder, wir hab'n grad 'ne gute Zeit
Брат, у нас сейчас хороший вайб
Und du stehst hier im Club und weinst, du killst den Vibe
А ты стоишь в клубе и ревёшь, убиваешь vibe
Wir klär'n uns ein paar Bitches und dann wird das schon
Найдём пару телок, и всё будет ок
Lad mal Tinder runter, mach ma' bisschen Sport
Скачай Tinder, займись немного спортом
Diese Gesellschaft kocht uns Männer weich
Это общество делает нас мягкими
Meiner Meinung nach ist das eine Trendkrankheit
По-моему, это просто модная болезнь
Dir geht's doch gut, du lebst in Prenzlberg
Да у тебя всё хорошо, ты живёшь в Пренцлауэр-Берг
Reicht doch langsam hier mit deiner Mental Health
Хватит уже с этой mental health
Früher ging's drum, Mammuts mit dem Speer zu erlegen
Раньше надо было мамонтов копьём добывать
Heutzutage haben Menschen keine echten Probleme
А сейчас у людей нет реальных проблем
Zwei Flugstunden von hier sterben Leute in 'nem Krieg
В двух часах лёта люди гибнут в войне
Und du bist wegen Sachen von vor 20 Jahren depressiv
А ты в депре из-за того, что было 20 лет назад
Offensichtlich sind wir dir scheißegal
Очевидно, тебе на нас плевать
Es ist drei Wochen her und du probierst es schon zum zweiten Mal?
Прошло три недели, а ты уже во второй раз пробуешь?
Pussys geh'n zum Psychologen, Männer zu McFit
Слабаки ходят к психологам, мужики в качалку
Du brauchst kein'n Therapeuten, Bro, zum Reden hast du mich
Тебе не нужен терапевт, брат, для болтовни есть я
Sieh's doch mal als Chance, das Leben ist ein Test
Смотри на это как на шанс, жизнь это тест
Ich bin immer für dich da, doch grade ist es wirklich schlecht
Я всегда для тебя рядом, но сейчас реально невесело
Bro, kannst du bitte lächeln? Du killst grade den Vibe (ey)
Бро, ну улыбнись, ты портишь vibe (эй)
Bestell einfach, was du möchtest, und guck nicht auf den Preis, ey
Заказывай что хочешь и не смотри на ценник, эй
Champagner fließt in Strömen, unser Album auf Eins (ey)
Шампанское рекой, наш альбом на первом (эй)
Bruder, wir hab'n grad 'ne gute Zeit
Брат, у нас сейчас хороший вайб
Und du stehst hier im Club und weinst, du killst den Vibe
А ты стоишь в клубе и ревёшь, убиваешь vibe
Geiler Laden, Jungs, echt entspannt hier aufm Dach
Клёвый клуб, пацаны, расслабленно на крыше
Irgendwer geschlafen? Nein, Mann, ganze Nacht wach
Кто-то спал? Не, чувак, всю ночь на ногах
Ja, ich auch, Mann, es ist so krass
Я тоже, мужик, это просто охренительно
Hätt doch auch echt keiner bei der Rampensau gedacht
Вот уж кто б мог подумать про этого шоумена
Erfolg bei den Mädels, gesoffen wie kein Zweiter
Успех у девочек, пил как паровоз
Aber stimmt, dann ab und zu 'ne Woche nicht erreichbar, wa?
Но да, иногда неделю был вне зоны доступа, да?
Ja, ich hatte Dienstag einfach von ihm noch 'ne SMS
У меня ведь было СМС от него во вторник
War halt schon am Penn'n, am nächsten Morgen schon gelöscht
Но я уже спал, а утром удалил
Okay, krass, aber konntste nicht riechen
Ок, жёстко, но ты же мог почуять
Lass den Kopf nicht häng'n, er hat jetzt sicherlich sein'n Frieden
Не вешай нос, он теперь точно в покое
Ey, der chillt da jetzt mit 2Pac und die stoßen an auf uns
Эй, он там теперь с 2Pac, и они чокаются за нас
Komm, ich schmeiß 'ne Runde, ein'n aufn Boden für die Jungs
Давай устрою круг, по одной на пол для пацанов
Bro, kannst du bitte lächeln? Du killst grade den Vibe (ey)
Бро, ну улыбнись, ты портишь vibe (эй)
Bestell einfach, was du möchtest, und guck nicht auf den Preis, ey
Заказывай что хочешь и не смотри на ценник, эй
Champagner fließt in Strömen, unser Album auf Eins (ey)
Шампанское рекой, наш альбом на первом (эй)
Bruder, wir hab'n grad 'ne gute Zeit
Брат, у нас сейчас хороший вайб
Und du stehst hier im Club und weinst, du killst den Vibe
А ты стоишь в клубе и ревёшь, убиваешь vibe





Авторы: Johannes Gehring, Moritz Leppers, Max Druener, Nico Seyfried, Tarek Ebene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.