K.I.Z - Rauher Wind - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни K.I.Z - Rauher Wind




Rauher Wind
Суровый ветер
Hier oben weht ein rauher Wind
Здесь, наверху, дует суровый ветер,
Keiner hört uns wenn wir traurig sind
Никто не слышит нас, когда нам грустно.
Gott, wenn du mich hörst sag mir
Боже, если ты меня слышишь, скажи мне,
Ob es einen Himmel gibt für Bänker
Есть ли рай для банкиров?
Hier oben weht ein rauher Wind
Здесь, наверху, дует суровый ветер,
Keiner hört uns wenn wir traurig sind
Никто не слышит нас, когда нам грустно.
Ich verkauf noch dieses Wertpapier,
Я продам еще эту ценную бумагу,
Mach den Computer aus und spring aus dem Fenster
Выключу компьютер и выпрыгну из окна.
Wieso immer ich? Ihr kehrt die Fakten untern Tisch
Почему всегда я? Вы заметаете факты под ковер.
Kinder fallen im Irak, meine Aktien etwa nicht?
Дети гибнут в Ираке, а мои акции, что, нет?
Ich sitze heulend in der Lobby, denn mein Hemd ist verdreckt
Я сижу, рыдая, в вестибюле, потому что моя рубашка испачкана,
Und die Suite im Hilton ist wieder vom Präsidenten besetzt.
А люкс в Хилтоне опять занял президент.
Die Nutten lieben mich nicht wirklich, ich glaub die lügen mich an
Проститутки не любят меня по-настоящему, думаю, они мне врут,
Und meine Sekretärin betrügt mich mit ihr′m Mann (Schlampe!)
А моя секретарша изменяет мне со своим мужем (шлюха!).
Denk mal darüber nach,
Только подумай,
Der einzige Mensch der mich in diesen Zeiten von meinem Leid ablenkt ist Mario Barth.
Единственный человек, который в эти времена отвлекает меня от моих страданий, это Марио Барт.
Ihr selbstsüchtigen Pisser, wieso schnorrt ihr bei mir?
Вы, эгоистичные засранцы, почему вы клянчите у меня?
Die Kinder in Taiwan können das Geld besser gebrauchen als ihr
Детям на Тайване эти деньги нужнее, чем вам.
Meine Frau hat auch kein Job und ist trotzdem glücklich
У моей жены тоже нет работы, и все равно она счастлива.
Wann macht ihr Schmarotzer euch nützlich
Когда вы, паразиты, станете полезными?
Habt ihr schon mal was gespendet? Ja ich schon
Вы когда-нибудь жертвовали? Да, я жертвовал.
Wer ist jetzt dekadent
Кто теперь декадент?
Ich würde auch weiter kämpfen nackt bis auf den letzen Benz
Я бы продолжил бороться голым, до последнего «Мерседеса»,
Und wenn das Ghetto brennt dann heult ihr rum ihr Mimosen
И когда гетто горит, вы ноете, мимозы.
Denkt ihr, wir haben keine Probleme hier oben?
Думаете, у нас здесь, наверху, нет проблем?
Hier oben weht ein rauher Wind
Здесь, наверху, дует суровый ветер,
Keiner hört uns wenn wir traurig sind
Никто не слышит нас, когда нам грустно.
Gott, wenn du mich hörst sag mir
Боже, если ты меня слышишь, скажи мне,
Ob es einen Himmel gibt für Bänker
Есть ли рай для банкиров?
Hier oben weht ein rauher Wind
Здесь, наверху, дует суровый ветер,
Keiner hört uns wenn wir traurig sind
Никто не слышит нас, когда нам грустно.
Ich verkauf noch dieses Wertpapier,
Я продам еще эту ценную бумагу,
Mach den Computer aus und spring aus dem Fenster
Выключу компьютер и выпрыгну из окна.
Draußen lauert der Pöbel, sie wollen mein Haus und mein Gut
Снаружи рыщет чернь, они хотят мой дом и мое имущество,
Mit Mistgabeln und Fackeln aufgebracht und blau wie mein Blut
С вилами и факелами, разъяренные и синие, как моя кровь.
Und die Arbeitslosen wollen sich nicht bücken zur Spargelsaison
А безработные не хотят нагибаться в сезон спаржи,
Woll'n Urlaub, dabei haben die doch schon gut Farbe bekommen
Хотят в отпуск, хотя и так уже хорошо загорели.
Und ich racker mir den Arsch ab, hab mein Leben verpasst
А я надрываюсь, упустил свою жизнь,
20 Jahre schon am sitzen und ich red nicht von Knast
Уже 20 лет сижу, и я говорю не о тюрьме.
Das ist wieder mal typisch deutsch, diese unlockere Art
Это опять типично по-немецки, эта зажатость.
Ihr habt kein Bock auf Irak? Zieht mal′n Stock ausm Arsch
Вам не нравится Ирак? Вытащите палку из задницы.
Und ich sag es dir, mein Bruder trau keinem,
И я тебе говорю, брат, никому не верь,
Vielleicht ist der Champagner popeliger Schaumwein
Возможно, шампанское это дешевое игристое вино.
Sie nahmen uns die Sklaverei und jetzt auch noch die Twin Towers
Они отняли у нас рабство, а теперь еще и башни-близнецы.
Wie lange soll der Weg durch dieses Labyrinth dauern?
Сколько еще блуждать по этому лабиринту?
Wir schenken denen die Bibel und die werden aggressiv
Мы дарим им Библию, а они становятся агрессивными.
Diese Wasserbauchkinder verderben mir den Appetit
Эти пузатые дети портят мне аппетит.
Das ist die neue Welt ihr werdet am Zoll gestellt
Это новый мир, вас остановят на таможне.
Tut uns Leid das Boot ist voll mit Geld
Извините, лодка полна деньгами.
Wir waren jung und waren glücklich, doch vor allem waren wir nackt
Мы были молоды и счастливы, но, прежде всего, мы были голы.
Die Welt verändern nützt nichts, weil es hat ja nicht geklappt.
Менять мир бесполезно, потому что это не сработало.
Hier oben weht ein rauher Wind
Здесь, наверху, дует суровый ветер,
Keiner hört uns wenn wir traurig sind
Никто не слышит нас, когда нам грустно.
Gott, wenn du mich hörst sag mir
Боже, если ты меня слышишь, скажи мне,
Ob es einen Himmel gibt für Bänker
Есть ли рай для банкиров?
Hier oben weht ein rauher Wind
Здесь, наверху, дует суровый ветер,
Keiner hört uns wenn wir traurig sind
Никто не слышит нас, когда нам грустно.
Ich verkauf noch dieses Wertpapier,
Я продам еще эту ценную бумагу,
Mach den Computer aus und spring aus dem Fenster
Выключу компьютер и выпрыгну из окна.
Ich kotze fürchterlich seit zwei Tagen,
Меня ужасно тошнит уже два дня.
Wie kann mein König bloß ne Bürgerliche heiraten
Как мой король может жениться на простолюдинке?
Ich verliere die Hoffnung, wird mein Goldesel
Я теряю надежду, будет ли мой золотой осел
Jemals wieder scheißen, er krepiert an Verstopfung
Когда-нибудь еще срать, он сдохнет от запора.
Ich erschieß mich sobald der letzte Euro verdient ist
Я застрелюсь, как только заработаю последний евро.
Ein Blick auf den Aktienkurs schon habe ich Neurodermitis
Один взгляд на курс акций и у меня нейродермит.
Man sollte Scheiben wischenden Schnorrern den Arm amputieren
Надо бы ампутировать руки этим попрошайкам, моющим стекла,
Wenn sie an Ampeln ungefragt unsere Ferraris polieren
Когда они на светофорах без спроса полируют наши «Феррари».
Ihr zerkratzt den ganzen Lack, wie rücksichtslos
Вы царапаете весь лак, как безрассудно.
Die Schiffschraube meiner Jacht zerhackt ein Flüchtlingsboot
Винт моей яхты разрубил лодку с беженцами.
Und ich schmeiße einen Hunni ins Meer
И я бросаю сотню в море.
Fiffi kläfft wie besessen, dafür verklag ich ihren Hundefriseur,
Фифи лает как одержимая, за это я подам в суд на ее парикмахера.
Doch man sagt seine Meinung und ist direkt wieder Nazi,
Но стоит высказать свое мнение, и ты сразу нацист.
Der Staat verschenkt meine Steuern, ich war auf Ghettosafari
Государство раздает мои налоги, я был на сафари по гетто
Und sah das Elend, das wir Peter Hartz verdanken
И видел нищету, которую мы обязаны Петеру Хартцу.
Sozialschmarotzer die am ersten auf den Straßen tanzen.
Социальные паразиты, которые первыми танцуют на улицах.
Hier oben weht ein rauher Wind
Здесь, наверху, дует суровый ветер,
Keiner hört uns wenn wir traurig sind
Никто не слышит нас, когда нам грустно.
Gott, wenn du mich hörst sag mir
Боже, если ты меня слышишь, скажи мне,
Ob es einen Himmel gibt für Bänker
Есть ли рай для банкиров?
Hier oben weht ein rauher Wind
Здесь, наверху, дует суровый ветер,
Keiner hört uns wenn wir traurig sind
Никто не слышит нас, когда нам грустно.
Ich verkauf noch dieses Wertpapier,
Я продам еще эту ценную бумагу,
Mach den Computer aus und spring aus dem Fenster
Выключу компьютер и выпрыгну из окна.
Ich will lieber in Kohle, als in Scheiße ersticken.
Я лучше задохнусь в деньгах, чем в дерьме.
Du willst ein Haus am Strand? Du brauchst erstmal nen Job!
Хочешь дом на пляже? Тебе сначала нужна работа!
Silvester spritz ich Obdachlose mit Champagner voll.
На Новый год я обрызгиваю бездомных шампанским.





Авторы: Jason Tai, Druener Maxim, Ebene Tarek, Seyfried Nico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.