K.I.Z - Sensibel - перевод текста песни на русский

Sensibel - K.I.Z.перевод на русский




Sensibel
Чувствительный
Er sagt: "In euren Texten große Fresse ohne Rücksicht
Он говорит: ваших текстах понты, без тормозов"
Doch bei diesem Thema dann auf einmal hochempfindlich
Но в этой теме ты вдруг стал нежен, как слон
Du bist fast so hell wie ich, hör auf dich zu beschweren
Ты почти светлый, как я, хватит ныть
Lightskin ist in Mode und in jeder zweiten Werbung"
Светлая кожа в моде, в каждой второй рекламке"
Doch die Frau im Treppenhaus fragt, welchen Nachbar ich denn such
Но тётка в подъезде спрашивает, к какому соседу я иду
Ist der Typ vom Lieferservice oder plant er grad ein'n Bruch?
Я курьер или грабитель вот уже принял присягу
Der Dealer sieht so aus wie ich, der Unterschied ist bloß das Visum
Дилер похож на меня, но у него нет визы
Auf ihm knien die Polizisten, mit mir wollen sie Fotos schießen
На нём полицейские стоят, а со мной селфи снять хотят
Das hier ist Europa, wo sie in LKWs ersticken
Это Европа, где в грузовиках задыхаются
Kinderleichen schwimm'n im Wasser dank der Grenzen, die wir schützen
Детские трупы в воде, ведь границы мы охраняем
Medien hetzen und züchten den nächsten rechten Terrorist
СМИ сеют злобу, плодят новых правых террористов
Das ist nix Persönliches, nur das, was sich am besten klickt
Это не личное просто кликается лучше всего
Und sie wetzen ihre Messer, knüpfen ihre Stricke
И они точат ножи, вяжут петли
Je dunkler deine Haut ist, umso ängstlicher die Blicke
Чем темнее кожа, тем страшнее взгляды
Linke diskutier'n auf Twitter, wer darf links sein, wer darf's nicht
Левые в твиттере спорят, кто левее, кто нет
Und die Rechten, sie trainieren auf dem Schießstand für Tag X
А правые на стрельбище готовятся к Судному дню
Sehr sensibel, du bist sehr sensibel
Очень чувствительный, ты очень чувствительный
Er sagt: "Du bist schon sehr sensibel" und ich lächel müde
Он говорит: "Ты слишком нежен" и я устало улыбаюсь
Für meine Brüder, die sich hier wie Fremde fühlen
За братьев, что здесь чужаками себя чувствуют
Man kann nicht immer schweigen, kann sich nicht mit jedem prügeln
Не всегда молчать, не с каждым драться
Sehr sensibel, du bist sehr sensibel
Очень чувствительный, ты очень чувствительный
Er sagt: "Du bist schon sehr sensibel" und ich lächel müde
Он говорит: "Ты слишком нежен" и я устало улыбаюсь
Für meine Brüder, die sich hier wie Fremde fühlen
За братьев, что здесь чужаками себя чувствуют
Man kann nicht immer schweigen, kann sich nicht mit jedem prügeln
Не всегда молчать, не с каждым драться
Lisa zieht ins hippe Kreuzberg, sucht woanders eine Kita
Лиза переезжает в модный Кройцберг, ищет садик без проблем
Denn 'ne Gruppe mit weniger Türken wär ihr lieber
Где поменьше турок вот её идеал
Und es sind nicht immer Affenlaute von der Fantribühne
И не всегда обезьяньи крики с трибун
Manche Rassisten demonstrier'n gegen Rechts und wähl'n die Grünen
Некоторые расисты маршируют против правых, но голосуют за зелёных
Du bist Deutscher zweiter Klasse, Bruder, guck in' Spiegel
Ты немец второго сорта, брат, взгляни в зеркало
Du weißt nicht, wo dein Platz ist, dir muss klar sein, was passier'n wird
Ты не знаешь, где твоё место, пойми, что будет
Das ist dein Karriereende, überleg dir diesen Post
Это конец карьеры, подумай о посте
Für dein "Free Palestine" ruft der Chef dich ins Büro
За "Free Palestine" шеф вызовет тебя на ковёр
Halt die Füße still, du bist hier wegen der Quote
Сиди тихо, ты тут для квоты
Das ist noch kein Völkermord, das war'n noch nicht genügend Tote
Это ещё не геноцид, мало трупов
Der Bestatter trägt 'ne Roli, die Geschäfte laufen gut
У гробовщика Rolex, дела идут в гору
Die hab'n jetzt sogar schwarze Leute in der CDU
Теперь даже в ХДС есть чёрные люди
Und der Bulle gibt ihm seinen Pass zurück und stottert: "Schönen Tag noch"
И коп возвращает паспорт, бормочет: "Хорошего дня"
Denn der sieht gar nicht so aus wie ein Kultursenator
Ведь я не похож на сенатора по культуре
Die Partei geht mit der Zeit
Партия идёт в ногу со временем
Er ist nur hier, um mir zu beweisen, dass ich übertreib, ey
Он тут, чтоб доказать, что я преувеличиваю, эй
Sehr sensibel, du bist sehr sensibel
Очень чувствительный, ты очень чувствительный
Für meine Brüder, die sich hier wie Fremde fühlen
За братьев, что здесь чужаками себя чувствуют
Man kann nicht immer schweigen, kann sich nicht mit jedem prügeln
Не всегда молчать, не с каждым драться
Er sagt: "Du bist schon sehr sensibel" und ich lächel müde
Он говорит: "Ты слишком нежен" и я устало улыбаюсь
Ich denk an damals, an das "Wir sind mehr"-Konzert
Я вспоминаю концерт "Нас больше"
Ich fand den Namen falsch, denn wir sind nicht mehr
Название ошибка нас не больше
Es gäb kein Wir und gäb kein Massengrab im Mittelmeer
Не было бы "нас" и братской могилы в море
Wenn die Körper in den Fischernetzen weiße Christen wär'n
Если б в сетях рыбаков были белые христиане
Hieß der Messerstecher nun Mohammed oder Peter?
Звали убийцу Мохаммед или, может, Пётр?
Die Opfer sind egal, ihr wollt die Vornamen der Täter
Жертвы не важны, вам нужны имена палачей
Während die halbe Welt wegen deutschen Waffen in Trümmern liegt
Пока полмира в руинах от немецкого оружия
Stören dich ausländische Namen auf dem Klingelschild
Тебя бесят иностранные фамилии на табличках
Vielleicht hat der Pfleger im Hospiz es nett gemeint
Может, санитар в хосписе хотел как лучше
Als er mein'n Vater duzt und ihn fragt: "Verstehst du Deutsch?"
Когда отца на "ты" и спросил: "Ты по-немецки понимаешь?"
Ich schrei ihn an, da tut er mir beinah leid
Я ору на него, но почти жаль его
Dann sagt er: "Ach, die Opferrolle, ja, so seid ihr halt"
А он: "Ну вы же любите быть жертвами"
Sehr sensibel, du bist sehr sensibel
Очень чувствительный, ты очень чувствительный
Für meine Brüder, die sich hier wie Fremde fühlen
За братьев, что здесь чужаками себя чувствуют
Man kann nicht immer schweigen, kann sich nicht mit jedem prügeln
Не всегда молчать, не с каждым драться
Er sagt: "Du bist schon sehr sensibel" und ich lächel müde
Он говорит: "Ты слишком нежен" и я устало улыбаюсь





Авторы: Johannes Gehring, Tarek Ebene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.