Текст и перевод песни K.I.Z - So Alt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Identitätskrise
fing
an
so
mit
dreizehn
The
identity
crisis
began
around
thirteen
Ich
kann
mich
bis
heute
nicht
zwischen
Wu-Tang
To
this
day,
I
can't
decide
between
Wu-Tang
Und
Metallica
entscheiden
And
Metallica
Später
Texte
schreiben
mit
der
Playstation
Beats
machen
Later,
writing
lyrics,
making
beats
with
the
Playstation
Alter,
wir
sind
besser
als
die
ganzen
MTV-Spasten
Dude,
we're
better
than
all
those
MTV
jerks
Ich
war
einer
der
besten
im
Bong
rauchen
I
was
one
of
the
best
at
smoking
bongs
Und
der
schlechteste
im
Mullern
und
vor
den
Bullen
davon
laufen
And
the
worst
at
scoring
and
running
from
the
cops
Mit
16
immer
bei
den
harten
Typen
schleimscheißen
At
16,
always
sucking
up
to
the
tough
guys
Wochenende:
saufen,
pöbeln
und
auf
Partys
einreiten
Weekends:
drinking,
brawling,
and
crashing
parties
Früher
wollte
ich
mit
Mamas
Liebhaber
nur
streiten
I
used
to
just
want
to
fight
with
Mom's
lover
Heute
kann
ich
meinen
Stiefvater
gut
leiden
Today,
I
actually
like
my
stepfather
Und
meinen
Bruder,
auch
wenn
wir
uns
nur
schlugen
And
my
brother,
even
though
we
only
fought
Und
meinen
Vater,
vielleicht
sollt′
ich
ihn
mal
wieder
besuchen
And
my
father,
maybe
I
should
visit
him
again
Meine
Freunde
sind
bereits
dabei
Kinder
zu
machen
My
friends
are
already
having
kids
Dabei
bin
ich
doch
noch
so
jung
But
I'm
still
so
young
Mama
sagt
ich
soll
endlich
was
vernünftiges
machen
Mom
says
I
should
finally
do
something
sensible
Dabei
bin
ich
doch
schon
so
alt
But
I'm
already
so
old
Erinnerst
du
dich
an
die
gute
alte
Zeit?
Do
you
remember
the
good
old
days?
Der
Himmel
war
noch
blau,
heute
sind
wir
alt
(So
alt!)
The
sky
was
still
blue,
today
we're
old
(So
old!)
Alter
wie
ging
denn
noch
mal
Sex?
(So
alt!)
Dude,
how
did
sex
work
again?
(So
old!)
Wie
der
Tyrannosaurus
Rex
Like
the
Tyrannosaurus
Rex
Ich
denke
gern
zurück
an
die
Gute
alte
Zeit
I
like
to
think
back
to
the
good
old
days
Alles
vorbei
heute
sind
wir
alt
(So
alt!)
It's
all
over,
today
we're
old
(So
old!)
Wie
der
Grandmaster
Flash
Like
Grandmaster
Flash
Wir
sitzen
am
Fenster
und
warten
auf
Action
We
sit
by
the
window
and
wait
for
action
Mein
Lehrer
war
ein
Wichser
My
teacher
was
a
jerk
Und
riss
rassistische
witze
And
cracked
racist
jokes
Meine
Mutter
und
ich
lebten
an
der
Mittelmeerküste
My
mother
and
I
lived
on
the
Mediterranean
coast
Zogen
dahin
wo
du
am
billigsten
die
Wohnung
kriegst
Moved
to
where
you
get
the
cheapest
apartment
Drogenstrich
vor
der
tür,
die
Teenies
ham
sich
totgefixt
Drug
zone
outside
the
door,
the
teens
overdosed
Ohne
mein'
Vater
ich
kann
mich
nicht
an
den
neuen
gewöhnen
Without
my
father,
I
can't
get
used
to
the
new
one
Jeden
abend
Streiterei
mit
den
Gitanos
der
Gegend
Every
night,
arguments
with
the
Gitanos
of
the
area
Doch
selbst
wenn
ich
voll
mit
meinem
eigenen
Blut
war
But
even
when
I
was
covered
in
my
own
blood
Blieb
ich
immer
frech:
"tu
novia
me
la
chupa,
hijo
puta"
I
always
stayed
cheeky:
"tu
novia
me
la
chupa,
hijo
puta"
Und
mein
einziges
Fenster
ging
zum
Aufzugsschacht
And
my
only
window
faced
the
elevator
shaft
Ich
habe
gemerkt
dass
es
bei
euch
Zuhause
auch
nur
kracht
I
realized
that
things
are
just
as
messed
up
at
your
place
Erster
Joint,
erster
Lachkrampf
First
joint,
first
laughing
fit
Die
ganze
Nacht
am
Stadtstrand
The
whole
night
on
the
city
beach
Mit
den
Kindern
der
Nachbarn
With
the
neighbors'
kids
Wer
nicht
klaut
der
ist
ein
Schlappschwanz
If
you
don't
steal,
you're
a
wimp
Wir
ballern
auf
Straßenhunde
mit
selbstgemachten
Steinschleudern
We
shoot
at
stray
dogs
with
homemade
slingshots
Und
sprühen
alles
voll
auch
wenn
wir
kleine
Toys
waren
And
spray
everything,
even
though
we
were
little
toys
Als
Lampenfieber
mein′
ersten
Auftritt
zerstört
hat
könnt
ich
schwören
When
stage
fright
ruined
my
first
performance,
I
could
swear
Das
ganze
Viertel
hörte
mein
Herzschlag
The
whole
neighborhood
heard
my
heartbeat
Erinnerst
du
dich
an
die
gute
alte
Zeit?
Do
you
remember
the
good
old
days?
Der
Himmel
war
noch
blau,
heute
sind
wir
alt
(So
alt!)
The
sky
was
still
blue,
today
we're
old
(So
old!)
Alter
wie
ging
denn
noch
mal
Sex?
(So
alt!)
Dude,
how
did
sex
work
again?
(So
old!)
Wie
der
Tyrannosaurus
Rex
Like
the
Tyrannosaurus
Rex
Ich
denke
gern
zurück
an
die
Gute
alte
Zeit
I
like
to
think
back
to
the
good
old
days
Alles
vorbei
heute
sind
wir
alt
(So
alt!)
It's
all
over,
today
we're
old
(So
old!)
Wie
der
Grandmaster
Flash
Like
Grandmaster
Flash
Wir
sitzen
am
Fenster
und
warten
auf
Action
We
sit
by
the
window
and
wait
for
action
Wir
ham'
uns
nicht
gelangweilt
für
uns
war
jeder
Lehrer
ein
Clown
We
weren't
bored,
for
us
every
teacher
was
a
clown
Kein
Platz
für
Bücher
im
Rucksack,
wir
warn
bei
Edeka
klaun
No
room
for
books
in
the
backpack,
we
were
at
Edeka
stealing
Die
reden
nur
Blödsinn
von
wegen:
der
Mensch
stammt
vom
Affen
ab
They're
just
talking
nonsense
about
humans
descending
from
apes
Und
dass
ich
unter
keinen
Umständen
mein
Abi
schaff
And
that
I
won't
get
my
Abitur
under
any
circumstances
Ich
kippe
ein
Uludag
auf
den
Asphalt
in
der
Forsterstraße
I
tip
an
Uludag
onto
the
asphalt
on
Forsterstraße
Fühl
mich
wie
12
wenn
ich
NTM
im
Walkman
habe
I
feel
like
I'm
12
when
I
have
NTM
in
my
Walkman
Frühlingsgefühle
mein
erstes
mal
1.
Mai
Spring
fever,
my
first
time
May
1st
Ich
glaub
ohne
die
Polizei
wärn
wir
hier
nie
so
vereint
I
think
without
the
police
we
would
never
be
so
united
here
Was
für
ein
Sommer
lass
uns
einbrechen
im
Prinzenbad
What
a
summer,
let's
break
into
the
Prinzenbad
Ich
will
nicht
zu
Hause
sein
meine
Schwester
erblindet
grad
I
don't
want
to
be
home,
my
sister
is
going
blind
Sie
hat
mir
nie
erzählt
was
los
ist,
weil
sie
nicht
sprechen
kann
She
never
told
me
what
was
wrong
because
she
can't
speak
Was
uns
nicht
tötet
stumpft
uns
ab,
ich
bin
ein
echter
Mann
What
doesn't
kill
us
makes
us
numb,
I'm
a
real
man
Ich
wollt
mich
profilieren,
rap
im
Keller
Bar
11
I
wanted
to
make
a
name
for
myself,
rapping
in
the
basement
Bar
11
Wir
gehn
am
Arsch
der
Welt
auftreten
fürs
Fahrgeld
We
go
perform
at
the
end
of
the
world
for
the
fare
Jetzt
sitze
ich
im
Görli
und
füttere
die
Tauben
Now
I
sit
in
Görli
and
feed
the
pigeons
Ich
denk'
an
damals
und
hab
Pipi
in
den
Augen
I
think
about
back
then
and
have
tears
in
my
eyes
Erinnerst
du
dich
an
die
gute
alte
Zeit?
Do
you
remember
the
good
old
days?
Der
Himmel
war
noch
blau,
heute
sind
wir
alt
(So
alt!)
The
sky
was
still
blue,
today
we're
old
(So
old!)
Alter
wie
ging
denn
noch
mal
Sex?
(So
alt!)
Dude,
how
did
sex
work
again?
(So
old!)
Wie
der
Tyrannosaurus
Rex
Like
the
Tyrannosaurus
Rex
Ich
denke
gern
zurück
an
die
Gute
alte
Zeit
I
like
to
think
back
to
the
good
old
days
Alles
vorbei
heute
sind
wir
alt
(So
alt!)
It's
all
over,
today
we're
old
(So
old!)
Wie
der
Grandmaster
Flash
Like
Grandmaster
Flash
Wir
sitzen
am
Fenster
und
warten
auf
Action
We
sit
by
the
window
and
wait
for
action
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Tai, Druener Maxim, Ebene Tarek, Seyfried Nico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.