K.I.Z - Sommer meines Lebens - перевод текста песни на русский

Sommer meines Lebens - K.I.Z.перевод на русский




Sommer meines Lebens
Лето моей жизни
Nimm mir den Fußball weg, ramm das Messer rein
Отбери у меня футбольный мяч, вонзи нож
Und lach uns aus, während die Luft entweicht
И смейся над нами, пока выходит воздух
Lass dein'n Kampfhund mich übern Platz jagen
Пусть твоя собака гонит меня по площадке
Sag, wie ist das, wenn Leute vor ei'm Angst haben?
Скажи, каково это, когда люди боятся тебя?
Das ist kein Heimweg, das ist eine Mutprobe
Это не дорога домой, это проверка на смелость
Mein Bruder hatte den Abdruck einer Schuhsohle
У моего брата был след подошвы
Auf der gebrochenen Nase, weil er zu langsam war
На сломанном носу, потому что он был слишком медленным
Und heute lache ich drüber, ha, ha, ha, ha
А сегодня я смеюсь над этим, ха, ха, ха, ха
Spaß, tu ich nicht, ich hab 'ne Macke davon
Шутка, я не смеюсь, у меня остался шрам
Ich könnt gerne drauf verzichten, von der Straße zu kommen
Я бы хотел забыть, откуда я родом
Wie alle hier wollt ich von zu Hause fliehen
Как и все здесь, я хотел сбежать из дома
Wollte ich raus und du hast mir den Sommer versaut
Я хотел свободы, а ты испортил мне лето
Keine Ahnung, wovon alle reden
Не понимаю, о чем все говорят
Es war schon wieder nicht der Sommer meines Lebens
Это опять было не то лето моей жизни
Keine Ahnung, wovon alle reden
Не понимаю, о чем все говорят
Es war schon wieder nicht der Sommer meines Lebens
Это опять было не то лето моей жизни
Freibad auf keinen, Mo will mich hauen
В открытый бассейн? Ни за что, Мо хочет меня избить
Sobald ich übern Zaun bin, krieg ich aufs Maul
Как только перелезу через забор, получу по морде
25 Dosen oder 'n Stich
25 банок или ножевое
Diesen Sommer brauch ich meine Badehose wohl nicht
В это лето мне, похоже, плавки не понадобятся
Alle lachen, er hatte noch nie 'ne Braut
Все смеются, у него никогда не было девушки
Nach paar Jägermeister' endlich getraut
После пары "Ягермайстеров" наконец осмелился
Viel zu besoffen und Korb bekommen
Слишком пьяный, получил отказ
Das mach ich nie wieder, Dicker, gib mal die Bong
Я больше так не буду, чувак, дай-ка бонг
Davon geht der Kopffick weg hoffentlich
Может, это снимет головную боль
Bei mir leider nicht, Paranoia, Horrortrip
У меня не вышло, паранойя, трип ужаса
Paar Stunden auf der Straße am Zittern
Пару часов трясся на улице
Morgen lüg ich in der Schule, Bruder, Party war Killer
Завтра совру в школе, брат, вечеринка была огонь
Keine Ahnung, wovon alle reden
Не понимаю, о чем все говорят
Es war schon wieder nicht der Sommer meines Lebens
Это опять было не то лето моей жизни
Keine Ahnung, wovon alle reden
Не понимаю, о чем все говорят
Es war schon wieder nicht der Sommer meines Lebens
Это опять было не то лето моей жизни
Hass im Bauch, meine Wange brennt
Ненависть внутри, щека горит
Wenn Papa wütend ist, ist er ein andrer Mensch
Когда папа злится, он становится другим
Heut bleib ich draußen, bis die Straßenlaternen brenn'n
Сегодня останусь на улице, пока фонари не зажгутся
Treff mich unten am Kiosk mit den anderen
Встречусь у киоска с остальными
20 Cent für ein Wassereis
20 копеек на фруктовый лёд
Wir sind laut, üben Tricks mit dem Butterfly
Мы шумим, тренируем трюки с ножом-бабочкой
Sie sind zu zweit und wollen an uns vorbei
Их двое, они хотят пройти мимо
Erst ein Blick, dann ein Spruch und dann schubs ich ein'n
Сначала взгляд, потом слова, а потом толкаю одного
"Was guckst du so? Willst du, dass ich dir die Nase brech?"
"Чего уставился? Хочешь, чтобы я тебе нос сломал?"
Und auf seiner Hose wächst ein nasser Fleck
И на его штанах растет мокрое пятно
Wir lachen, als die beiden renn'n
Мы смеемся, пока они убегают
Und es geht mir besser für ein'n kleinen Moment
И мне становится легче на короткий момент
Keine Ahnung, wovon alle reden
Не понимаю, о чем все говорят
Es war schon wieder nicht der Sommer meines Lebens
Это опять было не то лето моей жизни
Keine Ahnung, wovon alle reden
Не понимаю, о чем все говорят
Es war schon wieder nicht, schon wieder nicht
Это опять было не то, опять не то
Keine Ahnung, wovon alle reden
Не понимаю, о чем все говорят
Es war schon wieder nicht der Sommer meines Lebens
Это опять было не то лето моей жизни
Keine Ahnung, wovon alle reden
Не понимаю, о чем все говорят
Es war schon wieder nicht der Sommer meines Lebens
Это опять было не то лето моей жизни
(Keine Ahnung, wovon alle reden)
(Не понимаю, о чем все говорят)
(Es war schon wieder nicht, schon wieder nicht)
(Это опять было не то, опять не то)





Авторы: Johannes Gehring, Marcel Baumgaertner, Max Druener, Nico Seyfried, Tarek Ebene, Johannes Bruhns


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.