Текст и перевод песни K.I.Z - Verrückt nach dir - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verrückt nach dir - Live
Безумно в тебя влюблен - Live
Ich
verfolge
dich
Mädchen
Я
преследую
тебя,
девочка,
Ruf
dich
ständig
an
und
spiele
Callcenter-Agent
Постоянно
звоню
тебе,
притворяясь
агентом
колл-центра,
Bis
du
verrätst
in
welchem
Haus
du
lebst
Пока
ты
не
выдашь,
в
каком
доме
живешь.
Ich
hab
laut
gestöhnt
und
danach
hast
du
aufgelegt
Я
громко
застонал,
и
ты
повесила
трубку.
Meine
Ex,
sie
sagt
ich
wär
'n
Freak
Моя
бывшая
говорит,
что
я
псих.
Ich
durchsuch
dein
Müll
und
finde
raus
welches
Parfum
du
liebst
Я
роюсь
в
твоем
мусоре
и
узнаю,
какие
духи
ты
любишь.
Du
hast
'ne
Wahnsinnsfurcht,
rennst
zum
Karatekurs
У
тебя
панический
страх,
ты
бежишь
на
курсы
карате.
Du
rennst
nachts
panisch
den
Park
hindurch,
Baby
warte
kurz
Ты
ночью
в
панике
бежишь
через
парк,
детка,
подожди
минутку.
All
die
Briefe
mit
Gefühlen
für
dich,
hast
du
mir
rot
korrigiert
mit
6-
zurück
Все
письма
с
моими
чувствами
к
тебе
ты
исправила
красной
ручкой
и
вернула
с
двойкой.
In
die
Klinik
geschickt,
trotz
all
der
Pillen
und
elektrischen
Schocks
Меня
отправили
в
клинику,
но,
несмотря
на
все
таблетки
и
электрошок,
Blieb
mir
der
Duft
deiner
Wäsche
im
Kopf
und
seitdem
mir
meine
Flucht
gelang
Запах
твоего
белья
остался
у
меня
в
голове,
и
с
тех
пор,
как
мне
удалось
сбежать,
Versteckst
du
dich
im
Zeugenschutzprogramm
Ты
прячешься
по
программе
защиты
свидетелей.
Splitternackt
liegst
du
da,
deine
Nippel
sind
hart
Ты
лежишь
там
совершенно
голая,
твои
соски
твердые,
Denn
es
ist
Valentinstag
und
du
witterst
Gefahr
Потому
что
сегодня
День
святого
Валентина,
и
ты
чуешь
опасность.
Ich
bin
im
Schrank
Я
в
шкафу.
Das
ist
Tarek
KIZ,
ihm
gibt
niemand
einen
Korb.
(Niemand
einen
Korb)
Это
Тарек
из
K.I.Z,
ему
никто
не
отказывает.
(Никто
не
отказывает)
Ihm
gibt
niemand
einen
Korb
Ему
никто
не
отказывает.
Wenn
du
sagst
du
liebst
ihn
nicht,
machst
du
dir
etwas
vor.
(Dir
etwas
vor)
Если
ты
скажешь,
что
не
любишь
его,
ты
обманываешь
себя.
(Обманываешь
себя)
Dann
machst
du
dir
etwas
vor
Тогда
ты
обманываешь
себя.
Er
ist
verrückt,
verrückt
nach
dir
Он
безумен,
безумно
в
тебя
влюблен.
Er
ist
verrückt,
verrückt
nach
dir
Он
безумен,
безумно
в
тебя
влюблен.
Er
ist
verrückt,
verrückt
nach
dir
Он
безумен,
безумно
в
тебя
влюблен.
Das
ist
Tarek
KIZ
er
ist
verrückt
nach
dir
Это
Тарек
из
K.I.Z,
он
безумно
в
тебя
влюблен.
Nach
diesem
anonymen
Drohbrief
von
irgend
'nem
Verrückten
После
этого
анонимного
письма
с
угрозами
от
какого-то
психа
Wär
es
besser
jemand
würde
dich
beschützen
Было
бы
лучше,
если
бы
кто-то
тебя
защитил.
Ich
hab
eine
Knarre
gekauft
und
pass
heute
Nacht
auf
dich
auf
Я
купил
пушку
и
сегодня
ночью
присмотрю
за
тобой.
Neuerdings
hast
du
ja
Platz
auf
der
Couch
В
последнее
время
у
тебя
же
есть
место
на
диване,
Da
dein
Freund
seit
Wochen
nicht
zu
erreichen
ist,
der
scheißt
auf
dich
Так
как
твой
парень
уже
несколько
недель
недоступен,
ему
на
тебя
плевать.
Du
hast
echt
was
besseres
verdient,
zum
Beispiel
mich
Ты
заслуживаешь
лучшего,
например,
меня.
Ich
bin
doch
dein
Schmusebär
und
du
meine
Diddl
Maus
Я
же
твой
плюшевый
мишка,
а
ты
моя
Диддл-мышка.
Ich
mach
alles
was
du
willst
für
dich
und
was
du
nicht
willst
auch
Я
сделаю
для
тебя
все,
что
ты
хочешь,
и
то,
чего
ты
не
хочешь,
тоже.
Du
bist
mir
was
schuldig
und
du
weißt
ich
kann
kein
"Nein"
ertragen
Ты
мне
должна,
и
ты
знаешь,
что
я
не
выношу
слова
"нет".
Und
wenn
ich
dich
nicht
bekomme,
soll
dich
keiner
haben
И
если
я
тебя
не
получу,
то
никто
не
получит.
Ich
glaube
die
ersten
Blumen
zu
denen
du
nicht
sagst
"Nein,
Danke"
Я
думаю,
первые
цветы,
на
которые
ты
не
скажешь
"нет,
спасибо",
Werden
die
sein,
die
ich
auf
deinem
Grabstein
pflanze
Будут
те,
что
я
посажу
на
твоей
могиле.
Das
ist
Maxim
KIZ,
ihm
gibt
niemand
einen
Korb.
(Niemand
einen
Korb)
Это
Максим
из
K.I.Z,
ему
никто
не
отказывает.
(Никто
не
отказывает)
Ihm
gibt
niemand
einen
Korb
Ему
никто
не
отказывает.
Wenn
du
sagst
du
liebst
ihn
nicht,
machst
du
dir
etwas
vor.
(Dir
etwas
vor)
Если
ты
скажешь,
что
не
любишь
его,
ты
обманываешь
себя.
(Обманываешь
себя)
Dann
machst
du
dir
etwas
vor
Тогда
ты
обманываешь
себя.
Er
ist
verrückt,
verrückt
nach
dir
Он
безумен,
безумно
в
тебя
влюблен.
Er
ist
verrückt,
verrückt
nach
dir
Он
безумен,
безумно
в
тебя
влюблен.
Er
ist
verrückt,
verrückt
nach
dir
Он
безумен,
безумно
в
тебя
влюблен.
Das
ist
Maxim
KIZ
er
ist
verrückt
nach
dir
Это
Максим
из
K.I.Z,
он
безумно
в
тебя
влюблен.
Bist
du
bekloppt,
was
fällt
dir
nur
ein?
Ты
с
ума
сошла,
что
ты
себе
позволяешь?
Nicht
bis
über
beide
Ohren
verliebt
zu
sein?
Не
быть
по
уши
влюбленной
в
меня?
Ich
bin
ein
gottverfluchter
Megastar
Я
чертов
мегазвезда,
Nico
KIZ,
ich
mach
jede
klar
Нико
из
K.I.Z,
я
любую
сниму.
Du
erzählst
deinen
Freundinnen,
du
hast
dich
in
mir
so
getäuscht
Ты
рассказываешь
своим
подругам,
что
ошиблась
во
мне.
Jeden
Tag
verlink
ich
dich
auf
unseren
alten
Fotos
neu
Каждый
день
я
снова
отмечаю
тебя
на
наших
старых
фотографиях.
Du
kannst
zurzeit
nicht
wirklich
schlafen,
stehst
noch
einmal
auf
Ты
сейчас
не
можешь
нормально
спать,
снова
встаешь,
Guckst
aus
dem
Fenster
und
mein
Wagen
steht
vor
deinem
Haus
Смотришь
в
окно,
а
моя
машина
стоит
перед
твоим
домом.
Die
Bullen
anzurufen
kannst
du
dir
sparen
Звонить
в
полицию
можешь
не
пытаться,
Denn
die
halten
dich
für
verrückt
nach
den
letzten
20
mal
Потому
что
после
последних
20
раз
они
считают
тебя
сумасшедшей.
Du
brauchst
'ne
Auszeit
von
deinem
Mann,
ich
verstehs
Тебе
нужен
перерыв
от
своего
мужика,
я
понимаю.
Doch
ich
komm
auf
der
Party
an
und
du
gehst?
Но
я
прихожу
на
вечеринку,
а
ты
уходишь?
Ich
halt
dich
fest
am
Handgelenk
Я
держу
тебя
за
запястье.
Du
weißt
nicht
was
du
an
mir
hast
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть
я.
Dein
Neuer
steht
daneben
rum
und
sagt
nichts,
dieser
Spast
Твой
новый
стоит
рядом
и
молчит,
этот
придурок.
Wegen
so
einem
verlass
ich
dich
nicht
Из-за
такого
я
тебя
не
брошу.
Bringt
er
dich
auch
so
zum
lachen
wie
ich?
Он
тоже
заставляет
тебя
смеяться,
как
я?
"Nein,
aber
vor
allem
nicht
so
zum
weinen."
"Нет,
но
главное,
не
так
плакать."
Das
ist
vorbei,
ich
hab
mir
helfen
lassen
Все
кончено,
я
обратился
за
помощью
Seit
dem
Selbstmordversuch
После
попытки
самоубийства.
Guck
hier,
ich
hoffe
dir
gefällt
mein
Tattoo
Смотри,
надеюсь,
тебе
понравится
моя
татуировка.
Es
ist
dein
Name
Schatz
Это
твое
имя,
дорогая.
Weißt
du
noch,
als
du
gefragt
hast
ob
ich
dich
für
immer
liebe?
Помнишь,
ты
спрашивала,
люблю
ли
я
тебя
вечно?
Da
hab
ich
ja
gesagt
Тогда
я
сказал
"да".
Das
ist
Nico
KIZ,
ihm
gibt
niemand
einen
Korb.
(Niemand
einen
Korb)
Это
Нико
из
K.I.Z,
ему
никто
не
отказывает.
(Никто
не
отказывает)
Ihm
gibt
niemand
einen
Korb
Ему
никто
не
отказывает.
Wenn
du
sagst
du
liebst
ihn
nicht,
machst
du
dir
etwas
vor.
(Dir
etwas
vor)
Если
ты
скажешь,
что
не
любишь
его,
ты
обманываешь
себя.
(Обманываешь
себя)
Dann
machst
du
dir
etwas
vor
Тогда
ты
обманываешь
себя.
Er
ist
verrückt,
verrückt
nach
dir
Он
безумен,
безумно
в
тебя
влюблен.
Er
ist
verrückt,
verrückt
nach
dir
Он
безумен,
безумно
в
тебя
влюблен.
Er
ist
verrückt,
verrückt
nach
dir
Он
безумен,
безумно
в
тебя
влюблен.
Das
ist
Nico
KIZ
er
ist
verrückt
nach
dir
Это
Нико
из
K.I.Z,
он
безумно
в
тебя
влюблен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gee Futuristic, Kevbeats, Moses Schneider, Nico Seyfrid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.