Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
Sommer,
endlich
sind
die
Tage
länger
Лето
настало,
дни
наконец-то
длиннее
Wir
legen
zusammen
und
kaufen
Gras
fürn
Tenner
Скидываемся,
покупаем
траву
за
десятку
Irgendwann
sind
wir
im
Fernsehen
so
wie
Arabella
Когда-нибудь
мы
на
ТВ
будем,
как
Арабелла
Bis
dahin
rappen
wir
vor
private
Parties
Acapella
А
пока
читаем
рэп
на
пати
без
бита,
а
капелла
Oder
auf
die
Beatbox
von
Reko
Или
под
битбокс
Реко
Sie
schmeißen
uns
bei
8 Mile
aus'm
Kino
Нас
выгоняют
из
кино,
как
в
"8
Миле"
Klauen
im
Kiosk,
minus
zwanzig
auf'm
Giro
Воруем
в
киоске,
минус
двадцать
на
счету
Ich
will
nicht
so
sein
wie
du
und
rasiere
mir
ein
Iro
Не
хочу
быть
как
ты
и
брить
ирокез
Spießrutenlauf
Сквозь
строй
Graefestraße
durch
die
Siedlung
Грефештрассе,
через
квартал
High
auf
dem
Balkon
von
Maxim
На
балконе
у
Максима
под
кайфом
Die
Gegend
ging
so
Район
шёл
так
Menschen
schreien,
Reifen
quietschen
Люди
орут,
шины
визжат
Dicker
was'n
hier
los
Чувак,
что
тут
творится?
Einfach
Massenschlägerei
gegenüber
von
der
Spielo
Просто
массовая
драка
напротив
казино
Nach
Brandenburg
mit
der
Regionalbahn
fahren
В
Бранденбург
на
электричке
едем
Paar
Typen
mit
White
Power
T-Shirt
starren
uns
an
Парни
в
"White
Power"
футболках
таращатся
Zum
Glück
war
Platz
im
Auto
für
die
Jungs
К
счастью,
в
машине
место
нашлось
для
пацанов
Mit
den
schwarzen
Haaren
С
чёрными
волосами
Und
das
alles
für
einen
Auftritt
vor
zwanzig
Mann
И
всё
это
ради
выступления
перед
двадцатью
мужиками
Vierspur
im
Kinderzimmer
Четыре
дорожки
в
детской
Draußen
ist
noch
warm
На
улице
ещё
тепло
Vierspur
im
Kinderzimmer
Четыре
дорожки
в
детской
Vielleicht
später
noch
ins
Yaam
Может,
позже
в
Ям
зайдём
Vierspur
im
Kinderzimmer
Четыре
дорожки
в
детской
Rumgrölen
in
der
Bahn
Орём
в
электричке
втроём
Vierspur
im
Kinderzimmer
(Vierspur
im
Kinderzimmer)
Четыре
дорожки
в
детской
(Четыре
дорожки
в
детской)
Dancehall
Party,
Sil-Yan
legt
auf
im
Muvuca
Dancehall-вечеринка,
Силь-Ян
гремит
в
Мувуке
Ich
rappe
einen
Part
und
fühl
mich
wie
ein
Superstar
Читаю
куплет
и
чувствую
себя
суперзвездой
Ich
spül'
den
1-Euro-Döner
runter
mit
Uludağ
Запиваю
евродонер
Улудагом
Für
die
Mädels
sind
wir
unsichtbar
Для
девушек
мы
невидимки
Zu
der
Zeit
warst
du
als
Rapper
noch
der
letzte
Spast
В
те
времена
ты
как
рэпер
был
последним
лузером
"Ah,
du
bist
Rapper,
ja?
Komm'
mal
her
und
rap
mal
was"
"А,
ты
рэпер?
Давай-ка,
прочти
нам
что-нибудь"
Wir
nehm'
auf
und
Nicos
Nachbar
hat
einen
schlechten
Tag
Записываемся,
а
сосед
Нико
в
ярости
"Jungs
macht
noch
einmal
so
ein
Lärm
und
ich
stech
euch
ab"
"Пацаны,
если
ещё
раз
так
орете
— зарежу"
Ich
fall
im
Jugendclub
von
der
Bühne,
wieder
zu
viel
Voddi
Падаю
со
сцены
в
клубе,
снова
перебрал
водки
Gott
sei
Dank
gab
es
damals
noch
keine
Insta
stories
Слава
богу,
тогда
не
было
сторис
в
Инсте
Intifada-Jahrestag
wir
spielen
eine
Soli
Годовщина
интифады,
играем
на
солидарность
Und
Tony
D
jagt
mich
durch
den
Park
mit
dem
Todi
А
Тони
Ди
гонится
за
мной
по
парку
с
ножом
Weißt
du
noch,
Hallesches
nachts
mitten
in
der
Hood
Помнишь,
Халлешес-тор
ночью
в
гуще
квартала
Sie
haben
uns
umzingelt
Нас
окружили
Sind
zu
zehnt
aus
dem
Gebüsch
gekommen
Десятеро
вышли
из
кустов
Sie
wollen
die
Handy
sehen,
die
Portemonnaies
Им
нужны
телефоны,
кошельки
Doch
wir
sind
übelst
broke
und
dürfen
gehen
Но
мы
беднее
травы,
нас
отпускают
Denn
bei
uns
gibt
es
nichts
zu
holen
У
нас
нечего
красть
Vierspur
im
Kinderzimmer
Четыре
дорожки
в
детской
Draußen
ist
noch
warm
На
улице
ещё
тепло
Vierspur
im
Kinderzimmer
Четыре
дорожки
в
детской
Vielleicht
später
noch
ins
Yaam
Может,
позже
в
Ям
зайдём
Vierspur
im
Kinderzimmer
Четыре
дорожки
в
детской
Rumgrölen
in
der
Bahn
Орём
в
электричке
втроём
Vierspur
im
Kinderzimmer
(Vierspur
im
Kinderzimmer)
Четыре
дорожки
в
детской
(Четыре
дорожки
в
детской)
Aus
den
Boxen
im
Kinderzimmer
Из
колонок
в
детской
Aus
den
Boxen
im
Kinderzimmer
Из
колонок
в
детской
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niklas Koellner, Johannes Gehring, Max Druener, Nico Seyfried, Tarek Ebene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.