Текст и перевод песни K.I.Z. - Wenn es brennt - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn es brennt - Live
When It Burns - Live
Es
gibt
viel
zu
tun,
viel
zu
viel,
es
gibt
viel
zu
tun,
viel
zu
viel!
There's
so
much
to
do,
far
too
much,
there's
so
much
to
do,
far
too
much!
Glaub
an
dich,
du
wirst
es
schon
nicht
schaffen,
Believe
in
yourself,
you're
bound
to
fail
anyway,
Wenn
du
davon
überzeugt
bist
werden
sie
dich
sicher
hassen,
If
you're
convinced
of
that,
they'll
surely
hate
you,
Guck
wie
viel
sie
ei'm
bei
der
Bahnhofsmission
auftun,
Look
how
much
they
open
up
to
the
homeless
at
the
station,
Du
kannst
dich
langsam
auf
deinem
Schuldenberg
ausruhen,
You
can
slowly
rest
on
your
mountain
of
debt,
Du
willst
heiraten?
Mach
keine
halben
Sachen,
You
want
to
get
married?
Don't
do
things
by
halves,
Du
musst
sie
nur
betrügen
und
dann
kannst
auch
du
dich
scheiden
lassen,
Just
cheat
on
her
and
then
you
too
can
get
divorced,
Du
willst
echt
Bewerbungen
schreiben?
Junge,
bau
dir
ein,
You
really
want
to
write
applications?
Dude,
build
yourself
a,
Guck,
das
ist
doch
eigentlich
ganz
schön
mit
dem
zu
Hause
sein,
Look,
it's
actually
quite
nice
being
at
home,
Ohne
Job
kann
man
auch
sein
Leben
lang
ausschlafen,
Without
a
job,
you
can
sleep
in
all
your
life,
Fernsehen,
Bier
trinken,
seine
Frau
schlagen,
Watch
TV,
drink
beer,
beat
your
wife,
Familientherapie?
Früher
hat
man's
auch
allein
hingekriegt,
Family
therapy?
People
used
to
manage
it
on
their
own,
(Liebling,
ich
habe
die
Kinder
erstickt!)
(Darling,
I
suffocated
the
children!)
Mädchen,
du
musst
keine
Ausbildung
machen,
Girl,
you
don't
need
an
education,
Du
kannst
dein
Leben
lang
für
ein
Mann
kochen
und
waschen
You
can
cook
and
wash
for
a
man
your
whole
life
Oder
als
Tippse
anfangen
und
dich
langsam
hoch
ficken,
Or
start
as
a
typist
and
slowly
fuck
your
way
up,
Für
jeden
gibt
es
Arbeit
hier,
Bruder,
du
kannst
Koks
ticken!
There's
work
for
everyone
here,
brother,
you
can
sell
coke!
Dein
Leben
ist
ein
scheiß
Job,
doch
einer
muss
ihn
machen,
Your
life
is
a
shitty
job,
but
someone
has
to
do
it,
Jeder
kann
es
schaffen
einsam
und
erwachsen,
Everyone
can
manage
to
be
lonely
and
grown
up,
Nicht
reich,
nicht
schön,
du
willst
das
jeder
dich
kennt?
Not
rich,
not
beautiful,
you
want
everyone
to
know
you?
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt,
Maybe
the
light
will
fall
on
your
neighborhood
when
it
burns,
(Wenn
es
brennt!)
wenn
es
brennt,
(Wenn
es
brennt!)
wenn
es
brennt,
(When
it
burns!)
when
it
burns,
(When
it
burns!)
when
it
burns,
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt,
Maybe
the
light
will
fall
on
your
neighborhood
when
it
burns,
Du
willst
in
die
Zeitung?
Jeder
kann
es
schaffen,
You
want
to
be
in
the
newspaper?
Everyone
can
do
it,
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt!
Maybe
the
light
will
fall
on
your
neighborhood
when
it
burns!
Du
liegst
falsch
wenn
du
liebst,
dir
dein
Mädchen
genügt,
You're
wrong
if
you
love,
if
your
girl
is
enough
for
you,
In
den
80's
war
Krieg,
aber
Aids
ist
besiegt,
In
the
80's
there
was
war,
but
AIDS
is
defeated,
Spar
dir
die
Kondome,
du
musst
Windeln
kaufen,
Save
the
condoms,
you
have
to
buy
diapers,
Sei
stark,
Homie,
du
wirst
das
Kind
schon
schaukeln,
Be
strong,
homie,
you'll
rock
that
kid,
Hier
wird
ein
Mann
gebraucht,
vergiss
dein
Coming
Out,
A
man
is
needed
here,
forget
your
coming
out,
Spring
aus
dem
10.
ins
Glück,
Jump
from
the
10th
floor
into
happiness,
Bruder,
ich
bete
für
dich,
Brother,
I'm
praying
for
you,
Du
bist
frei,
geh
im
Drogenrausch
raven,
You're
free,
go
rave
in
a
drug-induced
frenzy,
Mit
einer
Psychose
kann
man
sein
Traum
leben,
With
a
psychosis
you
can
live
your
dream,
Opa
war
Gastarbeiter,
mach
als
Hustler
weiter,
Grandpa
was
a
guest
worker,
continue
as
a
hustler,
Schmeiß
deine
Lehre
fort,
begeh
ein
Ehrenmord,
Drop
your
apprenticeship,
commit
an
honor
killing,
Du
kannst
die
Welt
verbessern,
pack
es
an,
You
can
make
the
world
a
better
place,
get
to
it,
Rache
für
die
6 in
Mathe
liegt
in
Papas
Waffenschrank,
Revenge
for
the
F
in
math
is
in
Dad's
gun
cabinet,
Das
ist
Klassenkampf,
mach's
wie
Mao
Tse-tung,
This
is
class
warfare,
do
it
like
Mao
Tse-tung,
Spann
den
Abzug
und
bring
die
Pauker
um,
Pull
the
trigger
and
kill
the
teachers,
Ich
schrei
auf
ins
Verderben,
meine
Brüder
rennen
los,
I
scream
into
the
abyss,
my
brothers
run
off,
Wer
früher
stirbt
ist
länger
tot!
Whoever
dies
earlier
is
dead
longer!
Dein
Leben
ist
ein
scheiß
Job,
doch
einer
muss
ihn
machen,
Your
life
is
a
shitty
job,
but
someone
has
to
do
it,
Jeder
kann
es
schaffen
einsam
und
erwachsen,
Everyone
can
manage
to
be
lonely
and
grown
up,
Nicht
reich,
nicht
schön,
du
willst
das
jeder
dich
kennt?
Not
rich,
not
beautiful,
you
want
everyone
to
know
you?
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt,
Maybe
the
light
will
fall
on
your
neighborhood
when
it
burns,
(Wenn
es
brennt!)
wenn
es
brennt,
(Wenn
es
brennt!)
wenn
es
brennt,
(When
it
burns!)
when
it
burns,
(When
it
burns!)
when
it
burns,
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt,
Maybe
the
light
will
fall
on
your
neighborhood
when
it
burns,
Du
willst
in
die
Zeitung?
Jeder
kann
es
schaffen,
You
want
to
be
in
the
newspaper?
Everyone
can
do
it,
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt!
Maybe
the
light
will
fall
on
your
neighborhood
when
it
burns!
Es
gibt
viel
zu
tun,
viel
zu
viel,
fang
erst
gar
nicht
an,
There's
so
much
to
do,
far
too
much,
don't
even
start,
Du
willst
ein
Ziel
im
Leben?
Guck
dir
deinen
Vater
an,
You
want
a
goal
in
life?
Look
at
your
father,
Wenn
du
hart
kämpfst
(Kämpf!)
kriegst
du
sein
Platz
If
you
fight
hard
(Fight!)
you'll
get
his
place
Und
hängst
auch
jeden
Morgen
in
der
Kneipe
ab,
And
hang
out
at
the
bar
every
morning
too,
Du
kannst
jeden
Tag
wie
deine
letzten
leben,
You
can
live
every
day
like
your
last,
Du
musst
nur
jeden
Tag
das
gleiche
tun,
(Das
wird
schon!)
You
just
have
to
do
the
same
thing
every
day,
(It'll
work
out!)
Brich
die
Schule
ab,
stich
ein
Schwulen
ab,
Drop
out
of
school,
stab
a
gay
guy,
Auch
du
kannst
ein
Künstler
sein,
bemal
ein
Judengrab,
You
too
can
be
an
artist,
paint
a
Jewish
grave,
Im
Ghetto
mag
dich
jeder,
1 Euro
Straßenfeger,
Everyone
likes
you
in
the
ghetto,
1 Euro
street
sweeper,
Du
brauchst
kein
Psychologen,
nur
jeden
Tag
'n
Träger,
You
don't
need
a
psychologist,
just
a
crate
every
day,
Hör
auf
den
Papst,
treib
nicht
ab,
schick
die
Kids
ins
Heim,
Listen
to
the
Pope,
don't
have
an
abortion,
send
the
kids
to
the
home,
Wer
ein
guter
Freund
ist
muss
die
Spritze
teiln,
A
good
friend
has
to
share
the
syringe,
Geh
dein
Weg,
(Ja!)
leb
dein
Leben,
(Ja!)
sei
du
selbst,
(Ja!)
Go
your
way,
(Yes!)
live
your
life,
(Yes!)
be
yourself,
(Yes!)
Fick
deine
Mutter,
Fuck
your
mother,
Das
ist
mein
Appell
an
die
Ghetto-Kids,
This
is
my
appeal
to
the
ghetto
kids,
Lasst
die
Skills
zu
Hause,
bringt
die
Messer
mit!
Leave
your
skills
at
home,
bring
your
knives!
Dein
Leben
ist
ein
scheiß
Job,
doch
einer
muss
ihn
machen,
Your
life
is
a
shitty
job,
but
someone
has
to
do
it,
Jeder
kann
es
schaffen
einsam
und
erwachsen,
Everyone
can
manage
to
be
lonely
and
grown
up,
Nicht
reich,
nicht
schön,
du
willst
das
jeder
dich
kennt?
Not
rich,
not
beautiful,
you
want
everyone
to
know
you?
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt,
Maybe
the
light
will
fall
on
your
neighborhood
when
it
burns,
(Wenn
es
brennt!)
wenn
es
brennt,
(Wenn
es
brennt!)
wenn
es
brennt,
(When
it
burns!)
when
it
burns,
(When
it
burns!)
when
it
burns,
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt,
Maybe
the
light
will
fall
on
your
neighborhood
when
it
burns,
Du
willst
in
die
Zeitung?
Jeder
kann
es
schaffen,
You
want
to
be
in
the
newspaper?
Everyone
can
do
it,
Vielleicht
fällt
das
Licht
auf
dein
Viertel
wenn
es
brennt!
Maybe
the
light
will
fall
on
your
neighborhood
when
it
burns!
Sie
haben
Angst,
denn
wir
schlagen
ihn
die
Köpfe
ein.
They
are
afraid
because
we
are
beating
their
heads
in.
Wir
sind
das
Letzte,
doch
werden
die
Ersten
sein,
doch
werden
die
Ersten
sein!
We
are
the
last,
but
we
will
be
the
first,
but
we
will
be
the
first!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.