K.I.Z. - Wenn es brennt - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни K.I.Z. - Wenn es brennt - Live




Wenn es brennt - Live
When It Burns - Live
Es gibt viel zu tun, viel zu viel, es gibt viel zu tun, viel zu viel!
There's so much to do, far too much, there's so much to do, far too much!
Glaub an dich, du wirst es schon nicht schaffen,
Believe in yourself, you're bound to fail anyway,
Wenn du davon überzeugt bist werden sie dich sicher hassen,
If you're convinced of that, they'll surely hate you,
Guck wie viel sie ei'm bei der Bahnhofsmission auftun,
Look how much they open up to the homeless at the station,
Du kannst dich langsam auf deinem Schuldenberg ausruhen,
You can slowly rest on your mountain of debt,
Du willst heiraten? Mach keine halben Sachen,
You want to get married? Don't do things by halves,
Du musst sie nur betrügen und dann kannst auch du dich scheiden lassen,
Just cheat on her and then you too can get divorced,
Du willst echt Bewerbungen schreiben? Junge, bau dir ein,
You really want to write applications? Dude, build yourself a,
Guck, das ist doch eigentlich ganz schön mit dem zu Hause sein,
Look, it's actually quite nice being at home,
Ohne Job kann man auch sein Leben lang ausschlafen,
Without a job, you can sleep in all your life,
Fernsehen, Bier trinken, seine Frau schlagen,
Watch TV, drink beer, beat your wife,
Familientherapie? Früher hat man's auch allein hingekriegt,
Family therapy? People used to manage it on their own,
(Liebling, ich habe die Kinder erstickt!)
(Darling, I suffocated the children!)
Mädchen, du musst keine Ausbildung machen,
Girl, you don't need an education,
Du kannst dein Leben lang für ein Mann kochen und waschen
You can cook and wash for a man your whole life
Oder als Tippse anfangen und dich langsam hoch ficken,
Or start as a typist and slowly fuck your way up,
Für jeden gibt es Arbeit hier, Bruder, du kannst Koks ticken!
There's work for everyone here, brother, you can sell coke!
Dein Leben ist ein scheiß Job, doch einer muss ihn machen,
Your life is a shitty job, but someone has to do it,
Jeder kann es schaffen einsam und erwachsen,
Everyone can manage to be lonely and grown up,
Nicht reich, nicht schön, du willst das jeder dich kennt?
Not rich, not beautiful, you want everyone to know you?
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt,
Maybe the light will fall on your neighborhood when it burns,
(Wenn es brennt!) wenn es brennt, (Wenn es brennt!) wenn es brennt,
(When it burns!) when it burns, (When it burns!) when it burns,
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt,
Maybe the light will fall on your neighborhood when it burns,
Du willst in die Zeitung? Jeder kann es schaffen,
You want to be in the newspaper? Everyone can do it,
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt!
Maybe the light will fall on your neighborhood when it burns!
Du liegst falsch wenn du liebst, dir dein Mädchen genügt,
You're wrong if you love, if your girl is enough for you,
In den 80's war Krieg, aber Aids ist besiegt,
In the 80's there was war, but AIDS is defeated,
Spar dir die Kondome, du musst Windeln kaufen,
Save the condoms, you have to buy diapers,
Sei stark, Homie, du wirst das Kind schon schaukeln,
Be strong, homie, you'll rock that kid,
Hier wird ein Mann gebraucht, vergiss dein Coming Out,
A man is needed here, forget your coming out,
Spring aus dem 10. ins Glück,
Jump from the 10th floor into happiness,
Bruder, ich bete für dich,
Brother, I'm praying for you,
Du bist frei, geh im Drogenrausch raven,
You're free, go rave in a drug-induced frenzy,
Mit einer Psychose kann man sein Traum leben,
With a psychosis you can live your dream,
Opa war Gastarbeiter, mach als Hustler weiter,
Grandpa was a guest worker, continue as a hustler,
Schmeiß deine Lehre fort, begeh ein Ehrenmord,
Drop your apprenticeship, commit an honor killing,
Du kannst die Welt verbessern, pack es an,
You can make the world a better place, get to it,
Rache für die 6 in Mathe liegt in Papas Waffenschrank,
Revenge for the F in math is in Dad's gun cabinet,
Das ist Klassenkampf, mach's wie Mao Tse-tung,
This is class warfare, do it like Mao Tse-tung,
Spann den Abzug und bring die Pauker um,
Pull the trigger and kill the teachers,
Ich schrei auf ins Verderben, meine Brüder rennen los,
I scream into the abyss, my brothers run off,
Wer früher stirbt ist länger tot!
Whoever dies earlier is dead longer!
Dein Leben ist ein scheiß Job, doch einer muss ihn machen,
Your life is a shitty job, but someone has to do it,
Jeder kann es schaffen einsam und erwachsen,
Everyone can manage to be lonely and grown up,
Nicht reich, nicht schön, du willst das jeder dich kennt?
Not rich, not beautiful, you want everyone to know you?
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt,
Maybe the light will fall on your neighborhood when it burns,
(Wenn es brennt!) wenn es brennt, (Wenn es brennt!) wenn es brennt,
(When it burns!) when it burns, (When it burns!) when it burns,
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt,
Maybe the light will fall on your neighborhood when it burns,
Du willst in die Zeitung? Jeder kann es schaffen,
You want to be in the newspaper? Everyone can do it,
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt!
Maybe the light will fall on your neighborhood when it burns!
Es gibt viel zu tun, viel zu viel, fang erst gar nicht an,
There's so much to do, far too much, don't even start,
Du willst ein Ziel im Leben? Guck dir deinen Vater an,
You want a goal in life? Look at your father,
Wenn du hart kämpfst (Kämpf!) kriegst du sein Platz
If you fight hard (Fight!) you'll get his place
Und hängst auch jeden Morgen in der Kneipe ab,
And hang out at the bar every morning too,
Du kannst jeden Tag wie deine letzten leben,
You can live every day like your last,
Du musst nur jeden Tag das gleiche tun, (Das wird schon!)
You just have to do the same thing every day, (It'll work out!)
Brich die Schule ab, stich ein Schwulen ab,
Drop out of school, stab a gay guy,
Auch du kannst ein Künstler sein, bemal ein Judengrab,
You too can be an artist, paint a Jewish grave,
Im Ghetto mag dich jeder, 1 Euro Straßenfeger,
Everyone likes you in the ghetto, 1 Euro street sweeper,
Du brauchst kein Psychologen, nur jeden Tag 'n Träger,
You don't need a psychologist, just a crate every day,
Hör auf den Papst, treib nicht ab, schick die Kids ins Heim,
Listen to the Pope, don't have an abortion, send the kids to the home,
Wer ein guter Freund ist muss die Spritze teiln,
A good friend has to share the syringe,
Geh dein Weg, (Ja!) leb dein Leben, (Ja!) sei du selbst, (Ja!)
Go your way, (Yes!) live your life, (Yes!) be yourself, (Yes!)
Fick deine Mutter,
Fuck your mother,
Das ist mein Appell an die Ghetto-Kids,
This is my appeal to the ghetto kids,
Lasst die Skills zu Hause, bringt die Messer mit!
Leave your skills at home, bring your knives!
Dein Leben ist ein scheiß Job, doch einer muss ihn machen,
Your life is a shitty job, but someone has to do it,
Jeder kann es schaffen einsam und erwachsen,
Everyone can manage to be lonely and grown up,
Nicht reich, nicht schön, du willst das jeder dich kennt?
Not rich, not beautiful, you want everyone to know you?
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt,
Maybe the light will fall on your neighborhood when it burns,
(Wenn es brennt!) wenn es brennt, (Wenn es brennt!) wenn es brennt,
(When it burns!) when it burns, (When it burns!) when it burns,
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt,
Maybe the light will fall on your neighborhood when it burns,
Du willst in die Zeitung? Jeder kann es schaffen,
You want to be in the newspaper? Everyone can do it,
Vielleicht fällt das Licht auf dein Viertel wenn es brennt!
Maybe the light will fall on your neighborhood when it burns!
Sie haben Angst, denn wir schlagen ihn die Köpfe ein.
They are afraid because we are beating their heads in.
Wir sind das Letzte, doch werden die Ersten sein, doch werden die Ersten sein!
We are the last, but we will be the first, but we will be the first!





Авторы: Sti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.