K.I.Z - Wir - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни K.I.Z - Wir - Live




Wir - Live
Мы - Live
Nico K.I.Z. - gern geschehen
Нико K.I.Z. - всегда пожалуйста, милая
Ich hab' die Saurier sterben sehen
Я видел, как умирали динозавры
Fans wollen ein Bild von mir machen
Фанатки хотят сфотографироваться со мной
Aber sie dürfen sich kein Bild von mir machen
Но им нельзя составить обо мне никакого представления
Da staunt ihr was? Ziemlich krasse Punchline
Удивлены? Довольно крутой панчлайн
Macht euch'n schönen Tag und lasst mich'n guten Mann sein
Хорошего вам дня, и позвольте мне быть хорошим человеком
Es liegt an eurem geistigen Fassungsvermögen
Всё зависит от ваших умственных способностей, дорогая
Wenn ihr bei K.I.Z. nicht lacht, ihr Amöben
Если вы не смеётесь над K.I.Z., вы амёбы
Unendliche Weisheit und Körper aus Stahl
Бесконечная мудрость и тело из стали
Abertausende verlassen erleuchtet den Saal
Тысячи просветлённых покидают зал
Ich bin kein Großkotz
Я не хвастун
Ich bin bloß Gott
Я просто Бог
(Wir) haben niemals unseren Arsch verkauft
(Мы) никогда не продавали свою задницу
(Wir) haben Pyramiden auf dem Mars gebaut
(Мы) построили пирамиды на Марсе
(Ja wir) reisen von hier in die Unendlichkeit
(Да, мы) путешествуем отсюда в бесконечность
(Denn wir) wir bestehen nicht aus Menschenfleisch
(Потому что мы) мы не состоим из человеческой плоти
Ihr seid alles, wir sind nichts
Вы - всё, мы - ничто
Nehmt uns auf das Raumschiff mit
Возьмите нас с собой на космический корабль
Ihr seid alles, wir sind nichts
Вы - всё, мы - ничто
Nehmt uns auf das Raumschiff mit
Возьмите нас с собой на космический корабль
Ihr Untermenschen, verbeugt euch nun vor
Вы, недочеловеки, поклонитесь теперь
Den Erfindern von deutschem Humor
Изобретателям немецкого юмора
Auf einmal findet jeder hier schwul sein okay
Внезапно все здесь считают, что быть геем - это нормально
Aber Homosexualität war unsere Idee
Но гомосексуальность была нашей идеей
Ich denke was und in 10 Jahren steht's in der Vice
Я думаю что-то, и через 10 лет это будет в Vice
Maxim, ich bin so etwas wie Jesus in weiß
Максим, я что-то вроде Иисуса в белом
Ein höheres Wesen, das nicht arbeiten braucht
Высшее существо, которому не нужно работать
Von hier oben seht ihr wie Ameisen aus
Отсюда, сверху, вы выглядите как муравьи
Ihr Menschen seid für mich nur zweitklassige Affen
Вы, люди, для меня всего лишь второсортные обезьяны
Hätte Gott euch mal lieber nach meinem Abbild erschaffen
Лучше бы Бог создал вас по моему образу и подобию
Verdammt, wieder mal das Grillfleisch vergessen
Чёрт, опять забыл мясо для гриля
Für das Bilderberg-Treffen
Для встречи Бильдербергского клуба
(Wir) haben niemals unseren Arsch verkauft
(Мы) никогда не продавали свою задницу
(Wir) haben Pyramiden auf dem Mars gebaut
(Мы) построили пирамиды на Марсе
(Ja wir) reisen von hier in die Unendlichkeit
(Да, мы) путешествуем отсюда в бесконечность
(Denn wir) wir bestehen nicht aus Menschenfleisch
(Потому что мы) мы не состоим из человеческой плоти
Tarek Ebéné, der nubische Prinz
Тарек Эбен, нубийский принц
Die Wahrheit steht nicht in euren Schulbüchern drin
Правда не написана в ваших учебниках
Kleopatra zum Beispiel war höchstens 'ne Vier
Клеопатра, например, была максимум четвёркой
Ich hab Züge besprüht, da habt ihr noch in Höhlen geschmiert
Я разрисовывал поезда, когда вы ещё малевали в пещерах
Ich bin von eurer Sterblichkeit angeekelt
Меня тошнит от вашей смертности
Und versteh' kein Wort, wenn ihr alle durcheinander betet
И я не понимаю ни слова, когда вы все молитесь без умолку
Hab' Originalaufnahmen vom Holocaust
У меня есть оригинальные записи Холокоста
Denn ich hatte eine GoPro auf
Потому что у меня была включена GoPro
Moses und ich haben Lines von den Steintafeln gezogen
Мы с Моисеем нюхали дорожки со скрижалей
Wo bleibt der Dritte Weltkrieg? Wollt ihr, dass ich einschlafe hier oben?
Где Третья мировая война? Вы хотите, чтобы я заснул здесь, наверху?
Seht, was wir erschaffen haben - ihr müsst uns einfach lieben
Смотрите, что мы создали - вы просто обязаны нас любить
Die Orsons, Trailerpark, 257
Die Orsons, Trailerpark, 257
(Wir) haben niemals unseren Arsch verkauft
(Мы) никогда не продавали свою задницу
(Wir) haben Pyramiden auf dem Mars gebaut
(Мы) построили пирамиды на Марсе
(Ja wir) reisen von hier in die Unendlichkeit
(Да, мы) путешествуем отсюда в бесконечность
(Denn wir) wir bestehen nicht aus Menschenfleisch
(Потому что мы) мы не состоим из человеческой плоти
Ihr seid alles, wir sind nichts
Вы - всё, мы - ничто
Nehmt uns auf das Raumschiff mit
Возьмите нас с собой на космический корабль
Ihr seid alles, wir sind nichts
Вы - всё, мы - ничто
Nehmt uns auf das Raumschiff mit
Возьмите нас с собой на космический корабль





Авторы: Maxim Druener, Tarek Ebene, Nico Seyfrid, Moses Schneider, Kevin Thomas-paolucci, Grzegorz Olszowka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.