K-ICM feat. Vicky Nhung - Phận Hoa Rơi - перевод текста песни на немецкий

Phận Hoa Rơi - Vicky Nhung , K-ICM перевод на немецкий




Phận Hoa Rơi
Schicksal der fallenden Blüte
Biệt ly ta thương cho nàng, khóc cho nàng phận đời hoa rơi
Abschied, ich bedauere dich, weine um dich, dein Schicksal einer fallenden Blüte.
Thêu dệt nên hương mây toả ra sắc thắm mùi hương tuyệt vời
Gewoben aus Wolkenduft, der leuchtende Farben und einen wunderbaren Duft verströmt.
Ta hận chính ta
Ich hasse mich selbst.
Như cánh bướm chẳng xa nàng
Wie ein Schmetterling, dir nicht fern.
Ta gieo niềm thương khắc mang ưu sầu
Ich säe Zuneigung, die Kummer in sich trägt.
Ta mong bình yên chẳng mang mưu cầu
Ich wünsche mir Frieden, ohne Arglist.
Ta cho thời gian, ta cất lời than, cốt chỉ muốn giữ trái tim của nàng
Ich gab Zeit, ich klagte, nur um dein Herz zu behalten.
Ah-ha-ah-ah, thiên duyên đến đây đã cạn
Ah-ha-ah-ah, das himmlische Schicksal ist hier erschöpft.
Đoạn tuyệt tình ta dưới gót hài
Unsere Liebe zerbrach unter deinen Absätzen.
Thiên thu ta chẳng biết đến đâu nàng sẽ quay lại
In Ewigkeit weiß ich nicht, wann du zurückkehren wirst.
Nỗi nhớ thương đành tương phùng
Die Sehnsucht ist auf ein Wiedersehen angewiesen.
Ta chẳng oán trách nàng
Ich mache dir keine Vorwürfe.
Tình này ta sẽ mãi không rời
Diese Liebe werde ich niemals verlassen.
lời nàng đã nói cớ sao như gió ngang trời
Das waren deine Worte, warum sind sie wie der Wind, der am Himmel vorbeizieht?
Ta chỉ mong bình yên sao
Ich wünschte mir nur Frieden, aber warum
Gieo tình ta giông bão
Säst du Stürme in unsere Liebe?
Biệt ly ta thương cho nàng, khóc cho nàng phận đời hoa rơi
Abschied, ich bedauere dich, weine um dich, dein Schicksal einer fallenden Blüte.
Thêu dệt nên hương mây toả ra sắc thắm mùi hương tuyệt vời
Gewoben aus Wolkenduft, der leuchtende Farben und einen wunderbaren Duft verströmt.
Ta hận chính ta
Ich hasse mich selbst.
Như cánh bướm chẳng xa nàng
Wie ein Schmetterling, dir nicht fern.
Ta gieo niềm thương khắc mang ưu sầu
Ich säe Zuneigung, die Kummer in sich trägt.
Ta mong bình yên chẳng mang mưu cầu
Ich wünsche mir Frieden, ohne Arglist.
Ta cho thời gian, ta cất lời than, cốt chỉ muốn giữ trái tim của nàng
Ich gab Zeit, ich klagte, nur um dein Herz zu behalten.
Ah-ha-ah-ah, thiên duyên đến đây đã cạn
Ah-ha-ah-ah, das himmlische Schicksal ist hier erschöpft.
Đoạn tuyệt tình ta dưới gót hài
Unsere Liebe zerbrach unter deinen Absätzen.
Thiên thu ta chẳng biết đến đâu nàng sẽ quay lại
In Ewigkeit weiß ich nicht, wann du zurückkehren wirst.
Nỗi nhớ thương đành tương phùng
Die Sehnsucht ist auf ein Wiedersehen angewiesen.
Ta chẳng oán trách nàng
Ich mache dir keine Vorwürfe.
Tình này ta sẽ mãi không rời
Diese Liebe werde ich niemals verlassen.
lời nàng đã nói cớ sao như gió ngang trời
Das waren deine Worte, warum sind sie wie der Wind, der am Himmel vorbeizieht?
Ta chỉ mong bình yên sao
Ich wünschte mir nur Frieden, aber warum
Gieo tình ta giông bão
Säst du Stürme in unsere Liebe?





K-ICM feat. Vicky Nhung - Phận Hoa Rơi
Альбом
Phận Hoa Rơi
дата релиза
03-12-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.