K.J. - 君がいた冬 (with Tiara) - перевод текста песни на немецкий

君がいた冬 (with Tiara) - K.J.перевод на немецкий




君がいた冬 (with Tiara)
Der Winter, in dem du warst (mit Tiara)
君がいた冬の記憶が白い吐息に変わる
Die Erinnerung an den Winter, in dem du warst, verwandelt sich in weißen Atem
「もう戻れない」 わかっているよ
"Ich kann nicht zurück" - Ich weiß es
君が残していった切ないこの気持ちも
Auch diese schmerzhaften Gefühle, die du hinterlassen hast
雪とともにとけたならいいのに...
Würden sie nur mit dem Schnee schmelzen...
久しぶりだな オレの方なら特に変わりはない
Lange nicht gesehen. Auf meiner Seite hat sich nichts geändert
肌寒い季節がやってくると 決まって君の事思い出す
Wenn die kühle Jahreszeit kommt, denke ich unweigerlich an dich
放課後にキスした公園のベンチ どっちからともなく自然に
Die Parkbank, auf der wir uns nach der Schule küssten - ganz natürlich, ohne dass einer anfing
少し震えてる そのか細い手を指を絡ませ握って
Deine zitternden, zarten Hände, unsere Finger verschlungen, ich hielt sie fest
交わした唇はあったかくて 思わず肩を抱き寄せた
Unsere Lippen waren warm, ich zog dich unwillkürlich an meine Schulter
その長い髪の香りは甘くて 思わず君を抱きしめた
Der Duft deiner langen Haare war süß, ich konnte nicht anders, als dich zu umarmen
覚えてるかい? あの通学路 君をうしろに乗せてペダルを踏み込めば
Erinnerst du dich? Auf dem Schulweg, mit dir auf dem Gepäckträger, wenn ich in die Pedale trat
寒さ忘れたよ 忘れないよ 背中のぬくもりを
Vergaß ich die Kälte. Ich vergesse nicht die Wärme deines Rückens
君がいた冬の記憶が白い吐息に変わる
Die Erinnerung an den Winter, in dem du warst, verwandelt sich in weißen Atem
「もう戻れない」 わかっているよ
"Ich kann nicht zurück" - Ich weiß es
君が残していった切ないこの気持ちも
Auch diese schmerzhaften Gefühle, die du hinterlassen hast
雪とともにとけたならいいのに...
Würden sie nur mit dem Schnee schmelzen...
なぁ そっちはどうだい? 都会の一人暮らしは順調かい?
Hey, wie läufts bei dir? Geht das Großstadtleben allein gut?
街にクリスマスソングが流れ出すと 思い出のかけらを集めだす
Wenn Weihnachtslieder in der Stadt erklingen, sammle ich Bruchstücke von Erinnerungen
残りわずかの学生生活 二人の恋の行方は無計画
Das Studentenleben neigt sich dem Ende zu, unsere Liebe hatte keinen Plan
軽くみてた遠距離恋愛は迎える最悪な展開
Die Fernbeziehung, die ich leicht nahm, endete im schlimmsten Szenario
気付かなかったあの日のS.O.S 電話の向こうすすり泣く声
Ich bemerkte damals deinen Notsignal nicht, dein Schluchzen am Telefon
「終わりにしよう」君が切り出した 二人の雪はとけだした
"Lass uns Schluss machen" - du sagtest es. Unser Schnee begann zu schmelzen
風の噂できいたよ 君の新しい彼氏 応援したい けど複雑な想い
Ich hörte Gerüchte - dein neuer Freund. Ich will dich unterstützen, aber es fühlt sich kompliziert an
分かってるさ 「戻っておいで」なんていうセリフはもう遅いって
Ich weiß, Sätze wie "Komm zurück" sind jetzt zu spät
君がいた冬の記憶が白い吐息に変わる
Die Erinnerung an den Winter, in dem du warst, verwandelt sich in weißen Atem
「もう戻れない」 わかっているよ
"Ich kann nicht zurück" - Ich weiß es
君が残していった切ないこの気持ちも
Auch diese schmerzhaften Gefühle, die du hinterlassen hast
雪とともにとけたならいいのに...
Würden sie nur mit dem Schnee schmelzen...
「どんなに離れてても 心はいつもそばにいるよ...」
"Egal wie weit wir getrennt sind, mein Herz ist immer bei dir..."
保存したメール 消したはずなのに まだ
Die gespeicherte Nachricht, die ich löschte, ist immer noch da
過去の恋愛 割り切ったはずなのにまた君に逢いたい
Ich dachte, ich hätte die Vergangenheit abgehakt, doch ich will dich wieder sehen
心からは消せない
Kann nicht aus meinem Herzen verschwinden
君がいた冬の記憶が白い吐息に変わる
Die Erinnerung an den Winter, in dem du warst, verwandelt sich in weißen Atem
「もう戻れない」 わかっているよ
"Ich kann nicht zurück" - Ich weiß es
君が残していった切ないこの気持ちも
Auch diese schmerzhaften Gefühle, die du hinterlassen hast
雪とともにとけたなら...
Würden sie nur mit dem Schnee schmelzen...
君がいた冬の記憶が白い吐息に変わる
Die Erinnerung an den Winter, in dem du warst, verwandelt sich in weißen Atem
「もう戻れない」 わかっているよ
"Ich kann nicht zurück" - Ich weiß es
君が残していった切ないこの気持ちも
Auch diese schmerzhaften Gefühle, die du hinterlassen hast
雪とともにとけたならいいのに...
Würden sie nur mit dem Schnee schmelzen...





Авторы: Tong Zi -t, Kohei Sakama, 童子−t, kohei sakama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.