Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君がいた冬 (with Tiara)
Der Winter, in dem du warst (mit Tiara)
君がいた冬の記憶が白い吐息に変わる
Die
Erinnerung
an
den
Winter,
in
dem
du
warst,
verwandelt
sich
in
weißen
Atem
「もう戻れない」
わかっているよ
"Ich
kann
nicht
zurück"
- Ich
weiß
es
君が残していった切ないこの気持ちも
Auch
diese
schmerzhaften
Gefühle,
die
du
hinterlassen
hast
雪とともにとけたならいいのに...
Würden
sie
nur
mit
dem
Schnee
schmelzen...
久しぶりだな
オレの方なら特に変わりはない
Lange
nicht
gesehen.
Auf
meiner
Seite
hat
sich
nichts
geändert
肌寒い季節がやってくると
決まって君の事思い出す
Wenn
die
kühle
Jahreszeit
kommt,
denke
ich
unweigerlich
an
dich
放課後にキスした公園のベンチ
どっちからともなく自然に
Die
Parkbank,
auf
der
wir
uns
nach
der
Schule
küssten
- ganz
natürlich,
ohne
dass
einer
anfing
少し震えてる
そのか細い手を指を絡ませ握って
Deine
zitternden,
zarten
Hände,
unsere
Finger
verschlungen,
ich
hielt
sie
fest
交わした唇はあったかくて
思わず肩を抱き寄せた
Unsere
Lippen
waren
warm,
ich
zog
dich
unwillkürlich
an
meine
Schulter
その長い髪の香りは甘くて
思わず君を抱きしめた
Der
Duft
deiner
langen
Haare
war
süß,
ich
konnte
nicht
anders,
als
dich
zu
umarmen
覚えてるかい?
あの通学路
君をうしろに乗せてペダルを踏み込めば
Erinnerst
du
dich?
Auf
dem
Schulweg,
mit
dir
auf
dem
Gepäckträger,
wenn
ich
in
die
Pedale
trat
寒さ忘れたよ
忘れないよ
背中のぬくもりを
Vergaß
ich
die
Kälte.
Ich
vergesse
nicht
die
Wärme
deines
Rückens
君がいた冬の記憶が白い吐息に変わる
Die
Erinnerung
an
den
Winter,
in
dem
du
warst,
verwandelt
sich
in
weißen
Atem
「もう戻れない」
わかっているよ
"Ich
kann
nicht
zurück"
- Ich
weiß
es
君が残していった切ないこの気持ちも
Auch
diese
schmerzhaften
Gefühle,
die
du
hinterlassen
hast
雪とともにとけたならいいのに...
Würden
sie
nur
mit
dem
Schnee
schmelzen...
なぁ
そっちはどうだい?
都会の一人暮らしは順調かい?
Hey,
wie
läufts
bei
dir?
Geht
das
Großstadtleben
allein
gut?
街にクリスマスソングが流れ出すと
思い出のかけらを集めだす
Wenn
Weihnachtslieder
in
der
Stadt
erklingen,
sammle
ich
Bruchstücke
von
Erinnerungen
残りわずかの学生生活
二人の恋の行方は無計画
Das
Studentenleben
neigt
sich
dem
Ende
zu,
unsere
Liebe
hatte
keinen
Plan
軽くみてた遠距離恋愛は迎える最悪な展開
Die
Fernbeziehung,
die
ich
leicht
nahm,
endete
im
schlimmsten
Szenario
気付かなかったあの日のS.O.S
電話の向こうすすり泣く声
Ich
bemerkte
damals
deinen
Notsignal
nicht,
dein
Schluchzen
am
Telefon
「終わりにしよう」君が切り出した
二人の雪はとけだした
"Lass
uns
Schluss
machen"
- du
sagtest
es.
Unser
Schnee
begann
zu
schmelzen
風の噂できいたよ
君の新しい彼氏
応援したい
けど複雑な想い
Ich
hörte
Gerüchte
- dein
neuer
Freund.
Ich
will
dich
unterstützen,
aber
es
fühlt
sich
kompliziert
an
分かってるさ
「戻っておいで」なんていうセリフはもう遅いって
Ich
weiß,
Sätze
wie
"Komm
zurück"
sind
jetzt
zu
spät
君がいた冬の記憶が白い吐息に変わる
Die
Erinnerung
an
den
Winter,
in
dem
du
warst,
verwandelt
sich
in
weißen
Atem
「もう戻れない」
わかっているよ
"Ich
kann
nicht
zurück"
- Ich
weiß
es
君が残していった切ないこの気持ちも
Auch
diese
schmerzhaften
Gefühle,
die
du
hinterlassen
hast
雪とともにとけたならいいのに...
Würden
sie
nur
mit
dem
Schnee
schmelzen...
「どんなに離れてても
心はいつもそばにいるよ...」
"Egal
wie
weit
wir
getrennt
sind,
mein
Herz
ist
immer
bei
dir..."
保存したメール
消したはずなのに
まだ
Die
gespeicherte
Nachricht,
die
ich
löschte,
ist
immer
noch
da
過去の恋愛
割り切ったはずなのにまた君に逢いたい
Ich
dachte,
ich
hätte
die
Vergangenheit
abgehakt,
doch
ich
will
dich
wieder
sehen
心からは消せない
Kann
nicht
aus
meinem
Herzen
verschwinden
君がいた冬の記憶が白い吐息に変わる
Die
Erinnerung
an
den
Winter,
in
dem
du
warst,
verwandelt
sich
in
weißen
Atem
「もう戻れない」
わかっているよ
"Ich
kann
nicht
zurück"
- Ich
weiß
es
君が残していった切ないこの気持ちも
Auch
diese
schmerzhaften
Gefühle,
die
du
hinterlassen
hast
雪とともにとけたなら...
Würden
sie
nur
mit
dem
Schnee
schmelzen...
君がいた冬の記憶が白い吐息に変わる
Die
Erinnerung
an
den
Winter,
in
dem
du
warst,
verwandelt
sich
in
weißen
Atem
「もう戻れない」
わかっているよ
"Ich
kann
nicht
zurück"
- Ich
weiß
es
君が残していった切ないこの気持ちも
Auch
diese
schmerzhaften
Gefühle,
die
du
hinterlassen
hast
雪とともにとけたならいいのに...
Würden
sie
nur
mit
dem
Schnee
schmelzen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tong Zi -t, Kohei Sakama, 童子−t, kohei sakama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.