Текст и перевод песни K. J. Yesudas feat. Chitra - Alla - Hu Akbar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla - Hu Akbar
Аллах Акбар
Talkala
duniyaavu
kandu
nee
mayangaathai
epozhum
maranam
nin
koodai
undu
marakaathai.
Глядя
на
этот
бренный
мир,
ты
очаровываешься,
но
всегда
помни,
что
смерть
рядом.
Talkala
duniyaavu
kandu
nee
mayangaathai
eppozhum
maranam
nin
koodai
undu
marakkathai.
Глядя
на
этот
бренный
мир,
ты
очаровываешься,
но
всегда
помни,
что
смерть
рядом.
Thettunna
kanakkintai
pusthakam
nin
manassu.
Твоё
сердце
— это
открытая
книга
счетов.
Thettatha
kanakku
thedu
jalla
jalaalin
arullal.
Незакрытые
счета
ведут
к
адскому
пламени.
Thalkala
duniyavu.
Этот
бренный
мир…
Nithyavum
kootalethra
kizhikkaletra
nee
nadathi.
Каждый
день
ты
собираешь
и
разрушаешь,
такова
твоя
природа.
Karuppu
nee
velupaaki
veluppu
pinnai
karupaaki.
Ты
превращаешь
чёрное
в
белое,
а
белое
потом
в
чёрное.
Nithyavum
kootalethra
kizhikkaletra
nee
nadathi.
Каждый
день
ты
собираешь
и
разрушаешь,
такова
твоя
природа.
Karuppu
nee
velupaaki
veluppu
pinnai
karupaaki.
Ты
превращаешь
чёрное
в
белое,
а
белое
потом
в
чёрное.
Nee
chertha
kanakam
ellam
nin
kabaril
kadanidumo.
Разве
всё
золото,
что
ты
накопила,
отправится
с
тобой
в
могилу?
Nee
chertha
kanakam
ellam
nin
kabaril
kadanidumo.
Разве
всё
золото,
что
ты
накопила,
отправится
с
тобой
в
могилу?
Munnu
tundam
tunipothiyum
mannu
maatram
nintai
deham.
Три
горсти
праха
— вот
и
всё,
что
останется
от
твоего
тела.
Talkala
duniyaavu.
Этот
бренный
мир…
Pachayam
marathil
polum
thee
nirakkum
allahu
.
Аллах
способен
удержать
огонь
даже
на
зелёном
дереве.
Paazh
maru
bhoomiyilum
poovidarthum
allahu.
Аллах
способен
взрастить
цветы
даже
в
бесплодной
пустыне.
Pachayam
marathil
polum
thee
nirakkum
allahu.
Аллах
способен
удержать
огонь
даже
на
зелёном
дереве.
Paazh
marubhoomiyilum
poo
vidarthum
allahu.
Аллах
способен
взрастить
цветы
даже
в
бесплодной
пустыне.
Aalamil
avan
ninakkathilakumil
oranu
polum.
Во
вселенной
он
подобен
атому
для
тебя.
Aalamil
avan
ninakkathilakumil
oranu
polum.
Во
вселенной
он
подобен
атому
для
тебя.
Aa
nottam
thiruthaatha
kanakkundo
kootukaara.
Не
забывай
вести
этот
счёт,
о,
сообщница.
Thatkala
duniyavu
kandu
nee
mayangaathai
epozhum
maranam
nin
koodai
undu
marakkathai.
Глядя
на
этот
бренный
мир,
ты
очаровываешься,
но
всегда
помни,
что
смерть
рядом.
Talkala
duniyaavu.
Этот
бренный
мир…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SRIKUMARAN THAMPI, SREEKUMARAN P THAMPI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.