Текст и перевод песни K. J. Yesudas feat. K. S. Chithra - Kondalalo Nelakonna - From "Alludu Garu"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kondalalo Nelakonna - From "Alludu Garu"
Kondalalo Nelakonna - From "Alludu Garu"
కొండలలో
నెలకొన్న
కోనేటి
రాయడు
వాడు
In
the
hills
resides
Koneti
Rayudu
కొండలలో
నెలకొన్న
కోనేటి
రాయడు
వాడు
In
the
hills
resides
Koneti
Rayudu
కొండలంత
వరములు
గుప్పెడువాడు
He
grants
boons
as
vast
as
the
hills
కొండలలో
నెలకొన్న
కోనేటి
రాయడు
వాడు
In
the
hills
resides
Koneti
Rayudu
కొండలంత
వరములు
గుప్పెడువాడు
He
grants
boons
as
vast
as
the
hills
కొండలలో
నెలకొన్న
కోనేటి
రాయడు
వాడు
In
the
hills
resides
Koneti
Rayudu
కుమ్మర
దాసుడైన
కురువరత్తినంబి
Kummaradasu,
who
was
the
potter's
servant
యిమ్మన్న
వరములెల్ల
ఇచ్చినవాడు
He
granted
all
the
boons
he
asked
దొమ్ములు
చేసినయట్టి
తొండమాం
చక్కురవర్తి
Thondaman
Chakravarti,
who
made
mistakes
దొమ్ములు
చేసినయట్టి
తొండమాం
చక్కురవర్తి
Thondaman
Chakravarti,
who
made
mistakes
రమ్మన్న
చోటికి
వచ్చి
నమ్మినవాడు
He
came
when
called
and
trusted
him
కొండలలో
నెలకొన్న
In
the
hills
resides
గమదని
సగమాగగనిదమగస
Gamadani
sagamagagani
damaga
కొండలలో
సగసమ
గదమని
గమగదమని
దసనిద
మగదమగస
In
the
hills
sagasama
gadamagani
gamaga
damaga
dasanida
magamaga
కొండలలో
నెలకొన్న
కోనేటి
రాయడు
వాడు
In
the
hills
resides
Koneti
Rayudu
కొండలంత
వరములు
గుప్పెడువాడు
He
grants
boons
as
vast
as
the
hills
కొండలలో
నెలకొన్న
కోనేటి
రాయడు
వాడు
In
the
hills
resides
Koneti
Rayudu
ఎదలోని
శ్రీ
సతి
ఎపుడో
ఎఎడబాటు
కాగా
When
Sri
Sati
in
my
heart
left
quietly
ఎనలేని
వేదనలో
రగిలిన
వాడు
I
burned
in
unbearable
agony
మనసిచ్చి
పరిణయమాడిన
సతి
పద్మావతి
Padmavati,
whom
I
married
out
of
love
మమతల
కోవెలలో
మసలని
వాడు
In
the
temple
of
intimacy,
she
never
withered
నీతికి
నిలిచిన
వాడు
దోషిగ
మారెను
నేడు
He
who
stood
for
justice
is
now
a
sinner
ప్రేమకే
ప్రాణం
వాడు
శిక్షకు
పాత్రుడు
కాడు
He
who
is
the
life
of
love
does
not
deserve
punishment
ఆర్తరక్షక
శ్రీ
వేంకటేశ్వర
కరుణతా
Sri
Venkateshwara,
protector
of
the
distressed
తోడు
నీడై
వాన్ని
కాపాడు
నేడు
Be
with
him
as
a
companion
and
shadow,
protect
him
today
కొండలలో
నెలకొన్న
కోనేటి
రాయడు
వాడు
In
the
hills
resides
Koneti
Rayudu
కొండలంత
వరములు
గుప్పెడువాడు
He
grants
boons
as
vast
as
the
hills
కొండలలో
నెలకొన్న
కోనేటి
రాయడు
వాడు
In
the
hills
resides
Koneti
Rayudu
కొండలంత
వరములు
గుప్పెడువాడు
He
grants
boons
as
vast
as
the
hills
కొండలలో
నెలకొన్న
కోనేటి
రాయడు
వాడు
In
the
hills
resides
Koneti
Rayudu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: annamacharya, jonnavitthula, k.v. mahadevan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.