K J Yesudas - K S Chitra - Thodi Ragam - перевод текста песни на немецкий

Thodi Ragam - K J Yesudas - K S Chitraперевод на немецкий




Thodi Ragam
Raga Thodi
ThOdi raagam paadavaa
Soll ich den Thodi Raga singen?
Mella paadu
Singe sanft
Adhi thaLam pOdavaa
Soll ich den Adhi Thalam legen?
Mella pOdu
Lege ihn sanft
Maeni ennum veeNai meetugindRa veLai madiyinil unnai saerththu
Während ich die Veena namens Körper spiele, in dieser Stunde, nehme ich dich auf meinen Schoß.
ThOdi raagam paadavaa
Soll ich den Thodi Raga singen?
Mella paadu
Singe sanft
Adhi thaLam pOdavaa
Soll ich den Adhi Thalam legen?
Mella pOdu
Lege ihn sanft
Idhuvarai unnai naanum iLayavan ennai
Bisher haben wir, du mich, den Jüngling, und ich dich, uns nicht gesehen, nicht vereint, irgendwo gelebt.
Neeyum kaaNaamal koodaamal engaeyO vaazhndhOm
Du auch, ohne mich zu sehen, ohne dich zu vereinen, irgendwo gelebt.
Mudhal mudhal mugham paarththu muzhuvadhum
Zum ersten Mal die Gesichter sehend, der ganze
Udal vaerththu neeraada pOraada innaaLil theerndhOm
Körper schwitzend, um zu baden, zu ringen, an diesem Tag fanden wir Erfüllung.
Kalyaanam kutchery kaNNaara ennaaLil kaaNalaam
Hochzeit, Festlichkeit, wann können wir es mit eigenen Augen sehen?
POn oonjal poo pandhal vaibhOgham thai maadham maalayidu
Goldene Schaukel, Blumenpavillon, Pracht, im Thai-Monat, lege mir die Girlande um.
ThOdi raagam paadavaa
Soll ich den Thodi Raga singen?
Mella paadu
Singe sanft
Adhi thaLam pOdavaa
Soll ich den Adhi Thalam legen?
Mella pOdu
Lege ihn sanft
IravugaL ennai vaattum idayinai anal
Die Nächte quälen mich, meine Mitte ist wie Feuer.
Nee indRi naan ingu paai pOdum maadhu
Ohne dich bin ich hier, der die Matte ausbreitet, meine Liebste.
PirivugaL ini aedhu?
Gibt es nun noch Trennungen?
PiRaviyil kidayaadhu nee dhaanae naan vandhu poochoodum maadhu
In diesem Leben nicht. Du bist es doch, die Frau, zu der ich komme, um sie mit Blumen zu schmücken.
AndRaadam poongaatRu un paerai en kaadhil Odhudhu
Täglich flüstert der Blumenwind deinen Namen in mein Ohr.
EppOdhu naan vaendum appOdhu poongaatRai thoodhu vidu
Wann immer du mich brauchst, sende den Blumenwind als Boten.
ThOdi raagam paadavaa
Soll ich den Thodi Raga singen?
Mella paadu
Singe sanft
Adhi thaLam pOdavaa
Soll ich den Adhi Thalam legen?
Mella pOdu
Lege ihn sanft
Maeni ennum veeNai meetugindRa veLai madiyinil ennai saerththu
Während ich die Veena namens Körper spiele, in dieser Stunde, nimm mich auf deinen Schoß.
ThOdi raagam paadavaa
Soll ich den Thodi Raga singen?
Mella paadu
Singe sanft
Adhi thaLam pOdavaa
Soll ich den Adhi Thalam legen?
Mella pOdu
Lege ihn sanft






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.