Текст и перевод песни K. J. Yesudas feat. Swarnalatha - Naan Erikkarri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Music
by:
Ilayaraja
Музыка:
Илайяраджа
Male:
Naan
erikara
melirundhu
Мужчина:
Я
жду
тебя
на
берегу,
Ettu
dhisai
paarthirundhu
Смотрю
во
все
стороны,
Yenthizhaiku
kaathirundhen
kaanala
Жду
тебя
целую
вечность,
но
тебя
всё
нет.
Male:
Mani
ezhu
ettu
aana
pinnum
Мужчина:
Песчаный
берег
опустел,
Ooradangi
pona
pinnum
Все
ушли
домой,
Soru
thanni
venumunnu
thonala
И
только
я
вспоминаю,
что
хотел
есть
и
пить.
Male:
En
themmaangu
paata
ketu
Мужчина:
Слышу
знакомую
песню,
Then
kaathu
odi
vandhu
Южный
ветер
принес
её,
Thoodhaaga
poga
venum
akaraiyila
И
я
должен
идти
к
тебе,
навстречу
судьбе.
Male:
Naan
undaana
aasaigala
Мужчина:
Свои
надежды
и
мечты,
Ullaara
pooti
vachi
Я
храню
глубоко
в
сердце,
Othaiyila
vaadurenae
ikaraiyila
И
живу
ими
на
этом
берегу.
Female:
{ Naan
maamarathin
keezhirundhu
Женщина:
{ Я
ждала
тебя
у
дяди,
Munnum
pinnum
paarthirundhu
Смотрела
туда-сюда,
Maamanuku
kaathirundhen
kaanala
Искала
тебя
глазами,
но
тебя
всё
не
было.
Female:
Ada
saayungaalam
aana
pinnum
Женщина:
Наступил
вечер,
Sandha
moodi
pona
pinnum
Лавка
закрылась,
Veedu
poyi
sernthidathaan
thonala
} (2)
И
я
подумала,
что
пора
идти
домой.
} (2)
Female:
En
themmaangu
paata
ketu
Женщина:
Слышу
знакомую
песню,
Then
kaathu
odi
vandhu
Южный
ветер
принес
её,
Thoodhaaga
poga
venum
akaraiyila
И
я
должна
идти
к
тебе,
навстречу
судьбе.
Female:
Naan
undaana
aasaigala
Женщина:
Свои
надежды
и
мечты,
Ullaara
pooti
vachi
Я
храню
глубоко
в
сердце,
Thindaadi
nikirenae
ikaraiyila
И
живу
ими
здесь.
Male:
Naan
erikara
melirundhu
Мужчина:
Я
жду
тебя
на
берегу,
Ettu
dhisai
paarthirundhu
Смотрю
во
все
стороны,
Yenthizhaiku
kaathirundhen
kaanala
Жду
тебя
целую
вечность,
но
тебя
всё
нет.
Male:
Mani
ezhu
ettu
aana
pinnum
Мужчина:
Песчаный
берег
опустел,
Ooradangi
pona
pinnum
Все
ушли
домой,
Soru
thanni
venumunnu
thonala
И
только
я
вспоминаю,
что
хотел
есть
и
пить.
Male:
Thoora
kizhaku
Мужчина:
На
далёком
востоке,
Karai
oramthaan
У
самого
берега,
Thaazha
parandhu
Распускаются
цветы,
Varum
megamthaan
И
плывут
облака.
Male:
Un
kita
seraatho
Мужчина:
Но
без
тебя
мне
не
в
радость,
En
paata
kooraatho
Мои
песни
пусты,
Onnaaga
naam
koodum
Когда
же
мы
будем
вместе,
Santharpam
vaaratho
Этот
день
никак
не
настанет.
Female:
Un
kooda
naanum
sera
Женщина:
Я
буду
с
тобой,
Otha
kaalil
ninnenae
Я
стою
на
том
же
берегу,
Sennaarai
kootathodu
Вместе
с
рыбаками,
Sedhi
onnu
sonnenae
Я
скажу
тебе
всё,
что
чувствую.
Male:
Kannaalam
kaatchi
eppodhu
Мужчина:
Когда
же
мы
встретимся,
Ennaalum
en
nesam
thapaadhu
Ведь
моя
любовь
к
тебе
вечна.
Female:
Naan
maamarathin
keezhirundhu
Женщина:
Я
ждала
тебя
у
дяди,
Munnum
pinnum
paarthirundhu
Смотрела
туда-сюда,
Maamanuku
kaathirundhen
kaanala
Искала
тебя
глазами,
но
тебя
всё
не
было.
Male:
Mani
ezhu
ettu
aana
pinnum
Мужчина:
Песчаный
берег
опустел,
Ooradangi
pona
pinnum
Все
ушли
домой,
Soru
thanni
venumunnu
thonala
И
только
я
вспоминаю,
что
хотел
есть
и
пить.
Female:
Maman
nenapil
Женщина:
Мой
дядя,
Chinna
thaayithaan
Он
как
отец,
Maasa
kanakil
В
прошлом
месяце,
Konda
noyithaan
Он
перенес
много
боли.
Female:
Machan
kai
pattaaka
Женщина:
Но
даже
если
бы
он
держал
меня
за
руку,
Mutchoodum
theeradho
Он
не
смог
бы
удержать
меня
от
тебя,
Akkalin
ponnukor
Дочь
моей
старшей
сестры,
Porkaalam
vaaraadho
Не
должна
больше
ждать.
Male:
Kai
yendhum
aatukutti
Мужчина:
Держась
за
руки,
Kanni
pennaai
maaradho
Невинная
девушка
не
должна
меняться,
Mai
yendhum
kannai
kaati
Я
всегда
смотрю
в
твои
глаза,
Maiyal
theera
pesadho
Не
переставай
говорить
со
мной.
Female:
Unnaalae
thookam
poyaachu
Женщина:
Из-за
тебя
я
потеряла
покой,
Ullaara
yedhedho
aayaachu
И
моё
сердце
сжалось.
Male:
Naan
erikara
melirundhu
Мужчина:
Я
жду
тебя
на
берегу,
Ettu
dhisai
paarthirundhu
Смотрю
во
все
стороны,
Yenthizhaiku
kaathirundhen
kaanala
Жду
тебя
целую
вечность,
но
тебя
всё
нет.
Male:
Mani
ezhu
ettu
aana
pinnum
Мужчина:
Песчаный
берег
опустел,
Ooradangi
pona
pinnum
Все
ушли
домой,
Soru
thanni
venumunnu
thonala
И
только
я
вспоминаю,
что
хотел
есть
и
пить.
Female:
En
themmaangu
paata
ketu
Женщина:
Слышу
знакомую
песню,
Then
kaathu
odi
vandhu
Южный
ветер
принес
её,
Thoodhaaga
poga
venum
akaraiyila
И
я
должна
идти
к
тебе,
навстречу
судьбе.
Female:
Naan
undaana
aasaigala
Женщина:
Свои
надежды
и
мечты,
Ullaara
pooti
vachi
Я
храню
глубоко
в
сердце,
Thindaadi
nikirenae
ikaraiyila
И
живу
ими
здесь.
Male:
Naan
erikara
melirundhu
Мужчина:
Я
жду
тебя
на
берегу,
Ettu
dhisai
paarthirundhu
Смотрю
во
все
стороны,
Yenthizhaiku
kaathirundhen
kaanala
Жду
тебя
целую
вечность,
но
тебя
всё
нет.
Female:
Ada
saayungaalam
aana
pinnum
Женщина:
Наступил
вечер,
Sandha
moodi
pona
pinnum
Лавка
закрылась,
Veedu
poyi
sernthidathaan
thonala
И
я
подумала,
что
пора
идти
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilaiyaraaja, Vaali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.