Текст и перевод песни K. J. Yesudas feat. Sujatha - Manikinavin Kothumbuvallam (From "Pokkiriraja")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manikinavin Kothumbuvallam (From "Pokkiriraja")
Шелковая лодка с драгоценными камнями (Из фильма "Поккирираджа")
Manikkinavin
kothumbu
vallam
thuzhanju
vannu
Шелковая
лодка,
украшенная
драгоценными
камнями,
приплыла
ко
мне,
Nee
enikku
vendi
Ты
мне
нужна.
Veyil
pirakkal
virunnu
vannu
pakal
kinavil
Солнце
взошло,
день
наступил,
Innenikku
vendi
Теперь
ты
мне
нужна.
Chiyude
kuliralakal
athililakiya
tharivalakal
В
прохладе
птичьих
трелей,
в
потоках
света,
Nee
azhakinte
kuliraruvi
athilozhukiya
muralika
njan
Ты
- водопад
красоты,
а
я
- флейта,
играющая
в
нем.
Pranayini
harimuraliyil
innanuraaga
raagamaalyamaayi
nee
Возлюбленная,
в
мелодиях
любви
ты
- моя
рага,
моя
мелодия.
(Manikkinavin
kothumbu
vallam)
(Шелковая
лодка
с
драгоценными
камнями)
Ethrayo
janmamaayi
aa
madhura
pallavikal
Сколько
жизней
я
ждал,
чтобы
услышать
эти
сладкие
мелодии,
Kelkkuvaan
paduvaan
kathirunna
penkodi
njan
Я
был
девушкой,
жаждущей
слушать
и
петь.
Ethra
naal
ethra
naal
kathirunnu
kanuvaan
Сколько
дней,
сколько
дней
я
ждал,
чтобы
увидеть
Athramel
athramel
ishtamaanee
mukham
Это
прекрасное,
любимое
лицо.
Ente
raaga
sandhyakalil
vere
enthinu
sooryan
В
моих
сумерках
раги
зачем
мне
другое
солнце?
Ente
prema
panchamiyil
vereyenthinu
thinkal
В
моей
пятой
ноте
любви
зачем
мне
другая
луна?
Ninneyorkkathe
innenikkilla
pulariyum
iravukalum
Без
тебя
у
меня
нет
ни
рассвета,
ни
заката.
(Manikkinavin
kothumbu
vallam)
(Шелковая
лодка
с
драгоценными
камнями)
Aaru
nee
aaru
nee
en
hridhaya
devathe
Ты,
ты
- богиня
моего
сердца,
En
manovaadiyil
poovaninja
charuthe
Красавица,
расцветающая
в
моем
саду
желаний.
Vannu
njan
vannu
njan
ninnarikil
en
priyane
Я
пришел,
я
пришел
к
тебе,
моя
любовь,
Ninnile
ninnilekkozhikivarumaathirayaayi
Чтобы
раствориться
в
тебе,
стать
единым
целым.
Kattumaina
kadha
paryum
kananangal
pookkukayaayi
Наши
глаза,
рассказывающие
бесконечную
историю,
становятся
цветком,
Orama
pootha
thazhvarayil
onavillu
viriyukayaayi
В
теплом
дуновении
южного
ветра
расцветает
бутон.
Ninnilaliyumbol
aathma
raagangal
surabhilamozhukivarum
Когда
я
с
тобой,
мелодии
моей
души
превращаются
в
благоухание.
(Manikkinavin
kothumbu
vallam)
(Шелковая
лодка
с
драгоценными
камнями)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.