Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hottu Neenu (From "Abhisheka")
Hottu Neenu (Aus "Abhisheka")
Thoda
move
baby!
Beweg
dich
ein
bisschen,
Baby!
Haaye
mera
sar
tu
ghum'aaye
aaye
Oh,
du
verdrehst
mir
den
Kopf
Mere
seene
mein
suiyaan
chubh'aaye
aaye
Stichst
Nadeln
in
meine
Brust
Mujhe
peeye
bina
chadha
hai
suroor
Ich
bin
berauscht,
ohne
getrunken
zu
haben
Tere
aankhein
iss
bande
ko
nashe
mein
dubaaye
aaye
Deine
Augen
ertränken
mich
im
Rausch
Mujhko
tu
mujhse
chura
le
zara,
haaye
Stiehl
mich
von
mir
selbst,
nur
ein
bisschen,
oh
Paas
tu
mujhko
bula
le
zara
Ruf
mich
zu
dir,
nur
ein
bisschen
Dil
rehta
hai
saara
din
bhara
bhara
Das
Herz
bleibt
den
ganzen
Tag
voll
Sab
teri
hai
ghalti
hai
baby
Alles
ist
deine
Schuld,
Baby
Sab
tera
kara
dhara
Alles
ist
dein
Werk
Ye
haath
ni
aane
ki
Sie
ist
nicht
leicht
zu
kriegen
Ye
saath
ni
jaane
ki
Sie
wird
nicht
einfach
mitgehen
Par
baat
karun
baby
Aber
ich
rede
davon,
Baby
Main
to
saath
nibhaane
ki
Bei
dir
zu
bleiben
Jaise
move
tu
karti
hai
So
wie
du
dich
bewegst
Lagta
hai
jaan
se
maaregi
Fühlt
es
sich
an,
als
würdest
du
mich
umbringen
Ya
tu
pyaar
se
maaregi
Entweder
tötest
du
mich
mit
Liebe
Ya
raftaar
se
maaregi
Oder
du
tötest
mich
mit
Geschwindigkeit
(Raftaar)
Jaise
move
tu
karti
hai
So
wie
du
dich
bewegst
Lagta
hai
jaan
se
maaregi
Fühlt
es
sich
an,
als
würdest
du
mich
umbringen
Ya
tu
pyaar
se
maaregi
Entweder
tötest
du
mich
mit
Liebe
Ya
raftaar
se
maaregi
Oder
du
tötest
mich
mit
Geschwindigkeit
(Raftaar)
Move.
ye
rukne
ni
waali
Bewegung.
Sie
wird
nicht
aufhören
Move.
ye
rukne
ni,
rukne
ni
Bewegung.
Sie
hört
nicht
auf,
hört
nicht
auf
Move.
ye
rukne
ni
waali
Bewegung.
Sie
wird
nicht
aufhören
Ye
rukne
ni
waali
Sie
wird
nicht
aufhören
Kasam
hai
khaa
li
Sie
hat
geschworen
Ghoome
jaise
body
ki
firki
bana
li
Dreht
sich,
als
hätte
sie
ihren
Körper
zu
einem
Kreisel
gemacht
Sab
huve
lattu,
rukna
na
ab
tu
Alle
sind
verrückt
[nach
dir],
hör
jetzt
nicht
auf
Tere
liye
beat
baje,
tere
liye
taali
Für
dich
spielt
der
Beat,
für
dich
gibt
es
Applaus
Badan
lacheela,
Baby
rubber
band
hai
Körper
geschmeidig,
Baby
ist
ein
Gummiband
Bend-down
kare
dono
ghutno
pe
hand
hai
Beugt
sich
runter,
Hände
auf
beiden
Knien
Tujhe
sajne
ki
na
hai
zaroorat
Du
brauchst
dich
nicht
herauszuputzen
Pehne
tu
100
ki
bhi
jeans
toh
brand
hai
Auch
wenn
du
100er-Jeans
trägst,
ist
es
eine
Marke
Jaise
move
tu
karti
hai
So
wie
du
dich
bewegst
Lagta
hai
jaan
se
maaregi
Fühlt
es
sich
an,
als
würdest
du
mich
umbringen
Ya
tu
pyaar
se
maaregi
Entweder
tötest
du
mich
mit
Liebe
Ya
raftaar
se
maaregi
Oder
du
tötest
mich
mit
Geschwindigkeit
(Raftaar)
Jaise
move
tu
karti
hai
So
wie
du
dich
bewegst
Lagta
hai
jaan
se
maaregi
Fühlt
es
sich
an,
als
würdest
du
mich
umbringen
Ya
tu
pyaar
se
maaregi
Entweder
tötest
du
mich
mit
Liebe
Ya
raftaar
se
maaregi
Oder
du
tötest
mich
mit
Geschwindigkeit
(Raftaar)
Move.
move...
Bewegung.
Bewegung...
Move
tu
karti
Du
bewegst
dich
Move
tu
karti
Du
bewegst
dich
Move
tu
karti
Du
bewegst
dich
Raftaar
se
maaregi
Wirst
[mich]
mit
Geschwindigkeit
(Raftaar)
töten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shridharan Mundanghat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.