K. J. Yesudas - Malare Thendral Paadum - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни K. J. Yesudas - Malare Thendral Paadum




Malare Thendral Paadum
A Flower, the Breeze Sings a Melody
மலரே தென்றல் பாடும் கானம் இது
O flower, this is a song that the breeze sings,
நிலவே உன்னை கூடும் வானம் இது
O moon, this is the sky that unites with you
மலரே தென்றல் பாடும் கானம் இது
O flower, this is a song that the breeze sings,
நிலவே உன்னை கூடும் வானம் இது
O moon, this is the sky that unites with you
நிலம் இடம் மாறினாலும்
The land may change its place,
நிழல் நிறம் மாறினாலும்
The shadow may change its color,
நிலைபெறும் காதலென்னும்
But the truth of love that stands,
நிஜம் நிறம் மாறிடாது
Its color will not change,
இறைவனின் தீர்ப்பு இது
This is the verdict of the Lord,
ஓ...
Oh...
எவர் இதை மாற்றுவது
Who can change this?
மலரே தென்றல் பாடும் கானம் இது
O flower, this is a song that the breeze sings,
பூபாளம் கேட்கும் அதிகாலையும்
As the morning listens to the poobalam,
பூஞ்சோலை பூக்கும் இளமாலையும்
And the flower garden blooms in the young evening,
நீ அன்றி ஏது ஒரு ஞாபகம்
Is there any memory other than you?
நீ பேசும் பேச்சு மணிவாசகம்
Your speech is like a sacred text,
உள்ளம் எனும் வீடெங்கும்
In the house of my heart,
உன்னழகை நான் தானே
Your beauty, it is I
சித்திரத்தை போல் என்றும்
Who painted it,
ஒட்டி வைத்து பார்த்தேனே
And cherished it forever,
எனைத் தழுவும் இளந்தளிரே
O young creeper who embraces me,
உனக்கென நான் வாழ்கிறேன்
It is for you that I live,
மலரே தென்றல் பாடும் கானம் இது
O flower, this is a song that the breeze sings,
நிலவே உன்னை கூடும் வானம் இது
O moon, this is the sky that unites with you,
காட்டாறு போல சில வேளையில்
Like a torrent at times,
காவேரி ஓடும் பல பாதையில்
The Kaveri flows along many paths,
ஆனாலும் ஓர் நாள் கடல் சேர்ந்திடும்
But one day it shall reach the ocean,
நாளான போதும் அது நேர்ந்திடும்
As day turns to night, it shall happen,
திக்குத் திசை தோன்றாமல்
Though direction and place may be lost,
வண்ணக்கிளி போனாலும்
Though the colorful parrot has flown away,
தான் இருந்த கூட்டைத்தான்
It will always search for its nest
தேடி வரும் எந்நாளும்
That it left behind,
இருமனமும் ஒரு மனதாய்
As our two hearts become one,
இணைந்திடும் நாள் வாய்த்ததே
The day of our union has arrived,
மலரே தென்றல் பாடும் கானம் இது
O flower, this is a song that the breeze sings,
நிலவே உன்னை கூடும் வானம் இது
O moon, this is the sky that unites with you,
நிலம் இடம் மாறினாலும்
The land may change its place,
நிழல் நிறம் மாறினாலும்
The shadow may change its color,
நிலைபெறும் காதலென்னும்
But the truth of love that stands,
நிஜம் நிறம் மாறிடாது
Its color will not change,
இறைவனின் தீர்ப்பு இது ஓ.
This is the verdict of the Lord, oh.
எவர் இதை மாற்றுவது
Who can change this?
மலரே தென்றல் பாடும் கானம் இது
O flower, this is a song that the breeze sings,
நிலவே உன்னை கூடும் வானம் இது
O moon, this is the sky that unites with you,
நிலம் இடம் மாறினாலும்
The land may change its place,
நிழல் நிறம் மாறினாலும்
The shadow may change its color,
நிலைபெறும் காதலென்னும்
But the truth of love that stands,
நிஜம் நிறம் மாறிடாது
Its color will not change,
இறைவனின் தீர்ப்பு இது
This is the verdict of the Lord,
ஓ...
Oh...
எவர் இதை மாற்றுவது
Who can change this?
மலரே தென்றல் பாடும் கானம் இது
O flower, this is a song that the breeze sings,





Авторы: ilaiyaraaja, vaalee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.