K. J. Yesudas - Manjaadi Mani - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни K. J. Yesudas - Manjaadi Mani




Manjaadi Mani
Manjaadi Mani (Translation: Mango-Colored Gem)
Manjadi mani kondu maanikkya kudam niranjoo
I offer you a golden pot filled with mango-colored gems
Thillaana paadunna vanamalar kiliyaay
Like a forest flower bird singing a sweet melody
Manassu thanka manassu
My heart, oh my heart,
Aarathi poo thinkal dhoore thozhuthunarnnu
Feels like the moonlight has showered blessings upon it
Kuliraam kunnilaay nizhaloornnu veena vazhi neele
Like the cool moonlight, the shadow of the veena, the blue path,
Thudi manjuthirnnu poy. (manjaadi)
Has become a sweet dewdrop. (Mango-colored gem)
Thanthanna... thananan...
Thanthanna... thananan...
Chitola njorikal kingini thoniyil melle thazhukumbol
When the small boats adorned with kingini flowers sway gently,
Alakalil punjiri nurayumbol
And the light fills the ripples,
Aal thara kaavile mandapa konilaay
In the pavilion within the banyan grove,
Mizhi koombi mounamrnnathenthe kala mozhiye
Your silent glances speak a thousand words,
Ambala manikal thedukayay nin sruthi manthram
The temple bells become your sacred chant,
Kanaa kombil saandramozhuki venu gaanam (manjadi)
And the melody born from your dreams is a sweet song. (Mango-colored gem)
Thanthanna... thananan...
Thanthanna... thananan...
Aa neela lathayil madhura nombaram ithalaay mizhiyukayaay
On that blue vine, your sweet smile becomes the bud of my eyes,
Mizhikalil mizhi neer maayukayaay
And the tears in my eyes become dew,
Maargazhi chelumaay kaarthika panthalil
In the December mist, under the Karthika lamp,
Ponveena meetti vanna dhevi rithu dhevi
You are the goddess of seasons, playing the golden veena,
Thiruvaay mozhiyaay poo maaril swarajathiyevide
Your words are like a divine melody, a garland of flowers,
Neeraanjanamaay sree vidarthum dheepamevide (manjaadi)
You are the lamp of wisdom, illuminating my life. (Mango-colored gem)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.