Текст и перевод песни K. J. Yesudas - Oru Naal Oru Kanavuu (From Kannukul Nilavu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oru Naal Oru Kanavuu (From Kannukul Nilavu)
Однажды, один сон (Из фильма "Kannukul Nilavu")
Oru
Naal
Oru
Kanavu
Athai
Naan
Marakkavum
Mudiyaathu
Однажды,
один
сон,
который
я
не
могу
забыть
Nijamaai
Inikirathu
Ithupol
Kanavondru
Kidaiyaathu
В
реальности
не
существует
такого
сна
Oru
Naal
Oru
Kanavu
Athai
Naan
Marakkavum
Mudiyaathu
Однажды,
один
сон,
который
я
не
могу
забыть
Nijamaai
Inikirathu
Ithupol
Kanavondru
Kidaiyaathu
В
реальности
не
существует
такого
сна
Vaanavillil
Nadanthu
Sendru
Sirithirukkum
Natchathira
Poo
Parithom
Гуляя
по
радуге,
я
собрал
для
тебя
сияющие
звёздные
цветы
Velli
Pirai
Padakeduthu
Aahaayagangai
Alaikalil
Thulli
Kuthithom
Neechaladithida
Собрав
лунный
свет,
я
окропил
твои
ладони
молочной
рекой
Oru
Naal
Oru
Kanavu
Athai
Naan
Marakkavum
Mudiyaathu
Однажды,
один
сон,
который
я
не
могу
забыть
Nijamaai
Inikirathu
Ithupol
Kanavondru
Kidaiyaathu
В
реальности
не
существует
такого
сна
Nathiyoram
Nathiyoram
Ennai
Sutri
Paranthathu
Kili
Kootam
Стая
птиц
щебетала,
кружась
вокруг
меня
у
реки
Kilikootam
Kilikootam
Vanthathenil
Nee
Oru
Pazhathottam
Когда
прилетела
стая
птиц,
ты
стала
похожа
на
цветущий
сад
Parakkum
Kilikalilae
Oru
Kili
Unnai
Pol
Uruvedukka
Среди
щебечущих
птиц,
одна
птица
похожа
на
тебя
Kiliyae
Unakkaaha
Naanum
Kilipol
Avatharikka
Ради
тебя,
моя
птичка,
я
тоже
хочу
стать
птицей
Rekaikal
Konduvaa
Vinnilae
Parappom
Нарисуем
линии
на
песке
и
сотрём
их
Ullangal
Kalappom
Vannam
Soodum
Vannakili
Перемешаем
наши
сердца,
разноцветный
попугай
Oru
Naal
Oru
Kanavu
Athai
Naan
Marakkavum
Mudiyaathu
Однажды,
один
сон,
который
я
не
могу
забыть
Nijamaai
Inikirathu
Ithupøl
Kanavøndru
Kidaiyaathu
В
реальности
не
существует
такого
сна
Èthanaalae
Vennilavae
Aval
Pøl
Neeyum
Ilaithaayø
Hø.
О,
луна,
так
же
прекрасна
ли
ты,
как
она?
Unmanathai
Unmanathai
Ènaipøl
Èvarukkum
Køduthaayø
Hø.
О,
луна,
даришь
ли
ты
свою
правду
кому-либо,
как
мне?
Olividum
Mugathinilae
Karai
Yen
Mutha
Adaiyaalankalø
На
твоём
сияющем
лице,
жемчужные
украшения
подобны
слезам
Iravil
Vizhithirunthu
Neethaan
Katrathenna
Paadangalø
Неужели
ты
пела
песни,
не
смыкая
глаз
ночью?
Minnidum
Kannilae
Ènnavø
Ullathae
Что
ты
скрываешь
в
своих
прекрасных
глазах
каждую
минуту?
Šøllamma
Šøllamma
Nenjil
Aadum
Minnal
Kødi
Скажи
мне,
скажи
мне,
молния,
что
пляшет
в
моём
сердце
Oru
Naal
Oru
Kanavu
Athai
Naan
Marakkavum
Mudiyaathu
Однажды,
один
сон,
который
я
не
могу
забыть
Nijamaai
Inikirathu
Ithupøl
Kanavøndru
Kidaiyaathu
В
реальности
не
существует
такого
сна
Vaanavillil
Nadanthu
Šendru
Širithirukkum
Natchathira
Pøø
Parithøm
Гуляя
по
радуге,
я
собрал
для
тебя
сияющие
звёздные
цветы
Velli
Pirai
Padakeduthu
Aahaayagangai
Alaikalil
Thulli
Kuthithøm
Neechaladithida
Собрав
лунный
свет,
я
окропил
твои
ладони
молочной
рекой
Oru
Naal
Oru
Kanavu
Athai
Naan
Marakkavum
Mudiyaathu
Однажды,
один
сон,
который
я
не
могу
забыть
Nijamaai
Inikirathu
Ithupøl
Kanavøndru
Kidaiyaathu
В
реальности
не
существует
такого
сна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.