Текст и перевод песни K. J. Yesudas - Oru Narupushpamaai (Male Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oru Narupushpamaai (Male Version)
Oru Narupushpamaai (Male Version)
Oru
narupushpamayi
You
are
a
blooming
flower
Enn
nerku
neelunna
Blossoming
in
my
heart
Mizhimunayaarudethaavaam
Who
are
you,
my
doe-eyed
one?
Oru
narupushpamayi
You
are
a
blooming
flower
Enn
nerku
neelunna
Blossoming
in
my
heart
Mizhimunayaarudethaavaam
Who
are
you,
my
doe-eyed
one?
Oru
manju
harshamayi
You
are
a
joy
that
fills
my
heart
Ennil
thulumbunna
Overflowing
within
me
Ninavukal
aareyorthaavaam
Whose
memories
are
these
that
torment
me?
Ariyillenikkariyilla
I
cannot
tell,
I
do
not
know
Parayunnu
sandhya
thann
mounam...
The
twilight
whispers
its
silence...
Oru
naru
pushpamayi
You
are
a
blooming
flower
Enn
nerku
neelunna
Blossoming
in
my
heart
Mizhimunayaarudethaavaam
Who
are
you,
my
doe-eyed
one?
Mazhayude
thankthrikal
The
raindrops
on
the
leaves
Meeti
ninnaakasham
Whisper
your
name
in
the
sky
Madhuramayi
aardramayi
padi
Sweet
and
gentle,
the
earth
sings
Mazhayude
thankthrikal
The
raindrops
on
the
leaves
Meeti
ninnaakasham
Whisper
your
name
in
the
sky
Madhuramayi
aardramayi
paadi
Sweet
and
gentle,
the
earth
sings
Ariyatha
kanya
than
nerkkezhum
The
young
girl
by
the
river
doesn't
know
Gandharva
pranayathin
sangeetham
pole
That
in
her
heart
blooms
a
celestial
melody
Puzha
paadi
theerathe
The
river
sings
on
its
banks
Mula
paadi
poovalli
kudilile
kuyilukal
paadi
The
bamboo
sings
in
the
grove,
the
nightingales
sing
their
hearts
out
Oru
naru
pushpamaayi
You
are
a
blooming
flower
Enn
nerku
neelunna
Blossoming
in
my
heart
Mizhimunayaarudethaavam
Who
are
you,
my
doe-eyed
one?
Oru
nirvrithiyil
ee
bhoomithan
maaril
In
this
blissful
moment,
the
earth
is
still
Veenurukum
trisandhyayum
maanju
The
birds
sing,
and
the
twilight
is
soft
Oru
nirvrithiyil
ee
bhoomithan
maaril
In
this
blissful
moment,
the
earth
is
still
Veenurukum
trisandhyayum
maanju
The
birds
sing,
and
the
twilight
is
soft
Nerukayil
naalangal
chaarthum
chirathukal
The
four
directions
are
filled
with
light
Yamunayil
neenthukayaayi
I
am
like
a
lotus
floating
on
the
Yamuna
Parayathe
nee
poyathariyathe
kezhunnu
You
have
gone
without
telling
me,
and
I
have
remained
lost
Sarapanjarathile
pakshi
Like
a
bird
in
a
golden
cage
Oru
naru
pushpamaayi
You
are
a
blooming
flower
Enn
nerku
neelunna
Blossoming
in
my
heart
Mizhimunayaarudethaavam
Who
are
you,
my
doe-eyed
one?
Oru
manju
harshamayi
You
are
a
joy
that
fills
my
heart
Ennil
thulumbunna
Overflowing
within
me
Ninavukal
aareyorthaavaam
Whose
memories
are
these
that
torment
me?
Ariyillenikkariyilla
I
cannot
tell,
I
do
not
know
Parayunnu
sandhya
thann
mounam...
The
twilight
whispers
its
silence...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.