Текст и перевод песни K. J. Yesudas - Oru Narupushpamaai (Male Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oru Narupushpamaai (Male Version)
Один как нежный цветок (Мужская версия)
Oru
narupushpamayi
Один
как
нежный
цветок,
Enn
nerku
neelunna
К
моему
сердцу
склоняясь,
Mizhimunayaarudethaavaam
Чьи
эти
глаза,
милая?
Oru
narupushpamayi
Один
как
нежный
цветок,
Enn
nerku
neelunna
К
моему
сердцу
склоняясь,
Mizhimunayaarudethaavaam
Чьи
эти
глаза,
милая?
Oru
manju
harshamayi
Одним
сладким
восторгом
Ennil
thulumbunna
Во
мне
разливаясь,
Ninavukal
aareyorthaavaam
Чьи
это
шаги,
родная?
Ariyillenikkariyilla
Не
знаю,
я
не
знаю,
Parayunnu
sandhya
thann
mounam...
Говорит
вечерняя
тишина...
Oru
naru
pushpamayi
Один
как
нежный
цветок,
Enn
nerku
neelunna
К
моему
сердцу
склоняясь,
Mizhimunayaarudethaavaam
Чьи
эти
глаза,
милая?
Mazhayude
thankthrikal
Струны
дождя
Meeti
ninnaakasham
Коснулись
неба,
Madhuramayi
aardramayi
padi
Сладко
и
нежно
играя.
Mazhayude
thankthrikal
Струны
дождя
Meeti
ninnaakasham
Коснулись
неба,
Madhuramayi
aardramayi
paadi
Сладко
и
нежно
играя,
Ariyatha
kanya
than
nerkkezhum
К
ногам
незнакомой
девушки,
Gandharva
pranayathin
sangeetham
pole
Как
музыка
небесной
любви,
Puzha
paadi
theerathe
Река
поет,
не
умолкая,
Mula
paadi
poovalli
kudilile
kuyilukal
paadi
Корни
поют,
лианы
вьются,
кукушки
поют.
Oru
naru
pushpamaayi
Один
как
нежный
цветок,
Enn
nerku
neelunna
К
моему
сердцу
склоняясь,
Mizhimunayaarudethaavam
Чьи
эти
глаза,
милая?
Oru
nirvrithiyil
ee
bhoomithan
maaril
В
блаженстве
этом
земля
меняется,
Veenurukum
trisandhyayum
maanju
Печальные
сумерки
становятся
прекрасными.
Oru
nirvrithiyil
ee
bhoomithan
maaril
В
блаженстве
этом
земля
меняется,
Veenurukum
trisandhyayum
maanju
Печальные
сумерки
становятся
прекрасными.
Nerukayil
naalangal
chaarthum
chirathukal
Улыбки
расцветают
на
наших
лицах,
Yamunayil
neenthukayaayi
Как
купание
в
реке
Ямуне.
Parayathe
nee
poyathariyathe
kezhunnu
Не
говоря
ни
слова,
ты
уходишь,
не
зная,
Sarapanjarathile
pakshi
Как
птица
в
клетке.
Oru
naru
pushpamaayi
Один
как
нежный
цветок,
Enn
nerku
neelunna
К
моему
сердцу
склоняясь,
Mizhimunayaarudethaavam
Чьи
эти
глаза,
милая?
Oru
manju
harshamayi
Одним
сладким
восторгом
Ennil
thulumbunna
Во
мне
разливаясь,
Ninavukal
aareyorthaavaam
Чьи
это
шаги,
родная?
Ariyillenikkariyilla
Не
знаю,
я
не
знаю,
Parayunnu
sandhya
thann
mounam...
Говорит
вечерняя
тишина...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.