K. J. Yesudas - Ponveyil (From "NakshathraTharattu") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни K. J. Yesudas - Ponveyil (From "NakshathraTharattu")




Ponveyil (From "NakshathraTharattu")
Золотые лучи солнца (Из фильма "NakshathraTharattu")
Ponveyil uthi urukki
Золотые лучи солнца восходят,
Minukki thangathaali
Мерцает твой свадебный кулон,
Poovangurunninum poothali
Ты словно цветок, готовый распуститься,
Raavin thanganilavil
В ночной прохладе,
Alakiyeduthu meghakodi
Украшенная облачным одеянием,
Punnara penninum pungodi
Ты как ароматный цветок жасмина,
Mugil thorthum mudiyil choodan
Чтобы украсить твои волосы, коснувшиеся облаков,
Moovandhi mullapoo malyam
Гирлянда из трёхсот бутонов жасмина.
Ponveyil uthi urukki
Золотые лучи солнца восходят,
Minukki thangathaali
Мерцает твой свадебный кулон,
Poovangurunninum poothali
Ты словно цветок, готовый распуститься,
Raavin thanganilavil
В ночной прохладе,
Alakiyeduthu meghakodi
Украшенная облачным одеянием,
Punnara penninum pungodi
Ты как ароматный цветок жасмина.
Thingal bhajikum pennae
Девушка, поклоняющаяся луне,
Thangavarna pennae
Девушка цвета золота,
Nee tharunnu madhuram
Твоя молодость сладка,
Peelivirikum kannil valitezhuthiyakannil
В твоих широко раскрытых, пьянящих глазах,
Entae moha shalabham
Какое волшебное очарование!
Kalla notam nokki katharayai
Взглянув украдкой, я потерял дар речи,
Konji koodae onnu vaayo
Скажи хоть слово, умоляю,
Ninae kaathu kaathu njan irikunnu
Я жду тебя, жду,
Nenjil naatu maina paatu moolunnu
В моём сердце звучит мелодия лесной птицы.
Ponveyil uthi urukki
Золотые лучи солнца восходят,
Minukki thangathaali
Мерцает твой свадебный кулон,
Poovangurunninum poothali
Ты словно цветок, готовый распуститься,
Raavin thanganilavil
В ночной прохладе,
Alakiyeduthu meghakodi
Украшенная облачным одеянием,
Punnara penninum pungodi
Ты как ароматный цветок жасмина.
Entae manasin ullil poothunilkum paatin
В моём сердце, как цветок, расцветает песня,
Paarijatha malarae
О, цветок париджата,
Ninae vilikum naeram nee orungum naeram
Время звать тебя, время, когда ты засыпаешь,
Ullil urum amrutham
Нектар в моём сердце,
Poonkinavum choodi ponabharanam
Увидев твои золотые украшения,
Charthi naalurungi nilku
Я замер на сто дней,
Ninae thaedi vanna thennalalo njan
Я, как ветерок, ищу тебя,
Kaathil thaen pagarna gaanamallo njan
Я, как сладкая песня в твоих ушах.
Meda ponveyil uthi urukki
Ещё раз, золотые лучи солнца восходят,
Minukki thangathaali
Мерцает твой свадебный кулон,
Poovangurunninum poothali
Ты словно цветок, готовый распуститься,
Raavin thanganilavil
В ночной прохладе,
Alakiyeduthu meghakodi
Украшенная облачным одеянием,
Punnara penninum pungodi
Ты как ароматный цветок жасмина,
Mugil thorthum mudiyil choodan
Чтобы украсить твои волосы, коснувшиеся облаков,
Moovandhi mullapoo malyam
Гирлянда из трёхсот бутонов жасмина.
Meda ponveyil uthi urukki
Ещё раз, золотые лучи солнца восходят,
Minukki thangathaali
Мерцает твой свадебный кулон,
Poovangurunninum poothali
Ты словно цветок, готовый распуститься,
Raavin thanganilavil
В ночной прохладе,
Alakiyeduthu meghakodi
Украшенная облачным одеянием,
Punnara penninum pungodi
Ты как ароматный цветок жасмина,
Punnara penninum pungodi
Ты как ароматный цветок жасмина.





Авторы: raveendran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.