Текст и перевод песни K. J. Yesudas - Premodharanayi (From ''Kamaladhalam'')
Premodharanayi (From ''Kamaladhalam'')
Beloved One, Adorn Yourself (From ''Kamaladhalam'')
പ്രേമോദാരനായി
അണയൂ
നാഥാ
Beloved,
adorn
yourself
for
love,
പ്രേമോദാരനായി
അണയൂ
നാഥാ
Beloved,
adorn
yourself
for
love,
പനിനിലാവലയിലൊഴുകുമീ
As
this
night
flows
with
the
fragrance
of
jasmine,
അനഘരാസരാത്രി
ലയപൂർണ്ണമായിതാ
This
flawless
night
of
love
has
become
complete.
പ്രേമോദാരനായി
അണയൂ
നാഥാ
Beloved,
adorn
yourself
for
love,
പധസാ.
നിധ
പധനീ.
സനിധപ
Pa
dha
sa.
ni
dha
pa
dha
ni.
sa
ni
dha
pa
പധമപമഗ
പധമപമഗ
Pa
dha
ma
pa
ma
ga
pa
dha
ma
pa
ma
ga
സരിഗമാ
ഗരിഗാ
രിസനിധപ
Sa
ri
ga
ma
ga
ri
ga
ri
sa
ni
dha
pa
പധസരി
ഗമഗരി
സാനിധാ
Pa
dha
sa
ri
ga
ma
ga
ri
sa
ni
dha
ഹംസദൂതിലുണരും
നളഹൃദയതാളമോടെ
With
the
rhythm
of
Nala's
heart,
awakened
by
the
swan
messenger,
ദമയന്തിയാടുമാലോല
നടനവേഗങ്ങൾ
തൂവുമഴകിൽ
Damayanti's
gentle,
graceful
movements
bloom
with
ethereal
beauty,
ഹംസദൂതിലുണരും
നളഹൃദയതാളമോടെ
With
the
rhythm
of
Nala's
heart,
awakened
by
the
swan
messenger,
ദമയന്തിയാടുമാലോല
നടനവേഗങ്ങൾ
തൂവുമഴകിൽ
Damayanti's
gentle,
graceful
movements
bloom
with
ethereal
beauty,
കളിവിളക്കിന്റെ
തങ്കനാളങ്ങൾ
പൂത്തുനിൽക്കുന്നിതാ
The
golden
rays
of
the
play
lamp
bloom
brightly,
തിരയിളക്കുന്ന
മഞ്ജുവേഷങ്ങള്
നൃത്തമാടുന്നിതാ
The
captivating,
wave-like
costumes
dance
enchantingly,
(പ്രേമോദാരനായ്)
(Beloved,
adorn
yourself)
പാധസരി
ഗരി
സനിധ
Pa
dha
sa
ri
ga
ri
sa
ni
dha
ഗഗരി
മഗ
ഗരി
സധസാ
Ga
ga
ri
ma
ga
ga
ri
sa
dha
sa
ഗ.രി
സനിധ
രിസ
സാനിധപ
Ga.
ri
sa
ni
dha
ri
sa
sa
ni
dha
pa
പപധപ
ധസനിധ
പധരിസനിധപ
Pa
pa
dha
pa
dha
sa
ni
dha
pa
dha
ri
sa
ni
dha
pa
ദേവലോകമുണരും
നീ
രാഗമാകുമെങ്കിൽ
If
you
become
the
melody
that
awakens
the
heavens,
കാളിന്ദിപോലുമാ
നീലരാഗമോലുന്ന
ചേലിലൊഴുകും
Even
the
Yamuna
River
will
flow
with
the
blue
hues
of
love,
ദേവലോകമുണരും
നീ
വേണുവൂതുമെങ്കിൽ
If
you
play
the
flute
that
awakens
the
heavens,
കാളിന്ദിപോലുമാ
നീലരാഗമോലുന്ന
ചേലിലൊഴുകും
Even
the
Yamuna
River
will
flow
with
the
blue
hues
of
love,
ഗോപവൃന്ദങ്ങള്
നടനമാടുമീ
ശ്യാമതീരങ്ങളിൽ
Groups
of
cowherds
dance
on
these
dark
shores,
വർണ്ണമേഘങൾ
പീലിനീത്തുമീ
സ്നേഹവാടങ്ങളിൽ
Colorful
clouds
spread
their
feathers
in
these
gardens
of
love,
പ്രേമോദാരയായി
അണയൂ
ദേവീ
Beloved
Goddess,
adorn
yourself
for
love,
പ്രേമോദാരനായി
അണയൂ
നാഥാ
Beloved,
adorn
yourself
for
love,
പനിനിലാവലയിലൊഴുകുമീ
As
this
night
flows
with
the
fragrance
of
jasmine,
അനഘരാസരാത്രി
ലയപൂർണ്ണമായിതാ
This
flawless
night
of
love
has
become
complete.
പ്രേമോദാരനായി
അണയൂ
നാഥാ
Beloved,
adorn
yourself
for
love,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.