K. J. Yesudas - Raaja Raaja Cholan - перевод текста песни на русский

Raaja Raaja Cholan - K. J. Yesudasперевод на русский




Raaja Raaja Cholan
Раджа Раджа Чолан
ராஜ ராஜ சோழன் நான்
Я Раджа Раджа Чолан,
எனை ஆளும் காதல் தேசம் நீ தான்
Ты страна любви, которой я управляю.
ராஜ ராஜ சோழன் நான்
Я Раджа Раджа Чолан,
எனை ஆளும் காதல் தேசம் நீ தான்
Ты страна любви, которой я управляю.
பூவே காதல் தீவே
О цветок, огонь любви,
மண் மீது சொர்க்கம் வந்து
Рай на земле сошёл
பெண்ணாக ஆனதே
И женщиной стал.
உல்லாச பூமி இங்கு உண்டானதே
Здесь возникла земля наслаждений.
ராஜ ராஜ சோழன் நான்
Я Раджа Раджа Чолан,
எனை ஆளும் காதல் தேசம் நீ தான்
Ты страна любви, которой я управляю.
பூவே காதல் தீவே
О цветок, огонь любви,
கண்ணோடு கண்கள் ஏற்றும் கற்பூர தீபமே
Глаза с глазами зажигают камфорный огонь,
கை மீட்டும் போது பாயும் மின்சாரமே
Прикосновение руки электрический ток.
உல்லாச மேடை மேலே ஓரங்க நாடகம்
На сцене наслаждений пьеса в одном действии,
இன்பங்கள் பாடம்கள் சொல்லும் என் தாயகம்
Моя родина, где учат радостям.
இங்கங்கு ஊஞ்சலாக நான் போகிறேன்
Здесь и там я качаюсь на качелях,
அங்கங்கு ஆசை தீயில் நான் வேகிறேன்
Там и тут горю в огне желания.
உன் ராக மொகனம் என் காதல் வாகனம்
Твоя чарующая мелодия мой экипаж любви,
செந்தாமரை செந்தேன் மழை என் ஆவி நீயே தேவி
Дождь нектара лотоса, моя душа, ты моя богиня.
ராஜ ராஜ சோழன் நான்
Я Раджа Раджа Чолан,
எனை ஆளும் காதல் தேசம் நீ தான்
Ты страна любви, которой я управляю.
பூவே காதல் தீவே
О цветок, огонь любви,
கள்ளுர பார்க்கும் பார்வை உள்ளுர பாயுமே
Взгляд, крадущийся снаружи, проникает внутрь,
துள்ளாமல் துள்ளும் உள்ளம் சல்லாபமே
Сердце, трепещущее беззвучно, это наша беседа.
வில்லோடு அம்பு ரெண்டு கொல்லாமல் கொல்லுதே
Лук и две стрелы убивают, не убивая,
பெண் பாவை கண்கள் என்று பொய் சொல்லுதே
Лгут, говоря, что это глаза куклы-женщины.
முந்தானை மூடும் ராணி செல்வாக்கிலே
Под властью царицы, скрывающейся за покрывалом,
என் காதல் கண்கள் போகும் பல்லாக்கிலே
Мои влюблённые глаза едут в паланкине.
தேனோடை ஒரமே நீராடும் நேரமே
Время купания на берегу медового ручья,
புல்லாங்குழல் தள்ளாடுமே பொன் மேனி கேளாய் ராணி
Флейта колеблется, о золотистая, послушай, царица.
ராஜ ராஜ சோழன் நான்
Я Раджа Раджа Чолан,
எனை ஆளும் காதல் தேசம் நீ தான்
Ты страна любви, которой я управляю.
ராஜ ராஜ சோழன் நான்
Я Раджа Раджа Чолан,
எனை ஆளும் காதல் தேசம் நீ தான்
Ты страна любви, которой я управляю.
பூவே காதல் தீவே
О цветок, огонь любви,
மண் மீது சொர்க்கம் வந்து
Рай на земле сошёл
பெண்ணாக ஆனதே
И женщиной стал.
உல்லாச பூமி இங்கு உண்டானதே
Здесь возникла земля наслаждений.
ராஜ ராஜ சோழன் நான்
Я Раджа Раджа Чолан,
எனை ஆளும் காதல் தேசம் நீ தான்
Ты страна любви, которой я управляю.
பூவே காதல் தீவே
О цветок, огонь любви,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.