K. J. Yesudas - Sri Ranjani Yen Sivaranjani - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни K. J. Yesudas - Sri Ranjani Yen Sivaranjani




Sri Ranjani Yen Sivaranjani
Sri Ranjani Yen Sivaranjani
ஸ்ரீ ரஞ்சனி என் சிவரஞ்சனி
Sri Ranjani my Sivaranjani
இந்த தேமாங்கனி உன் மடிமேல் நீ
This mango on your lap
அடி நீர் மோகினி எந்தன் தேவதேவி நீ
Oh water sprite, my divine goddess
உன் சிந்தமணி வண்ண மீனலொச்சனி
Your wish-fulfilling colored fish-eyed one
கண்ணே வா நீ
Come to me, darling
ஸ்ரீ ரஞ்சனி என் சிவரஞ்சனி
Sri Ranjani my Sivaranjani
ஆசை நீரோடை தான் கண்ணா நீ ஆழம் காணததோ
Darling, is desire a stream whose depth you cannot fathom?
ஈரம் காயாமலே எப்போதும் பூமி நீராடுதோ
Without ever drying, does the earth eternally bathe?
சொன்னதில் ஏதேதோ அர்த்தம் இருக்கு
There is verily meaning in what you say
இத்துடன் போதாதோ கர்கம் எதற்கு
Is this not enough? Why need krama for it?
வண்ணமீன் போலே நான் வட்டம் அடிப்பேன்
Like a colored fish, I shall circle you
மெல்லிடை நோகாமல் மெல்ல கடிப்பேன்
I shall gently bite you, without hurting your delicate waist
அங்கும் இங்கும் தீட்டும் போது ஆசைக்கூடும்
When you thus tease me here and there, desire will well up
ஸ்ரீ ரஞ்சனி என் சிவரஞ்சனி
Sri Ranjani my Sivaranjani
ஆஆஆஆஆஆஆ
Aa-aa-aa-a-aa
வானில் மேகாலயம் இங்கே நம் வாழ்வின் வைபோகமோ
Here in the sky is Mount Kailasa, our palace of bliss
கானும் சந்ரோதையம் இங்கே தான் காதல் ராஜங்கமோ
Here, in this moon-lit grove, is our romantic play
கட்டிய பூமாலை நட்சத்திரமோ
The flower garland that I have strung is of stars
கண்மணி நீ சுடும் முத்துச்சரமோ
My darling, are you not the lustrous pearl necklace that adorns me?
மின்னல்கள் கல்யான பந்தலிடுமோ
Are not the lightning flashes our wedding canopy?
வாணவில் பொன்னுஞ்சல் கட்டி தருமோ
Will not the rainbow swing you in a golden cradle?
மண்ணுலகில் ஏது இந்த தேவலோகம்
Where on earth can one get this heavenly pleasure?
ஸ்ரீ ரஞ்சனி என் சிவரஞ்சனி
Sri Ranjani my Sivaranjani
இந்த தேமாங்கனி உன் மடிமேல் நீ
This mango on your lap
அடி நீர் மோகினி எந்தன் தேவதேவி நீ
Oh water sprite, my divine goddess
உன் சிந்தமணி வண்ண மீனலொச்சனி
Your wish-fulfilling colored fish-eyed one
கண்ணே வா நீ
Come to me, darling
ஸ்ரீ ரஞ்சனி என் சிவரஞ்சனி
Sri Ranjani my Sivaranjani
அன்பு கிருஷ்ணா
Darling Krishna





Авторы: Vaali, Muthulingam, Pulamaipithan, Amaren Gangai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.