Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ivvale
cherukunnadi
kala
Эти
руки
создают
искусство
Idantha
haayi
gunnadi
ela
Как
это
дыхание
становится
песней
Sithara
thakuthunnadi
ila
Звезды
танцуют
так
Guitarai
moguthunnadi
ela
Как
гитара
обнимает
меня
Idi
theeyaga
penumaayaga
sruthi
minchega...
Это
пламя,
это
нежность,
мелодия
возносится...
Madi
neruga
gaganaalalo
viharinchegaa
В
ритме,
парящем
в
небесах
U
r
my
chacobar
u
r
my
chacobar
Ты
моя
шоколадка,
ты
моя
шоколадка
U
r
my
chacobar
u
r
my
chacobar
Ты
моя
шоколадка,
ты
моя
шоколадка
Letha
pedavini
kaluputhu
kalagani
neetho
mudi
padina.
Босые
ноги
скользят
по
тропинке,
пока
я
иду
рядом
с
тобой
Thene
palukuna
chilukala
chiruthani
nenu
kanugoninaa.
Твой
голос
сладок,
как
мёд,
и
я
слышу
его
Madi
mounamga
priya
suthimethanga
Тишина
между
нами
наполнена
любовью
Penavesinda
ala
ninu
mothanga
Я
окутываю
тебя,
как
ночь
Eevela
thadisina
sudha
jadina...
Вот
так
мы
создали
этот
сладкий
мир...
Adola
alasina
alajadinaa...
Где
растворяются
все
печали...
Daari
theliyaka
vethukuthu
chelimini
nedu
jathapadinaa.
Я
искал
путь
в
темноте,
пока
не
нашел
твою
руку
Prema
aduguna
adugunu
kaluputhu
nenu
parugidina...
Любовь
звучит,
и
я
иду
за
этим
звуком...
Sari
kothanga
ila
nuli
vechanga
ninu
mechinda
yeda
athi
ishtamga
Верно,
как
новые
листья,
я
расцветаю
с
тобой
Idedo
theliyani
paravasamaa.
Это
неведомое
чувство
полета
Eeroje
dorikina
tholi
varama...
Сегодня
я
нашел
свою
первую
любовь...
Ivvale
cherukunnadi
kala
Эти
руки
создают
искусство
Idantha
haayi
gunnadi
ela
Как
это
дыхание
становится
песней
U
r
my
chacobar
u
r
my
chacobar
Ты
моя
шоколадка,
ты
моя
шоколадка
U
r
my
chacobar
u
r
my
chacobar
Ты
моя
шоколадка,
ты
моя
шоколадка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.