Текст и перевод песни Harris Jayaraj feat. KK & Mahalakshmi Iyer - Mutham Mutham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mutham Mutham
Mutham Mutham
முத்தம்
முத்தம்
முத்தமா
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me
மூன்றாம்
உலக
யுத்தமா
Is
this
the
third
world
war
ஆசை
கலையின்
உச்சமா
Is
desire
at
its
peak
ஆயிரம்
பாம்பு
கொத்துமா
Have
a
thousand
snakes
bit
me
முத்தம்
முத்தம்
முத்தமா
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me
மூன்றாம்
உலக
யுத்தமா
Is
this
the
third
world
war
ஆசை
கலையின்
உச்சமா
Is
desire
at
its
peak
ஆயிரம்
பாம்பு
கொத்துமா
Have
a
thousand
snakes
bit
me
ஒற்றை
முத்தத்தில்
In
a
single
kiss
என்
ஒற்றை
முத்தத்தில்
In
my
single
kiss
உன்
உச்சந்
தலையில்
பித்தம்
ஏறி
ஆடினாய்
You
went
mad
and
danced
on
your
tiptoes
அடை
மழை
மேகம்
போல்
Like
a
rain
cloud
ஓர்
இடைவெளி
இல்லாமல்
Without
a
break
நான்
அள்ளி
தந்தாள்
இன்னும்
என்ன
ஆகுவாய்
What
more
will
happen
if
I
give
you
more
இதழோடு
இதமாக
With
lips
so
soft
முத்தம்
கேட்டேன்
பதமாக
I
asked
for
a
kiss,
firmly
நீ
தந்தாய்
நீ
தந்தாய்
You
gave
it,
you
gave
it
என்
எலும்பெல்லாம்
தூளாய்
போகும்
My
bones
will
turn
to
dust
முத்தம்
முத்தம்
முத்தமா
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me
மூன்றாம்
உலக
யுத்தமா
Is
this
the
third
world
war
ஆசை
கலையின்
உச்சமா
Is
desire
at
its
peak
ஆயிரம்
பாம்பு
கொத்துமா
Have
a
thousand
snakes
bit
me
முத்தம்
முத்தம்
முத்தமா
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me
மூன்றாம்
உலக
யுத்தமா
Is
this
the
third
world
war
ஆசை
கலையின்
உச்சமா
Is
desire
at
its
peak
ஆயிரம்
பாம்பு
கொத்துமா
Have
a
thousand
snakes
bit
me
இத்தனை
சக்தி
எப்படி
வந்தது
உனக்கு
How
did
you
get
so
much
power
இருதயம்
மேலே
My
heart
is
up
மூளை
கீழே
பெளதிக
மாற்றம்
எனக்கு
My
brain
is
down,
a
physical
change
for
me
சிந்திய
முத்தம்
Wasted
kiss
அது
சைவம்
தாண்டா
It
is
more
than
non-vegetarian
இனி
அசைவ
முத்தம்
Now
a
non-vegetarian
kiss
இங்கு
ஆரம்பம்
தான்டா
This
is
the
beginning
அடி
உலகின்
பசியெல்லாம்
All
the
hunger
of
the
underworld
முழு
உருவாய்
வந்த
பெண்ணே
Came
as
a
woman
in
full
form
உன்
முத்தம்
ஒரு
மோர்கம்
Your
kiss
is
a
weapon
அதில்
செத்தாலும்
செத்து
போவேன்
I
will
die
in
it
முத்தம்
முத்தம்
முத்தமா
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me
மூன்றாம்
உலக
யுத்தமா
Is
this
the
third
world
war
ஆசை
கலையின்
உச்சமா...
Is
desire
at
its
peak...
முத்தம்
முத்தம்
முத்தமா
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me
மூன்றாம்
உலக
யுத்தமா
Is
this
the
third
world
war
ஆசை
கலையின்
உச்சமா
Is
desire
at
its
peak
ஆயிரம்
பாம்பு
கொத்துமா
Have
a
thousand
snakes
bit
me
கொட்டும்
அருவியில்
In
a
gushing
waterfall
வெட்டும்
மின்னலில்
மின்சாரம்
தான்
இருக்கு
In
a
slashing
lightning,
there
is
electricity
கொஞ்சும்
முத்தம்
A
sweet
kiss
சிந்தும்
போதும்
கொஞ்சம்
voltage
இருக்கு
Also
has
some
voltage,
when
it
falls
மின்சாரத்தால்
By
electricity
அடி
ஒரு
முறை
மரணம்
Oh,
one
time
death
இந்த
பெண்சாரத்தால்
By
this的女人's
power
தினம்
பல
முறை
மரணம்
Every
day
several
times
death
ஒரு
முத்தம்
அது
மரணம்
One
kiss
is
death
மறு
முத்தம்
அது
ஜனனம்
Another
kiss
is
birth
இதழ்
நான்கும்
விழுகாமல்
Without
dropping
our
four
lips
சில
நூற்றாண்டு
வாழ்வோம்
வாடா
Let's
live
for
centuries
முத்தம்
முத்தம்
முத்தமா
Kiss
me,
kiss
me,
kiss
me
மூன்றாம்
உலக
யுத்தமா
Is
this
the
third
world
war
ஆசை
கலையின்
உச்சமா
Is
desire
at
its
peak
ஆயிரம்
பாம்பு
கொத்துமா
Have
a
thousand
snakes
bit
me
ஒற்றை
முத்தத்தில்
In
a
single
kiss
என்
ஒற்றை
முத்தத்தில்
In
my
single
kiss
உன்
உச்சந்
தலையில்
பித்தம்
ஏறி
ஆடினாய்
You
went
mad
and
danced
on
your
tiptoes
அடை
மழை
மேகம்
போல்
Like
a
rain
cloud
ஓர்
இடைவெளி
இல்லாமல்
Without
a
break
நான்
அள்ளி
தந்தாள்
இன்னும்
என்ன
ஆகுவாய்
What
more
will
happen
if
I
give
you
more
இதழோடு
இதமாக
With
lips
so
soft
முத்தம்
கேட்டேன்
பதமாக
I
asked
for
a
kiss,
firmly
நீ
தந்தாய்
நீ
தந்தாய்
You
gave
it,
you
gave
it
என்
எலும்பெல்லாம்
தூளாய்
போகும்
My
bones
will
turn
to
dust
ஆஹா
ஆஹா
யே
யே
Aha,
aha,
yay,
yay
ஆஹா
ஹா
ஹா
ஆஹா
Aha,
ha,
ha,
aha
ஆஹா
ஹா
ஹா
ஆஹா
Aha,
ha,
ha,
aha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vairamuthu, Harris Jayaraj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.