Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
September
the
4th
Vierter
September
I'd
love
to
say
a
legend
had
been
born
but
Würde
gern
sagen,
eine
Legende
sei
geboren,
doch
Ima
leave
that
up
to
y'all
Das
überlasse
ich
euch
allen
Whenever
I
get
my
flowers
from
ya
Wenn
ich
meine
Blumen
von
euch
kriege
Hoping
y'all
don't
stall
Hoffe,
ihr
zögert
nicht
'Cause
I
felt
like
I'm
the
Goat
yea
way
before
I
had
performed
Denn
ich
fühlte
mich
wie
der
Größte,
ja,
lange
bevor
ich
auftrat
The
type
to
go
do
what
he
pleases
Der
Typ,
der
macht,
was
ihm
gefällt
Needing
no
permission
little
reason
Braucht
wenig
Erlaubnis,
kaum
Grund
Long
as
niggas
happy
it's
a
go
Solang
Leute
glücklich
sind,
ist's
gut
It's
funny
life
for
me
had
started
in
the
season
Komisch,
mein
Leben
begann
in
der
Jahreszeit
where
the
name
is
what
takes
for
you
to
grow
Wo
der
Name
das
ist,
was
dich
wachsen
lässt
Some
say
I'm
falling
Manche
sagen,
ich
falle
Long
as
I
can
change
up
where
I
land
I
ain't
failing
and
long
as
it
ain't
off
Solang
ich
ändern
kann,
wo
ich
lande,
versage
ich
nicht,
und
solang
es
kein
Sturz
ist
'Cause
I
been
at
the
bottom
lemme
tell
you
what
it
taught
Denn
ich
war
ganz
unten,
lass
mich
dir
sagen,
was
es
lehrte
It's
a
price
to
pay
up
when
you
broke
and
what
it
cost
Es
gibt
einen
Preis,
wenn
du
pleite
bist
und
was
es
kostet
Angry
days
and
pain
that
fade
but
only
when
it's
bought
Tage
voll
Wut
und
Schmerz,
die
verblassen,
nur
wenn
bezahlt
Ain't
about
who
at
the
table
it's
about
all
they
had
brought
Geht
nicht
um
wer
am
Tisch
sitzt,
sondern
was
sie
mitbrachten
Sacrifices
just
to
pave
the
way
for
all
the
ones
who
are
lost
Opfer
nur
um
Weg
zu
ebnen
für
alle,
die
verloren
sind
But
these
niggas
not
the
same
they
not
cut
from
that
cloth
Aber
diese
Typen
sind
nicht
gleich,
nicht
aus
dem
Stoff
geschnitten
It's
funny
I
was
born
up
in
the
fall
Komisch,
ich
bin
im
Herbst
geboren
Plenty
times
I
lost
it
all
Häufig
verlor
ich
alles
Scared
of
life
and
it
had
made
me
over
distant
Hatte
Angst
vorm
Leben,
machte
mich
überdistanziert
It's
perfectly
okay
I
ever
fall
Es
ist
okay,
wenn
ich
auch
mal
falle
Just
have
faith
in
where
I
land
I
blocked
my
blessings
every
time
I
overdid
it
Hab
nur
Glauben
wo
ich
lande,
ich
blockierte
meine
Segnungen
jedes
Mal
als
ich
es
übertrieb
It's
funny
he
was
born
up
in
the
fall
Komisch,
er
ist
im
Herbst
geboren
Plenty
times
he
lost
it
all
Häufig
verlor
er
alles
Scared
of
heights
so
it
had
made
me
overcome
it
Hatte
Höhenangst,
also
ließ
es
mich
das
überwinden
It's
perfectly
okay
he
ever
fall
Es
ist
perfekt
okay
wenn
er
auch
fällt
Just
have
faith
in
where
he
land
he
blocked
his
blessings
every
time
he
overdone
it
Hab
nur
Glauben
wo
er
landet,
er
blockierte
Segnungen
jedes
Mal
als
er
es
übertrieben
hat
Had
to
learn
to
fall
back
Musste
lernen
zurückzufallen
And
it
fell
in
place
for
me
Und
es
fügte
sich
für
mich
If
that's
what
it
takes
from
me
Wenn
es
das
ist,
was
es
von
mir
fordert
Right
when
it
got
all
bad
Gerade
als
alles
ganz
schlimm
wurde
That's
when
it
changed
for
me
Da
änderte
es
sich
für
mich
Ain't
no
erasing
me
Mich
gibt
es
nicht
zu
löschen
Or
going
back
to
that
Oder
zu
dem
zurückzukehren
Nah
I
can't
go
Nah,
ich
kann
nicht
zurück
Back
to
nothing
Zu
nichts
gehen
But
even
when
that
was
the
title
I
still
had
something
Doch
selbst
als
das
der
Titel
war,
hatte
ich
noch
immer
etwas
Left
to
offer
Zu
bieten
übrig
Plans
that's
made
to
prosper
Pläne
die
bestimmt
sind
zu
gedeihen
Inside
of
me
a
power
to
change
the
world
but
they
don't
care
In
mir
eine
Kraft
die
Welt
zu
ändern,
doch
sie
interessiert
es
nicht
If
they
can't
see
it
you
look
plain
up
on
the
outside
they
won't
bother
Wenn
sie's
nicht
sehen,
siehst
du
schlicht
aus,
draußen
bringen
sie
es
nicht
auf
Left
me
with
a
bottle
Ließ
mich
zurück
mit
einer
Flasche
Hennessy
not
Moscato
Hennessy
nicht
Moscato
Roll
another
wood
and
pour
me
up
I
got
a
problem
Roll
noch
einen
Hood
und
schenk
ein,
ich
hab
ein
Problem
And
I
don't
wanna
hear
no
talking
if
you're
never
gonna
solve
them
Und
ich
will
kein
Gerede
hören
wenn
du
nie
sie
beheben
wirst
Feelings
that
I'm
harboring
Gefühle
die
ich
hege
Made
too
many
promises
Zu
viele
Versprechen
gemacht
Told
em
we
won't
starve
again
Sagte
ihnen,
nie
wieder
hungern
wir
I
put
that
on
my
momma
Ich
schwör'
bei
meiner
Mama
Lost
what
I
was
conquering
Verlor
was
ich
eroberte
Oh
well
time
to
start
again
Na
ja,
Zeit
neu
zu
beginnen
Take
all
I
been
harnessing
Nehm'
all
das
was
ich
gezähmt
habe
And
put
in
to
the
commas
Und
packe
es
ins
das
Geld
Let's
ball
out
Lass
uns
ballern
And
the
ones
who
did
me
worse
than
dirt
they
all
got
called
out
Und
die
mir
schlimmer
als
Dreck
taten,
wurden
alle
aufgerufen
And
if
no
words
were
used
just
know
that
we
would
fall
out
Und
wenn
keine
Worte
kamen,
weiß
nur
wir
würden
zerbrechen
Water
the
garden
kill
the
weeds
that's
what
this
all
bout
Den
Garten
wässern,
Unkraut
töten,
darum
geht's
hier
alles
Had
to
learn
to
fallback
Musste
lernen
zurückzufallen
Right
when
it
got
all
bad
Gerade
als
alles
ganz
schlimm
wurde
Had
to
learn
to
fallback
Musste
lernen
zurückzufallen
Anytime
it's
all
bad
Immer
wenn
ganz
schlimm
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Kamrynn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.