Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Problems (feat. NBTMLZ)
Probleme (feat. NBTMLZ)
If
you
ain't
solving
my
problems
don't
speak
on
em
Wenn
du
meine
Probleme
nicht
löst,
dann
rede
nicht
darüber
I
done
came
up
a
long,
long
way
from
the
streets
homie
Ich
bin
einen
langen,
langen
Weg
von
der
Straße
gekommen,
mein
Lieber
And
so
I
know
how
to
move
and
what
they
think
homie
Und
deshalb
weiß
ich,
wie
ich
mich
bewege
und
was
sie
denken,
mein
Lieber
And
so
I
keep
me
a
tool
you
think
shit
sweet
homie
Und
deshalb
habe
ich
immer
eine
Knarre
dabei,
du
denkst
wohl,
es
ist
alles
easy,
mein
Lieber
If
you
ain't
solving
my
problems
don't
speak
on
em
Wenn
du
meine
Probleme
nicht
löst,
dann
rede
nicht
darüber
I
done
came
up
a
long,
long
way
from
the
streets
homie
Ich
bin
einen
langen,
langen
Weg
von
der
Straße
gekommen,
mein
Lieber
And
so
I
know
how
to
move
and
what
they
think
homie
Und
deshalb
weiß
ich,
wie
ich
mich
bewege
und
was
sie
denken,
mein
Lieber
And
so
I
keep
me
a
tool
I
keep
that
heat
on
me
Und
deshalb
habe
ich
immer
eine
Knarre
dabei,
ich
trage
diese
Hitze
immer
bei
mir
Came
up
from
the
jungle
so
I
keep
my
heat
Kam
aus
dem
Dschungel,
deshalb
trage
ich
meine
Hitze
Gotta
stand
on
top
of
shit
ain't
taking
no
defeat
Muss
über
den
Dingen
stehen,
akzeptiere
keine
Niederlage
He
think
he
a
stepper
let's
go
take
him
out
the
streets
Er
hält
sich
für
einen
Gangster,
lass
ihn
uns
von
der
Straße
holen
Fourty
get
to
cooking
we
just
warming
up
the
beef
Die
Vierzig
fängt
an
zu
kochen,
wir
heizen
den
Streit
nur
an
Coming
down
this
one
way?
Then
it's
your
pack
that
we
smoking
nigga
Kommst
du
diese
Einbahnstraße
runter?
Dann
rauchen
wir
dein
Zeug,
Nigga
All
them
guns
in
your
pictures
but
never
toting
nigga
All
die
Waffen
auf
deinen
Bildern,
aber
du
trägst
sie
nie,
Nigga
When
we
see
you
just
know
we
gon'
go
and
get
you
Wenn
wir
dich
sehen,
weißt
du,
dass
wir
dich
holen
werden
Got
a
beam
on
a
thirty
so
something's
bound
to
hit
you
Habe
ein
Visier
auf
einer
Dreißiger,
also
wird
dich
etwas
treffen
I
just
need
a
blue
check
Ich
brauche
nur
ein
blaues
Häkchen
Fuck
it
cop
a
new
'Vette
Scheiß
drauf,
kauf
eine
neue
'Vette
Bitch
we
just
started
this
shit
and
we
ain't
through
yet
Schätzchen,
wir
haben
gerade
erst
angefangen
und
sind
noch
nicht
fertig
We
ain't
stopping
until
the
top
I
thought
y'all
knew
that
Wir
hören
nicht
auf,
bis
wir
ganz
oben
sind,
ich
dachte,
ihr
wüsstet
das
We
just
counting
blue
checks
and
blue
checks
and
blue
checks
Wir
zählen
nur
blaue
Häkchen,
blaue
Häkchen
und
blaue
Häkchen
If
you
ain't
solving
my
problems
don't
speak
on
em
Wenn
du
meine
Probleme
nicht
löst,
dann
rede
nicht
darüber
I
done
came
up
a
long,
long
way
from
the
streets
homie
Ich
bin
einen
langen,
langen
Weg
von
der
Straße
gekommen,
mein
Lieber
And
so
I
know
how
to
move
and
what
they
think
homie
Und
deshalb
weiß
ich,
wie
ich
mich
bewege
und
was
sie
denken,
mein
Lieber
And
so
I
keep
me
a
tool
you
think
shit
sweet
homie
Und
deshalb
habe
ich
immer
eine
Knarre
dabei,
du
denkst
wohl,
es
ist
alles
easy,
mein
Lieber
If
you
ain't
solving
my
problems
don't
speak
on
em
Wenn
du
meine
Probleme
nicht
löst,
dann
rede
nicht
darüber
I
done
came
up
a
long,
long
way
from
the
streets
homie
Ich
bin
einen
langen,
langen
Weg
von
der
Straße
gekommen,
mein
Lieber
And
so
I
know
how
to
move
and
what
they
think
homie
Und
deshalb
weiß
ich,
wie
ich
mich
bewege
und
was
sie
denken,
mein
Lieber
And
so
I
keep
me
a
tool
I
keep
that
heat
on
me
Und
deshalb
habe
ich
immer
eine
Knarre
dabei,
ich
trage
diese
Hitze
immer
bei
mir
Bitch
I'm
cool
with
all
the
killers
that's
around
this
function
(Problem
child)
Schätzchen,
ich
bin
cool
mit
all
den
Killern,
die
hier
rumhängen
(Problemkind)
Standing
on
all
tens
you
should
know
how
we
coming
(Wildin'
out)
Stehen
auf
allen
Zehen,
du
solltest
wissen,
wie
wir
drauf
sind
(Wild)
Glocks
and
XD's
just
to
get
them
running
(Air
the
crowd)
Glocks
und
XD's,
nur
um
sie
zum
Rennen
zu
bringen
(Die
Menge
anheizen)
Shoot
and
dump
the
mag
just
to
keep
on
gunning
(Homicide)
Schießen
und
das
Magazin
leeren,
nur
um
weiterzuballern
(Totschlag)
See
12
on
a
chase
cause
we
can't
stop
for
nothing
Sehen
12
auf
einer
Verfolgungsjagd,
weil
wir
für
nichts
anhalten
können
All
my
niggas
born
up
in
the
jungle
so
they
bring
glocks
in
public
Alle
meine
Niggas
sind
im
Dschungel
aufgewachsen,
deshalb
bringen
sie
Glocks
in
die
Öffentlichkeit
All
of
us
want
to
see
different
but
we
ain't
saying
nothing
Wir
alle
wollen
anders
sein,
aber
wir
sagen
nichts
It's
hard
to
hold
the
anger
back
when
them
tears
coming
Es
ist
schwer,
die
Wut
zurückzuhalten,
wenn
die
Tränen
kommen
If
you
ain't
solving
my
problems
don't
speak
on
em
Wenn
du
meine
Probleme
nicht
löst,
dann
rede
nicht
darüber
I
done
came
up
a
long,
long
way
from
the
streets
homie
Ich
bin
einen
langen,
langen
Weg
von
der
Straße
gekommen,
mein
Lieber
And
so
I
know
how
to
move
and
what
they
think
homie
Und
deshalb
weiß
ich,
wie
ich
mich
bewege
und
was
sie
denken,
mein
Lieber
And
so
I
keep
me
a
tool
you
think
shit
sweet
homie
Und
deshalb
habe
ich
immer
eine
Knarre
dabei,
du
denkst
wohl,
es
ist
alles
easy,
mein
Lieber
If
you
ain't
solving
my
problems
don't
speak
on
em
Wenn
du
meine
Probleme
nicht
löst,
dann
rede
nicht
darüber
I
done
came
up
a
long,
long
way
from
the
streets
homie
Ich
bin
einen
langen,
langen
Weg
von
der
Straße
gekommen,
mein
Lieber
And
so
I
know
how
to
move
and
what
they
think
homie
Und
deshalb
weiß
ich,
wie
ich
mich
bewege
und
was
sie
denken,
mein
Lieber
And
so
I
keep
me
a
tool
I
keep
that
heat
on
me
Und
deshalb
habe
ich
immer
eine
Knarre
dabei,
ich
trage
diese
Hitze
immer
bei
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lazarius Teague
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.