I
got
shordy
on
her
knees
and
she
ain't
talk
to
God
in
years
Ich
hab'
die
Kleine
auf
ihren
Knien
und
sie
hat
seit
Jahren
nicht
mehr
mit
Gott
gesprochen.
Gimme
a
couple
more
years
and
I'll
be
shitting
on
my
peers
Gib
mir
noch
ein
paar
Jahre
und
ich
werde
auf
meine
Konkurrenten
scheißen.
And
my
peers
really
opps
you
won't
believe
what
you
don't
hear
from
them
Und
meine
Konkurrenten
sind
in
Wirklichkeit
Feinde,
du
würdest
nicht
glauben,
was
du
nicht
von
ihnen
hörst.
I
swear
to
god
they
get
the
toughest
when
you
gone
Ich
schwöre
bei
Gott,
sie
werden
am
härtesten,
wenn
du
weg
bist.
Niggas
can't
put
in
a
dollar
but
want
profits
for
they
own
Typen
können
keinen
Dollar
investieren,
wollen
aber
Gewinne
für
sich
selbst.
I
ain't
heard
from
them
since
13
they
blowing
up
my
phone
Ich
habe
seit
'13
nichts
mehr
von
ihnen
gehört,
jetzt
sprengen
sie
mein
Telefon.
Said
you
changed
but
you
ain't
change
you
still
the
same
just
couldn't
grow
Sagtest,
du
hättest
dich
verändert,
aber
du
hast
dich
nicht
verändert,
bist
immer
noch
derselbe,
konntest
nur
nicht
wachsen.
You
can
save
yourself
the
sentence
ima
go
off
what
I'm
shown
Du
kannst
dir
den
Satz
sparen,
ich
geh'
nach
dem,
was
mir
gezeigt
wird.
You're
bitch
made
Du
bist
'ne
Flasche.
Same
shit
I
be
saying
today
been
said
it
since
6th
grade
Dasselbe
Zeug,
das
ich
heute
sage,
habe
ich
schon
seit
der
6.
Klasse
gesagt.
Never
take
no
handouts
from
a
snake
it's
a
risk
thing
Nimm
niemals
Almosen
von
einer
Schlange,
das
ist
ein
Risiko.
Telling
all
your
business
to
the
public
you're
insane
Dein
ganzes
Geschäft
der
Öffentlichkeit
zu
erzählen,
du
bist
verrückt.
Want
my
diamonds
simpson
yellow
tinted
like
piss
stains
Will
meine
Diamanten
Simpson-gelb
getönt,
wie
Pisseflecken.
In
school
I
would
skip
to
work
on
my
fade
In
der
Schule
schwänzte
ich,
um
an
meinem
Haarschnitt
zu
arbeiten.
Teacher
told
me
pay
attention
but
I'm
the
one
getting
paid
Lehrerin
sagte
mir,
ich
soll
aufpassen,
aber
ich
bin
derjenige,
der
bezahlt
wird.
Niggas
telling
me
they
solid
the
second
after
they
change
Typen
erzählen
mir,
sie
wären
stabil,
gleich
nachdem
sie
sich
ändern.
Choppa
turn
his
ass
liquid
got
metal
poured
in
his
brain
Choppa
verwandelt
ihn
in
Flüssigkeit,
Metall
in
sein
Gehirn
gegossen.
Lately
feeling
like
Dame
Fühle
mich
in
letzter
Zeit
wie
Dame.
I
get
a
buck
all
the
same
Ich
kriege
trotzdem
einen
Dollar.
They
sending
shots
from
a
distance
Sie
schießen
aus
der
Ferne.
I
show
em
that
I
got
range
Ich
zeige
ihnen,
dass
ich
Reichweite
habe.
No
medic
or
chiropractor
can
take
off
some
of
this
pain
in
my
back
Kein
Arzt
oder
Chiropraktiker
kann
einen
Teil
dieses
Schmerzes
in
meinem
Rücken
lindern.
I
been
carrying
a
lot
I
think
it's
time
to
relax
Ich
habe
viel
getragen,
ich
denke,
es
ist
Zeit,
sich
zu
entspannen.
Motto
purging
all
the
weird
we
exterminate
rats
Motto:
Wir
säubern
all
die
Seltsamen,
wir
rotten
Ratten
aus.
I
get
too
caught
up
in
the
moment
whenever
I'm
spitting
facts
Ich
werde
zu
sehr
vom
Moment
mitgerissen,
wenn
ich
Fakten
ausspucke.
I'm
showing
love
and
loyalty
I'm
hoping
I
get
it
back
Ich
zeige
Liebe
und
Loyalität,
ich
hoffe,
ich
bekomme
sie
zurück.
No
moping
just
get
a
stack
Kein
Trübsal
blasen,
einfach
einen
Stapel
besorgen.
Doors
open
you
tryna
chat
Türen
öffnen
sich,
du
willst
quatschen.
You
run
ya
mouth
to
them
bitches
I
run
up
a
couple
of
them
racks
Du
redest
mit
den
Weibern,
ich
mache
ein
paar
von
den
Scheinen.
Wish
shit
was
back
in
05'
be
slanging
CDs
like
Dak
Wünschte,
es
wäre
wieder
'05,
würde
CDs
verkaufen
wie
Dak.
We
giving
head
taps
to
squares
like
they
fresh
out
the
pack
Wir
verpassen
Kopfnüsse
an
Spießer,
als
wären
sie
frisch
aus
der
Packung.
They
told
me
run
it
up
I
got
these
blueskis
fresh
off
the
track
Sie
sagten
mir,
ich
soll
es
hochtreiben,
ich
habe
diese
Blueskis
frisch
von
der
Strecke.
(I
got
shordy
on
her
knees
and
she
ain't
talk
to
God
in
years)
(Ich
hab'
die
Kleine
auf
ihren
Knien
und
sie
hat
seit
Jahren
nicht
mehr
mit
Gott
gesprochen.)
(Gimme
a
couple
more
years
and
I'll
be
shitting
on
my
peers)
(Gib
mir
noch
ein
paar
Jahre
und
ich
werde
auf
meine
Konkurrenten
scheißen.)
(And
my
peers
really
opps
you
won't
believe
what
you
don't
hear
from
them)
(Und
meine
Konkurrenten
sind
in
Wirklichkeit
Feinde,
du
würdest
nicht
glauben,
was
du
nicht
von
ihnen
hörst.)
(I
swear
to
god
they
get
the
toughest
when
you
gone)
(Ich
schwöre
bei
Gott,
sie
werden
am
härtesten,
wenn
du
weg
bist.)
(Niggas
can't
put
in
a
dollar
but
want
profits
for
they
own)
(Typen
können
keinen
Dollar
investieren,
wollen
aber
Gewinne
für
sich
selbst.)
(I
ain't
heard
from
them
since
13
they
blowing
up
my
phone)
(Ich
habe
seit
'13
nichts
mehr
von
ihnen
gehört,
jetzt
sprengen
sie
mein
Telefon.)
(Said
you
changed
but
you
ain't
change
you
still
the
same
just
couldn't
grow)
(Sagtest,
du
hättest
dich
verändert,
aber
du
hast
dich
nicht
verändert,
bist
immer
noch
derselbe,
konntest
nur
nicht
wachsen.)
(You
can
save
yourself
the
sentence
ima
go
off
what
I'm
shown
you're
bitch
made)
(Du
kannst
dir
den
Satz
sparen,
ich
geh'
nach
dem,
was
mir
gezeigt
wird,
du
bist
'ne
Flasche.)
Оцените перевод
1 Know What It Is
2 Weakness
3 Same For Me
4 Wrist Froze Freestyle
5 Bankrolls
6 Every Time
7 Problems (feat. NBTMLZ)
8 I Can't Fold INTERLUDE
9 Years
10 Nobody Knows
11 Stress Me Out
12 Last Minute
13 Are You There?
14 G O a T
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.