Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry (feat. Get2gether)
Sorry (feat. Get2gether)
This
the
way
pops
wanted
it.
So
wollte
es
Papa.
It
ain't
the
way
I
wanted
it!!!
Ich
wollte
es
nicht
so!!!
I
can
handle
things
I'm
smart,
Ich
kann
mit
Dingen
umgehen,
ich
bin
klug,
Unlike
everybody
says!!!
Nicht
wie
alle
sagen!!!
Like
duhh
I'm
smart!!
Wie,
äh,
ich
bin
klug!!
And
I
want
respect
Und
ich
will
Respekt
I'm
really
sorry
to
the
family
(To
the
Family)
Es
tut
mir
wirklich
leid
für
die
Familie
(Für
die
Familie)
I
couldn't
chase
the
dreams
that
y'all
set
for
me
(Set
For
Me)
Ich
konnte
die
Träume,
die
ihr
für
mich
hattet,
nicht
verfolgen
(Für
mich
hattet)
I
couldn't
be
a
cop
as
y'all
wanted
me
to
be
Ich
konnte
kein
Polizist
werden,
wie
ihr
es
wolltet
But
I
promise
y'all
I'mma
get
payed
for
this
(For
This)
Aber
ich
verspreche
euch,
ich
werde
dafür
bezahlt
werden
(Dafür)
Matter
of
fact
I'mma
get
Rich
through
this
(Get
Rich)
Tatsächlich
werde
ich
dadurch
reich
werden
(Reich
werden)
Matter
of
fack
y'all
gonna
be
proud
of
me
(Of
Me)
Tatsächlich
werdet
ihr
stolz
auf
mich
sein
(Auf
mich)
I
hope
y'all
accept
my
apologies
Ich
hoffe,
ihr
nehmt
meine
Entschuldigungen
an
But
I
really
can't
I
just
can't
be
what
y'all
failed
to
be
Aber
ich
kann
wirklich
nicht,
ich
kann
einfach
nicht
das
sein,
was
zu
sein
ihr
gescheitert
seid
So
I'm
sorry
Also
tut
es
mir
leid
I
can't
be
a
pharmacist
so
I'm
sorry
Ich
kann
kein
Apotheker
sein,
also
tut
es
mir
leid
I
been
killing
shit
but
to
God
be
the
glorry
Ich
habe
Scheiße
gerockt,
aber
Gott
sei
die
Ehre
I
do
lotta
sins
but
I'm
best
on
this
scene
I'm
the
best
you
ever
seen
Ich
begehe
viele
Sünden,
aber
ich
bin
der
Beste
in
dieser
Szene,
ich
bin
der
Beste,
den
du
je
gesehen
hast
But
still
I'm
Sorry
Aber
trotzdem
tut
es
mir
leid
I
can't
be
a
paramedic
so
I'm
sorry
Ich
kann
kein
Sanitäter
sein,
also
tut
es
mir
leid
I
been
killing
shit
but
to
God
be
the
glorry
Ich
habe
Scheiße
gerockt,
aber
Gott
sei
die
Ehre
I
do
lotta
sins
but
I'm
best
in
this
scene
I'm
the
best
you
ever
seen
Ich
begehe
viele
Sünden,
aber
ich
bin
der
Beste
in
dieser
Szene,
ich
bin
der
Beste,
den
du
je
gesehen
hast
But
still
I'm
sorry
Aber
trotzdem
tut
es
mir
leid
I
make
good
music
the
copy
Ich
mache
gute
Musik,
die
Kopie
Doesn't
that
mean
I
gut
it
Heißt
das
nicht,
ich
hab's
drauf
Doesn't
that
mean
I'm
gawdly
Heißt
das
nicht,
ich
bin
göttlich
I
step
in
the
scene
they
vanish
Ich
betrete
die
Szene,
sie
verschwinden
Haters
now
love
me
Hasser
lieben
mich
jetzt
Friends
are
now
fakes
I
gut
em
all
drowning
Freunde
sind
jetzt
Fakes,
ich
hab
sie
alle
ertränkt
All
of
this
hate
now
doesn't
mean
nothing
All
dieser
Hass
bedeutet
jetzt
nichts
mehr
Ordinary
being
I'm
nothing
like
that
Gewöhnliches
Wesen,
so
bin
ich
nicht
I'm
extraordinary,
Feel
like
am
all
mightly
Ich
bin
außergewöhnlich,
fühle
mich
wie
allmächtig
Lotta
them
follow
me,
Hold
up
wait
Viele
folgen
mir,
warte
mal
Now
I'm
who
they
wanna
be
Jetzt
bin
ich,
wer
sie
sein
wollen
Talking
about
lottery
Reden
über
Lotterie
I
been
winning
bets
lotta
people
tried
stopping
me
Ich
habe
Wetten
gewonnen,
viele
Leute
haben
versucht,
mich
aufzuhalten
Am
ma
shits
100°
Meine
Scheiße
ist
100°
Everytime
I
step
on
scene
they
scream
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Szene
betrete,
schreien
sie
I
gut
juice
I'm
dripping
oohhhwii
Ich
hab
Saft,
ich
triefe,
oohhwii
This
shit
pays
fuck
being
a
police
so
look
Diese
Scheiße
zahlt
sich
aus,
scheiß
drauf,
ein
Polizist
zu
sein,
also
schau
I'm
really
sorry
to
the
family
Es
tut
mir
wirklich
leid
für
die
Familie
I
couldn't
chase
the
dreams
that
y'all
set
for
me
Ich
konnte
die
Träume,
die
ihr
für
mich
hattet,
nicht
verfolgen
I
couldn't
be
a
cop
as
y'all
wanted
me
to
be
Ich
konnte
kein
Polizist
werden,
wie
ihr
es
wolltet
But
I
promise
y'all
I'mma
get
payed
for
this
Aber
ich
verspreche
euch,
ich
werde
dafür
bezahlt
werden
Matter
of
fact
I'mma
get
Rich
through
this
Tatsächlich
werde
ich
dadurch
reich
werden
Matter
of
fack
y'all
gonna
be
proud
of
me
Tatsächlich
werdet
ihr
stolz
auf
mich
sein
I
hope
y'all
accept
my
apologies
Ich
hoffe,
ihr
nehmt
meine
Entschuldigungen
an
But
I
really
can't
I
just
can't
be
what
y'all
failed
to
be
Aber
ich
kann
wirklich
nicht,
ich
kann
einfach
nicht
das
sein,
was
zu
sein
ihr
gescheitert
seid
So
I'm
sorry
Also
tut
es
mir
leid
I
can't
be
a
pharmacist
so
I'm
sorry
Ich
kann
kein
Apotheker
sein,
also
tut
es
mir
leid
I
been
killing
shit
but
to
God
be
the
glorry
Ich
habe
Scheiße
gerockt,
aber
Gott
sei
die
Ehre
I
do
lotta
sins
but
I'm
best
on
this
scene
I'm
the
best
you
ever
seen
Ich
begehe
viele
Sünden,
aber
ich
bin
der
Beste
in
dieser
Szene,
ich
bin
der
Beste,
den
du
je
gesehen
hast
But
still
I'm
Sorry
Aber
trotzdem
tut
es
mir
leid
I
can't
be
a
paramedic
so
I'm
sorry
Ich
kann
kein
Sanitäter
sein,
also
tut
es
mir
leid
I
been
killing
shit
but
to
God
be
the
glorry
Ich
habe
Scheiße
gerockt,
aber
Gott
sei
die
Ehre
I
do
lotta
sins
but
I'm
best
in
this
scene
I'm
the
best
you
ever
seen
Ich
begehe
viele
Sünden,
aber
ich
bin
der
Beste
in
dieser
Szene,
ich
bin
der
Beste,
den
du
je
gesehen
hast
But
still
I'm
Sorry
Aber
trotzdem
tut
es
mir
leid
I'm
sorry
you
don't
like
the
shit
I
did
Es
tut
mir
leid,
dass
dir
die
Scheiße,
die
ich
gemacht
habe,
nicht
gefällt
I'm
sorry
I
ain't
like
these
other
kids
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
wie
diese
anderen
Kinder
bin
No
more
apologies,
imma
chase
my
dreams
Keine
Entschuldigungen
mehr,
ich
werde
meine
Träume
verfolgen
In
a
few
years,
momma
you
goin'
see
In
ein
paar
Jahren,
Mama,
wirst
du
sehen
Your
boys'
name
on
that
TV
screen
Den
Namen
deines
Jungen
auf
diesem
Fernsehbildschirm
18,
all
this
ice
on
me
18,
all
dieses
Eis
auf
mir
2020
vision,
flyin'
overseas
2020
Vision,
fliege
über
das
Meer
Rockstar
life,
no
employee
Rockstar-Leben,
kein
Angestellter
They
kicked
me
down,
they
made
me
bleed
Sie
haben
mich
getreten,
sie
haben
mich
bluten
lassen
Young
boy,
tryna
feed
his
family
Junger
Junge,
der
versucht,
seine
Familie
zu
ernähren
So
much
hate
they
envy
me
So
viel
Hass,
sie
beneiden
mich
Want
my
chain
when
they
see
me
in
the
streets
Wollen
meine
Kette,
wenn
sie
mich
auf
der
Straße
sehen
Looked
up,
told
myself
I
would
succeed
Ich
schaute
auf,
sagte
mir,
ich
würde
Erfolg
haben
Just
the
gang
and
me
puffin'
on
this
green
Nur
die
Gang
und
ich,
die
an
diesem
Grünzeug
ziehen
So
much
shit
I
wish
I
never
seen
So
viel
Scheiße,
ich
wünschte,
ich
hätte
sie
nie
gesehen
But
that's
life
man
you
just
gotta
proceed
Aber
so
ist
das
Leben,
man
muss
einfach
weitermachen
I'm
really
sorry
to
the
family
(To
the
Family)
Es
tut
mir
wirklich
leid
für
die
Familie
(Für
die
Familie)
I
couldn't
chase
the
dreams
that
y'all
set
for
me
(Set
For
Me)
Ich
konnte
die
Träume,
die
ihr
für
mich
hattet,
nicht
verfolgen
(Für
mich
hattet)
I
couldn't
be
a
cop
as
y'all
wanted
me
to
be
Ich
konnte
kein
Polizist
werden,
wie
ihr
es
wolltet
But
I
promise
y'all
I'mma
get
payed
for
this
(For
This)
Aber
ich
verspreche
euch,
ich
werde
dafür
bezahlt
werden
(Dafür)
Matter
of
fact
I'mma
get
Rich
through
this
(Get
Rich)
Tatsächlich
werde
ich
dadurch
reich
werden
(Reich
werden)
Matter
of
fack
y'all
gonna
be
proud
of
me
(Of
Me)
Tatsächlich
werdet
ihr
stolz
auf
mich
sein
(Auf
mich)
I
hope
y'all
accept
my
apologies
Ich
hoffe,
ihr
nehmt
meine
Entschuldigungen
an
But
I
really
can't
I
just
can't
be
what
y'all
failed
to
be
Aber
ich
kann
wirklich
nicht,
ich
kann
einfach
nicht
das
sein,
was
zu
sein
ihr
gescheitert
seid
So
I'm
sorry
Also
tut
es
mir
leid
I
can't
be
a
pharmacist
so
I'm
sorry
Ich
kann
kein
Apotheker
sein,
also
tut
es
mir
leid
I
been
killing
shit
but
to
God
be
the
glorry
Ich
habe
Scheiße
gerockt,
aber
Gott
sei
die
Ehre
I
do
lotta
sins
but
I'm
best
on
this
scene
I'm
the
best
you
ever
seen
Ich
begehe
viele
Sünden,
aber
ich
bin
der
Beste
in
dieser
Szene,
ich
bin
der
Beste,
den
du
je
gesehen
hast
But
still
I'm
Sorry
Aber
trotzdem
tut
es
mir
leid
I
can't
be
a
paramedic
so
I'm
sorry
Ich
kann
kein
Sanitäter
sein,
also
tut
es
mir
leid
I
been
killing
shit
but
to
God
be
the
glorry
Ich
habe
Scheiße
gerockt,
aber
Gott
sei
die
Ehre
I
do
lotta
sins
but
I'm
best
in
this
scene
I'm
the
best
you
ever
seen
Ich
begehe
viele
Sünden,
aber
ich
bin
der
Beste
in
dieser
Szene,
ich
bin
der
Beste,
den
du
je
gesehen
hast
But
still
I'm
Sorry
Aber
trotzdem
tut
es
mir
leid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tswarelo Twala
Альбом
Sorry
дата релиза
08-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.