K-Kida - Sorry (feat. Get2gether) - перевод текста песни на немецкий

Sorry (feat. Get2gether) - K-Kidaперевод на немецкий




Sorry (feat. Get2gether)
Sorry (feat. Get2gether)
This the way pops wanted it.
So wollte es Papa.
It ain't the way I wanted it!!!
Ich wollte es nicht so!!!
I can handle things I'm smart,
Ich kann mit Dingen umgehen, ich bin klug,
Unlike everybody says!!!
Nicht wie alle sagen!!!
Like duhh I'm smart!!
Wie, äh, ich bin klug!!
And I want respect
Und ich will Respekt
I'm really sorry to the family (To the Family)
Es tut mir wirklich leid für die Familie (Für die Familie)
I couldn't chase the dreams that y'all set for me (Set For Me)
Ich konnte die Träume, die ihr für mich hattet, nicht verfolgen (Für mich hattet)
I couldn't be a cop as y'all wanted me to be
Ich konnte kein Polizist werden, wie ihr es wolltet
But I promise y'all I'mma get payed for this (For This)
Aber ich verspreche euch, ich werde dafür bezahlt werden (Dafür)
Matter of fact I'mma get Rich through this (Get Rich)
Tatsächlich werde ich dadurch reich werden (Reich werden)
Matter of fack y'all gonna be proud of me (Of Me)
Tatsächlich werdet ihr stolz auf mich sein (Auf mich)
I hope y'all accept my apologies
Ich hoffe, ihr nehmt meine Entschuldigungen an
But I really can't I just can't be what y'all failed to be
Aber ich kann wirklich nicht, ich kann einfach nicht das sein, was zu sein ihr gescheitert seid
So I'm sorry
Also tut es mir leid
I can't be a pharmacist so I'm sorry
Ich kann kein Apotheker sein, also tut es mir leid
I been killing shit but to God be the glorry
Ich habe Scheiße gerockt, aber Gott sei die Ehre
I do lotta sins but I'm best on this scene I'm the best you ever seen
Ich begehe viele Sünden, aber ich bin der Beste in dieser Szene, ich bin der Beste, den du je gesehen hast
But still I'm Sorry
Aber trotzdem tut es mir leid
I can't be a paramedic so I'm sorry
Ich kann kein Sanitäter sein, also tut es mir leid
I been killing shit but to God be the glorry
Ich habe Scheiße gerockt, aber Gott sei die Ehre
I do lotta sins but I'm best in this scene I'm the best you ever seen
Ich begehe viele Sünden, aber ich bin der Beste in dieser Szene, ich bin der Beste, den du je gesehen hast
But still I'm sorry
Aber trotzdem tut es mir leid
I make good music the copy
Ich mache gute Musik, die Kopie
Doesn't that mean I gut it
Heißt das nicht, ich hab's drauf
Doesn't that mean I'm gawdly
Heißt das nicht, ich bin göttlich
I step in the scene they vanish
Ich betrete die Szene, sie verschwinden
Haters now love me
Hasser lieben mich jetzt
Friends are now fakes I gut em all drowning
Freunde sind jetzt Fakes, ich hab sie alle ertränkt
All of this hate now doesn't mean nothing
All dieser Hass bedeutet jetzt nichts mehr
Ordinary being I'm nothing like that
Gewöhnliches Wesen, so bin ich nicht
I'm extraordinary, Feel like am all mightly
Ich bin außergewöhnlich, fühle mich wie allmächtig
Lotta them follow me, Hold up wait
Viele folgen mir, warte mal
Now I'm who they wanna be
Jetzt bin ich, wer sie sein wollen
Talking about lottery
Reden über Lotterie
I been winning bets lotta people tried stopping me
Ich habe Wetten gewonnen, viele Leute haben versucht, mich aufzuhalten
Am ma shits 100°
Meine Scheiße ist 100°
Everytime I step on scene they scream
Jedes Mal, wenn ich die Szene betrete, schreien sie
I gut juice I'm dripping oohhhwii
Ich hab Saft, ich triefe, oohhwii
This shit pays fuck being a police so look
Diese Scheiße zahlt sich aus, scheiß drauf, ein Polizist zu sein, also schau
I'm really sorry to the family
Es tut mir wirklich leid für die Familie
I couldn't chase the dreams that y'all set for me
Ich konnte die Träume, die ihr für mich hattet, nicht verfolgen
I couldn't be a cop as y'all wanted me to be
Ich konnte kein Polizist werden, wie ihr es wolltet
But I promise y'all I'mma get payed for this
Aber ich verspreche euch, ich werde dafür bezahlt werden
Matter of fact I'mma get Rich through this
Tatsächlich werde ich dadurch reich werden
Matter of fack y'all gonna be proud of me
Tatsächlich werdet ihr stolz auf mich sein
I hope y'all accept my apologies
Ich hoffe, ihr nehmt meine Entschuldigungen an
But I really can't I just can't be what y'all failed to be
Aber ich kann wirklich nicht, ich kann einfach nicht das sein, was zu sein ihr gescheitert seid
So I'm sorry
Also tut es mir leid
I can't be a pharmacist so I'm sorry
Ich kann kein Apotheker sein, also tut es mir leid
I been killing shit but to God be the glorry
Ich habe Scheiße gerockt, aber Gott sei die Ehre
I do lotta sins but I'm best on this scene I'm the best you ever seen
Ich begehe viele Sünden, aber ich bin der Beste in dieser Szene, ich bin der Beste, den du je gesehen hast
But still I'm Sorry
Aber trotzdem tut es mir leid
I can't be a paramedic so I'm sorry
Ich kann kein Sanitäter sein, also tut es mir leid
I been killing shit but to God be the glorry
Ich habe Scheiße gerockt, aber Gott sei die Ehre
I do lotta sins but I'm best in this scene I'm the best you ever seen
Ich begehe viele Sünden, aber ich bin der Beste in dieser Szene, ich bin der Beste, den du je gesehen hast
But still I'm Sorry
Aber trotzdem tut es mir leid
I'm sorry you don't like the shit I did
Es tut mir leid, dass dir die Scheiße, die ich gemacht habe, nicht gefällt
I'm sorry I ain't like these other kids
Es tut mir leid, dass ich nicht wie diese anderen Kinder bin
No more apologies, imma chase my dreams
Keine Entschuldigungen mehr, ich werde meine Träume verfolgen
In a few years, momma you goin' see
In ein paar Jahren, Mama, wirst du sehen
Your boys' name on that TV screen
Den Namen deines Jungen auf diesem Fernsehbildschirm
18, all this ice on me
18, all dieses Eis auf mir
2020 vision, flyin' overseas
2020 Vision, fliege über das Meer
Rockstar life, no employee
Rockstar-Leben, kein Angestellter
They kicked me down, they made me bleed
Sie haben mich getreten, sie haben mich bluten lassen
Young boy, tryna feed his family
Junger Junge, der versucht, seine Familie zu ernähren
So much hate they envy me
So viel Hass, sie beneiden mich
Want my chain when they see me in the streets
Wollen meine Kette, wenn sie mich auf der Straße sehen
Looked up, told myself I would succeed
Ich schaute auf, sagte mir, ich würde Erfolg haben
Just the gang and me puffin' on this green
Nur die Gang und ich, die an diesem Grünzeug ziehen
So much shit I wish I never seen
So viel Scheiße, ich wünschte, ich hätte sie nie gesehen
But that's life man you just gotta proceed
Aber so ist das Leben, man muss einfach weitermachen
I'm really sorry to the family (To the Family)
Es tut mir wirklich leid für die Familie (Für die Familie)
I couldn't chase the dreams that y'all set for me (Set For Me)
Ich konnte die Träume, die ihr für mich hattet, nicht verfolgen (Für mich hattet)
I couldn't be a cop as y'all wanted me to be
Ich konnte kein Polizist werden, wie ihr es wolltet
But I promise y'all I'mma get payed for this (For This)
Aber ich verspreche euch, ich werde dafür bezahlt werden (Dafür)
Matter of fact I'mma get Rich through this (Get Rich)
Tatsächlich werde ich dadurch reich werden (Reich werden)
Matter of fack y'all gonna be proud of me (Of Me)
Tatsächlich werdet ihr stolz auf mich sein (Auf mich)
I hope y'all accept my apologies
Ich hoffe, ihr nehmt meine Entschuldigungen an
But I really can't I just can't be what y'all failed to be
Aber ich kann wirklich nicht, ich kann einfach nicht das sein, was zu sein ihr gescheitert seid
So I'm sorry
Also tut es mir leid
I can't be a pharmacist so I'm sorry
Ich kann kein Apotheker sein, also tut es mir leid
I been killing shit but to God be the glorry
Ich habe Scheiße gerockt, aber Gott sei die Ehre
I do lotta sins but I'm best on this scene I'm the best you ever seen
Ich begehe viele Sünden, aber ich bin der Beste in dieser Szene, ich bin der Beste, den du je gesehen hast
But still I'm Sorry
Aber trotzdem tut es mir leid
I can't be a paramedic so I'm sorry
Ich kann kein Sanitäter sein, also tut es mir leid
I been killing shit but to God be the glorry
Ich habe Scheiße gerockt, aber Gott sei die Ehre
I do lotta sins but I'm best in this scene I'm the best you ever seen
Ich begehe viele Sünden, aber ich bin der Beste in dieser Szene, ich bin der Beste, den du je gesehen hast
But still I'm Sorry
Aber trotzdem tut es mir leid





Авторы: Tswarelo Twala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.