Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
the
story
of
a
street
life
Das
ist
die
Geschichte
eines
Straßenlebens
This
is
what
the
streets
like
So
ist
das
auf
den
Straßen
When
it
gets
dark,
and
the
guns
bark
Wenn
es
dunkel
wird
und
die
Waffen
bellen
Police
are
enemy
they
want
our
Die
Polizei
ist
der
Feind,
sie
wollen
unser
Cocaina
pura,
filhos
duma
puta
Cocaina
pura,
Hurensöhne
Still
I
rise
through
the
fire
Trotzdem
erhebe
ich
mich
durch
das
Feuer
My
desire
to
get
higher
is
higher
Mein
Verlangen,
höher
zu
kommen,
ist
größer
Than
these
snitches
and
these
liars
Als
diese
Verräter
und
diese
Lügner
Street
life,
live
that,
ain't
no
denying
it
Straßenleben,
lebe
das,
das
kann
man
nicht
leugnen
We
get
dough
then
flip
that,
fire
sticks
Wir
machen
Kohle
und
setzen
sie
um,
Feuerstöcke
Get
low
and
sticks
clap,
rider
shit
Duck
dich,
und
Stöcke
knallen,
Reiter-Scheiße
No
lying
kid,
know
who
you're
riding
with
Keine
Lüge,
Kleiner,
weiß,
mit
wem
du
reitest
If
Don
gets
caught,
and
then
turns
into
a
lying
snitch
Wenn
Don
erwischt
wird
und
sich
dann
als
lügender
Verräter
entpuppt
If
I
get
caught,
the
lord
knows
I'm
denying
it
Wenn
ich
erwischt
werde,
weiß
der
Herr,
dass
ich
es
leugne
The
lord
knows
I'm
a
lying
shit
Der
Herr
weiß,
dass
ich
ein
verdammter
Lügner
bin
Like
"Nah
judge,
it
weren't
me,
I
didn't
ride
on
him"
So
wie:
"Nein,
Richter,
ich
war
es
nicht,
ich
bin
nicht
auf
ihn
losgegangen"
And
if
that
don't
work,
I'm
a
ride
my
ting
Und
wenn
das
nicht
funktioniert,
reite
ich
mein
Ding
I'm
a
ride
my
bird,
like
I
was
cycling
Ich
reite
meinen
Vogel,
als
würde
ich
Fahrrad
fahren
Fight
through
the
fire,
like
a
fireman
Kämpfe
durch
das
Feuer,
wie
ein
Feuerwehrmann
Let
the
ting
light,
and
leave
him
hearing
sirens
Lass
das
Ding
leuchten
und
lass
ihn
Sirenen
hören
And
that's
all
because
he
tried
the
ting
Und
das
alles
nur,
weil
er
es
versucht
hat
Like
Koke's
known,
let
me
try
and
get
stripes
from
him
So
wie
Koke
bekannt
ist,
lass
mich
versuchen,
mir
Streifen
von
ihm
zu
holen
Pussy
boy,
want
to
test
the
eye
Feiger
Junge,
will
das
Auge
testen
Get
shot
and
want
to
testify
Wird
angeschossen
und
will
aussagen
This
the
story
of
a
street
life
Das
ist
die
Geschichte
eines
Straßenlebens
This
is
what
the
streets
like
So
ist
das
auf
den
Straßen
When
it
gets
dark,
and
the
guns
bark
Wenn
es
dunkel
wird
und
die
Waffen
bellen
Police
are
enemy
they
want
our
Die
Polizei
ist
der
Feind,
sie
wollen
unser
Cocaina
pura,
filhos
duma
puta
Cocaina
pura,
Hurensöhne
Still
I
rise
through
the
fire
Trotzdem
erhebe
ich
mich
durch
das
Feuer
My
desire
to
get
higher
is
higher
Mein
Verlangen,
höher
zu
kommen,
ist
größer
Than
these
snitches
and
these
liars
Als
diese
Verräter
und
diese
Lügner
The
lord
knows
that
I'm
suffering
Der
Herr
weiß,
dass
ich
leide
I
reach
for
the
sky,
like
I
wish
I
could
cuddle
him
Ich
greife
nach
dem
Himmel,
als
wollte
ich
ihn
umarmen
I
pray
to
stop
hustling,
but
I
can't
until
my
Mummy
stop
struggling
Ich
bete,
mit
dem
Hustlen
aufzuhören,
aber
ich
kann
nicht,
bis
meine
Mama
aufhört
zu
kämpfen
Life
had
me
running
risks
Das
Leben
ließ
mich
Risiken
eingehen
Fight
with
a
gun,
no
fists
Kampf
mit
einer
Waffe,
keine
Fäuste
Product
of
my
block,
so
just
know
who
you're
fucking
with
Produkt
meines
Blocks,
also
weiß,
mit
wem
du
dich
anlegst
Been
running
around
these
blocks,
ever
since
I
was
a
fucking
kid
Bin
um
diese
Blocks
gerannt,
seit
ich
ein
verdammtes
Kind
war
And
I
let
it
pop...
I'm
certified
in
my
fucking
bits
Und
ich
lasse
es
krachen...
Ich
bin
zertifiziert
in
meinen
verdammten
Sachen
I've
heard
the
lies,
you
dickheads
keep
chatting
shit
Ich
habe
die
Lügen
gehört,
ihr
Schwachköpfe
redet
weiter
Scheiße
The
burner
lights,
you
dickheads
ain't
clapping
sticks
Die
Brenner
leuchten,
ihr
Schwachköpfe
knallt
keine
Stöcke
We
murder
guys,
if
they
try
to
turn
their
back
on
bridge
Wir
ermorden
Typen,
wenn
sie
versuchen,
Bridge
den
Rücken
zu
kehren
Early
night,
catch
him
while
he's
with
his
bitch
Frühe
Nacht,
erwische
ihn,
während
er
mit
seiner
Schlampe
zusammen
ist
From
the
most
hated
ends
in
North
West
Von
den
meistgehassten
Gegenden
in
Nordwest
Remorseless,
bang
guns,
be
cautious
Reuelos,
Waffen
knallen,
seid
vorsichtig
The
rawest,
concrete
blocks
of
Stonebridge
Die
rohesten,
Betonblöcke
von
Stonebridge
Might
be
knocked
down
but
we
still
have
to
hold
this
Mögen
niedergerissen
sein,
aber
wir
müssen
das
immer
noch
halten
This
the
story
of
a
street
life
Das
ist
die
Geschichte
eines
Straßenlebens
This
is
what
the
streets
like
So
ist
das
auf
den
Straßen
When
it
gets
dark,
and
the
guns
bark
Wenn
es
dunkel
wird
und
die
Waffen
bellen
Police
are
enemy
they
want
our
Die
Polizei
ist
der
Feind,
sie
wollen
unser
Cocaina
pura,
filhos
duma
puta
Cocaina
pura,
Hurensöhne
Still
I
rise
through
the
fire
Trotzdem
erhebe
ich
mich
durch
das
Feuer
My
desire
to
get
higher
is
higher
Mein
Verlangen,
höher
zu
kommen,
ist
größer
Than
these
snitches
and
these
liars
Als
diese
Verräter
und
diese
Lügner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Smith, Anthony Palman, Aubrey Graham, William Roberts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.