K.M.D. - Hard wit no hoe - перевод текста песни на немецкий

Hard wit no hoe - K.M.D.перевод на немецкий




Hard wit no hoe
Schwer ohne Hacke
Intro
Intro
[I wish i could go along with you but i do have a problem. i've got
[Ich wünschte, ich könnte mit dir mitkommen, aber ich habe ein Problem. Ich habe
My (soul!) but i can't find my (damn hoe!)]
Meine (Seele!), aber ich kann meine (verdammte Hacke!) nicht finden.]
Verse 1
Strophe 1
Poor x not only do i headsweat from headsets
Armer X, ich schwitze nicht nur am Kopf von Kopfhörern
Full time era come at x from knockin' z's correct
Die Vollzeit-Ära kommt bei X vom richtigen Pennen
Next step's to count sheep
Nächster Schritt ist Schäfchen zählen
But too many sheep ain't jumpin' hurdles they sleep
Aber zu viele Schafe springen nicht über Hürden, sie schlafen
Yeah they sleep i think i'll check a shorter story
Ja, sie schlafen, ich glaube, ich schaue mir eine kürzere Geschichte an
Title: bo's hoe sound's boring perfect for these
Titel: Bos Hacke, klingt langweilig, perfekt für diese
Sleepless nights, though i feel quite over-aged
Schlaflosen Nächte, obwohl ich mich ziemlich überaltert fühle
Yeah, i know... turn the page
Ja, ich weiß... blättere um
Verse 2
Strophe 2
-------
-------
[Ha-ha huh... let's begin!]
[Ha-ha huh... fangen wir an!]
Book-marks the first page
Lesezeichen auf der ersten Seite
And reads once upon an age in a far far land
Und liest: Es war einmal vor langer Zeit in einem fernen Land
Lived three farmers, tom, sam and bo of course
Lebten drei Bauern, Tom, Sam und Bo natürlich
From behind tom's black fence tom peeps across
Hinter Toms schwarzem Zaun späht Tom hinüber
Just to witness sam's crop business
Nur um Sams Erntegeschäft zu bezeugen
Boomin' like the big guy's, but get this
Boomend wie das des Großen, aber pass auf
Sam sold to uncles and cousins, poor tom crams
Sam verkaufte an Onkel und Cousins, armer Tom ärgert sich
He sold his to get a fence like sam (yeah)
Er verkaufte seins, um einen Zaun wie Sam zu bekommen (ja)
Page 2: sam view's the sight -
Seite 2: Sam betrachtet den Anblick -
What goes at bo's over his picket white
Was bei Bo über seinem weißen Lattenzaun vor sich geht
Slowly he peeks only to see bo plantin'
Langsam späht er hinüber, nur um Bo beim Pflanzen zu sehen
Sweet potatoes with his brand new hoe
Süßkartoffeln mit seiner nagelneuen Hacke
Bo sees sam but's not frettin', more sweatin'
Bo sieht Sam, aber macht sich keine Sorgen, schwitzt eher
Thinkin' about steppin' to the crib, forgettin'
Denkt darüber nach, zum Haus zu gehen, vergisst
'Bout his brand new hoe, old mickey d would say sam's tricky
Seine nagelneue Hacke, der alte Mickey D würde sagen, Sam ist gerissen
The plot thickens, onto page 3...
Die Handlung verdichtet sich, weiter zu Seite 3...
Verse 3
Strophe 3
-------
-------
Top of the mornin', sun's up, skies are blue
Früh am Morgen, die Sonne ist aufgegangen, der Himmel ist blau
Once nothin... then cock-a-doodle-doo
Erst nichts... dann Kikeriki
All three knew this tool more than well
Alle drei kannten dieses Geräusch nur zu gut
Sure beats alarm bells, they induce head swells
Sicher besser als Weckerglocken, die verursachen Kopfschmerzen
Well, clock says sam's off to tend to his crop
Nun, die Uhr sagt, Sam ist unterwegs, um sich um seine Ernte zu kümmern
Time says farmer tom's off to mop
Die Zeit sagt, Bauer Tom ist unterwegs, um zu wischen
Bo's up and at 'em, then twitches one eye
Bo ist auf den Beinen, dann zuckt ein Auge
For something here is not quite cipher
Denn etwas hier ist nicht ganz stimmig
"E-i-e-i-o!" screamed bo
"E-i-e-i-o!" schrie Bo
"Left on my lawn, now it's gone, where's my hoe?
"Auf meinem Rasen gelassen, jetzt ist sie weg, wo ist meine Hacke?
O woe is me, how will i ever plant seeds
O weh mir, wie soll ich jemals Samen pflanzen
Lay the fertilizer, dig up the weeds?
Den Dünger ausbringen, das Unkraut jäten?
Plus make true my foremost desire
Und dazu meinen größten Wunsch wahr machen
To get a picket fence and trash the chicken wire?"
Einen Lattenzaun zu bekommen und den Maschendrahtzaun wegzuwerfen?"
By, uh, 100% life gets hard
Um, äh, 100% wird das Leben schwer
When one hoe goes from one's garden
Wenn eine Hacke aus jemandes Garten verschwindet
Verse 4
Strophe 4
-------
-------
Page 4: little bo weeped
Seite 4: Der kleine Bo weinte
Cleared tears from eyes then little bo peeped
Wischte sich die Tränen aus den Augen, dann spähte der kleine Bo
Through a hole in sam's six foot fence
Durch ein Loch in Sams sechs Fuß hohen Zaun
Where sam was seen plantin' tall and short pea plants
Wo Sam beim Pflanzen von hohen und kurzen Erbsenpflanzen gesehen wurde
Hence the moral of the fable:
Daher die Moral der Fabel:
Always keep a boring book on your night table
Halte immer ein langweiliges Buch auf deinem Nachttisch bereit
A tom is not able
Ein Tom ist dazu nicht in der Lage
But when you grow up to be a farmer keep an eye on your yard
Aber wenn du erwachsen wirst und Bauer bist, behalte deinen Hof im Auge
Cuz with no hoe it's hard
Denn ohne Hacke ist es schwer





Авторы: Daniel Thompson Dumile


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.