Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard wit no hoe
Schwer ohne Hacke
[I
wish
i
could
go
along
with
you
but
i
do
have
a
problem.
i've
got
[Ich
wünschte,
ich
könnte
mit
dir
mitkommen,
aber
ich
habe
ein
Problem.
Ich
habe
My
(soul!)
but
i
can't
find
my
(damn
hoe!)]
Meine
(Seele!),
aber
ich
kann
meine
(verdammte
Hacke!)
nicht
finden.]
Poor
x
not
only
do
i
headsweat
from
headsets
Armer
X,
ich
schwitze
nicht
nur
am
Kopf
von
Kopfhörern
Full
time
era
come
at
x
from
knockin'
z's
correct
Die
Vollzeit-Ära
kommt
bei
X
vom
richtigen
Pennen
Next
step's
to
count
sheep
Nächster
Schritt
ist
Schäfchen
zählen
But
too
many
sheep
ain't
jumpin'
hurdles
they
sleep
Aber
zu
viele
Schafe
springen
nicht
über
Hürden,
sie
schlafen
Yeah
they
sleep
i
think
i'll
check
a
shorter
story
Ja,
sie
schlafen,
ich
glaube,
ich
schaue
mir
eine
kürzere
Geschichte
an
Title:
bo's
hoe
sound's
boring
perfect
for
these
Titel:
Bos
Hacke,
klingt
langweilig,
perfekt
für
diese
Sleepless
nights,
though
i
feel
quite
over-aged
Schlaflosen
Nächte,
obwohl
ich
mich
ziemlich
überaltert
fühle
Yeah,
i
know...
turn
the
page
Ja,
ich
weiß...
blättere
um
[Ha-ha
huh...
let's
begin!]
[Ha-ha
huh...
fangen
wir
an!]
Book-marks
the
first
page
Lesezeichen
auf
der
ersten
Seite
And
reads
once
upon
an
age
in
a
far
far
land
Und
liest:
Es
war
einmal
vor
langer
Zeit
in
einem
fernen
Land
Lived
three
farmers,
tom,
sam
and
bo
of
course
Lebten
drei
Bauern,
Tom,
Sam
und
Bo
natürlich
From
behind
tom's
black
fence
tom
peeps
across
Hinter
Toms
schwarzem
Zaun
späht
Tom
hinüber
Just
to
witness
sam's
crop
business
Nur
um
Sams
Erntegeschäft
zu
bezeugen
Boomin'
like
the
big
guy's,
but
get
this
Boomend
wie
das
des
Großen,
aber
pass
auf
Sam
sold
to
uncles
and
cousins,
poor
tom
crams
Sam
verkaufte
an
Onkel
und
Cousins,
armer
Tom
ärgert
sich
He
sold
his
to
get
a
fence
like
sam
(yeah)
Er
verkaufte
seins,
um
einen
Zaun
wie
Sam
zu
bekommen
(ja)
Page
2:
sam
view's
the
sight
-
Seite
2:
Sam
betrachtet
den
Anblick
-
What
goes
at
bo's
over
his
picket
white
Was
bei
Bo
über
seinem
weißen
Lattenzaun
vor
sich
geht
Slowly
he
peeks
only
to
see
bo
plantin'
Langsam
späht
er
hinüber,
nur
um
Bo
beim
Pflanzen
zu
sehen
Sweet
potatoes
with
his
brand
new
hoe
Süßkartoffeln
mit
seiner
nagelneuen
Hacke
Bo
sees
sam
but's
not
frettin',
more
sweatin'
Bo
sieht
Sam,
aber
macht
sich
keine
Sorgen,
schwitzt
eher
Thinkin'
about
steppin'
to
the
crib,
forgettin'
Denkt
darüber
nach,
zum
Haus
zu
gehen,
vergisst
'Bout
his
brand
new
hoe,
old
mickey
d
would
say
sam's
tricky
Seine
nagelneue
Hacke,
der
alte
Mickey
D
würde
sagen,
Sam
ist
gerissen
The
plot
thickens,
onto
page
3...
Die
Handlung
verdichtet
sich,
weiter
zu
Seite
3...
Top
of
the
mornin',
sun's
up,
skies
are
blue
Früh
am
Morgen,
die
Sonne
ist
aufgegangen,
der
Himmel
ist
blau
Once
nothin...
then
cock-a-doodle-doo
Erst
nichts...
dann
Kikeriki
All
three
knew
this
tool
more
than
well
Alle
drei
kannten
dieses
Geräusch
nur
zu
gut
Sure
beats
alarm
bells,
they
induce
head
swells
Sicher
besser
als
Weckerglocken,
die
verursachen
Kopfschmerzen
Well,
clock
says
sam's
off
to
tend
to
his
crop
Nun,
die
Uhr
sagt,
Sam
ist
unterwegs,
um
sich
um
seine
Ernte
zu
kümmern
Time
says
farmer
tom's
off
to
mop
Die
Zeit
sagt,
Bauer
Tom
ist
unterwegs,
um
zu
wischen
Bo's
up
and
at
'em,
then
twitches
one
eye
Bo
ist
auf
den
Beinen,
dann
zuckt
ein
Auge
For
something
here
is
not
quite
cipher
Denn
etwas
hier
ist
nicht
ganz
stimmig
"E-i-e-i-o!"
screamed
bo
"E-i-e-i-o!"
schrie
Bo
"Left
on
my
lawn,
now
it's
gone,
where's
my
hoe?
"Auf
meinem
Rasen
gelassen,
jetzt
ist
sie
weg,
wo
ist
meine
Hacke?
O
woe
is
me,
how
will
i
ever
plant
seeds
O
weh
mir,
wie
soll
ich
jemals
Samen
pflanzen
Lay
the
fertilizer,
dig
up
the
weeds?
Den
Dünger
ausbringen,
das
Unkraut
jäten?
Plus
make
true
my
foremost
desire
Und
dazu
meinen
größten
Wunsch
wahr
machen
To
get
a
picket
fence
and
trash
the
chicken
wire?"
Einen
Lattenzaun
zu
bekommen
und
den
Maschendrahtzaun
wegzuwerfen?"
By,
uh,
100%
life
gets
hard
Um,
äh,
100%
wird
das
Leben
schwer
When
one
hoe
goes
from
one's
garden
Wenn
eine
Hacke
aus
jemandes
Garten
verschwindet
Page
4:
little
bo
weeped
Seite
4:
Der
kleine
Bo
weinte
Cleared
tears
from
eyes
then
little
bo
peeped
Wischte
sich
die
Tränen
aus
den
Augen,
dann
spähte
der
kleine
Bo
Through
a
hole
in
sam's
six
foot
fence
Durch
ein
Loch
in
Sams
sechs
Fuß
hohen
Zaun
Where
sam
was
seen
plantin'
tall
and
short
pea
plants
Wo
Sam
beim
Pflanzen
von
hohen
und
kurzen
Erbsenpflanzen
gesehen
wurde
Hence
the
moral
of
the
fable:
Daher
die
Moral
der
Fabel:
Always
keep
a
boring
book
on
your
night
table
Halte
immer
ein
langweiliges
Buch
auf
deinem
Nachttisch
bereit
A
tom
is
not
able
Ein
Tom
ist
dazu
nicht
in
der
Lage
But
when
you
grow
up
to
be
a
farmer
keep
an
eye
on
your
yard
Aber
wenn
du
erwachsen
wirst
und
Bauer
bist,
behalte
deinen
Hof
im
Auge
Cuz
with
no
hoe
it's
hard
Denn
ohne
Hacke
ist
es
schwer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Thompson Dumile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.