Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Premium Wine
Süßer Premium-Wein
"Forget
it,
here
let's
have
a
drink"
"Vergiss
es,
hier
lass
uns
einen
trinken"
"You're
drinking
too
much
of
that
wine
of
yours"
"Du
trinkst
zu
viel
von
deinem
Wein"
"I'm
fine,
why
don't
you
and
I
have
a
drink?"
"Mir
geht's
gut,
warum
trinken
wir
nicht
zusammen?"
"But
of
course
there's
no
wine
in
the
world
like(sweet
premium)"
"Aber
natürlich
gibt
es
keinen
Wein
auf
der
Welt
wie
(süßer
Premium)"
Boom
Boom
Tap
Boom
Boom
Tap
(Sweet
premium)
(Süßer
Premium)
(Sweet
premium)
(Süßer
Premium)
(Sweet
premium)
(Süßer
Premium)
(Sweet
premium)
(Süßer
Premium)
(Sweet
premium)
(Süßer
Premium)
(Sweet
premium)
(Süßer
Premium)
(Sweet
premium)
(Süßer
Premium)
(Sweet
premium)
(Süßer
Premium)
(know
what
I'm
sayin?)
(weißt
du,
was
ich
meine?)
C'mon
two,
one
check
it
out
Komm
schon
zwei,
eins,
hör
zu
Sweet
Premium
Süßer
Premium
See
me
I'm
chillin'
like
the
maniacal
villian
that
I
am
Siehst
du,
ich
chille
wie
der
wahnsinnige
Schurke
der
ich
bin
Pull
a
scam
Zieh
einen
Scam
ab
It's
my
kind
of
jam
buddy
pal,
see
Das
ist
mein
Sound
Kumpel,
siehst
du
First
name
Al
last
name
Key-holic
Vorname
Al
Nachname
Schlüssel-holiker
I
never
fill
my
toilet
with
guts
Ich
fülle
nie
meine
Toilette
mit
Gedärmen
What's
up
why
they
shut
down
do-the-butts
store
for?
Was
los
warum
machten
sie
den
Do-the-Butts-Laden
zu?
If
I
had
a
dime
for
every
quarter
last
year
Hätt
ich
'nen
Dime
für
jedes
Viertel
letztes
Jahr
I
paid
some
ol'
dude
to
get
beer
for
me
from
7-11
Ich
bezahlte
'nen
alten
Typen
für
Bier
von
7-11
Zev
and
crew
mad
ho
he
say
Zev
und
Crew
sauer
ho
er
sagt
Fuck
some
odd
D-A
rap
wrecked
over
ooh(?)
break
Fick
irgendein
komisches
D-A
Rap
kaputt
über
ooh(?)
Break
He
shoulda
saved
it
for
eight
bucks
in
his
pocket
Er
hätte
die
acht
Dollar
in
der
Tasche
sparen
sollen
He
coulda
used
the
loot
for
ice
on
his
eye
socket
Er
hätte
die
Kohle
für
Eis
auf
seine
Augenhöhle
nutzen
können
Old
daddy
looked
like
his
age
matched
his
ounces
(Yeah!)
Alter
Papi
sah
aus
als
passe
sein
Alter
zu
seinen
Unzen
(Yeah!)
I
guess
that's
how
the
B-Boy
bounces
as
he
bops
Schätze
so
hüpft
der
B-Boy
während
er
boppt
And
drops
the
empty
bottle,
near
the
sewer
Und
wirft
die
leere
Flasche
weg,
am
Gulli
I
dose
like
two
or
twenty
with
my
crew
Ich
konsumiere
zwei
oder
zwanzig
mit
meiner
Crew
Oh
yeah,
I
knew
a
old
lady,
who
swallowed
St.
Ides
Oh
ja,
ich
kannte
'ne
alte
Dame,
die
St.
Ides
schluckte
I
don't
know
why
she
swallowed
St.
Ides
Ich
weiß
nicht
warum
sie
St.
Ides
schluckte
Some
use
the
EZ
wides
Manche
nutzen
die
EZ
wides
Other
strip
the
Philly
sheets
Andere
schälen
die
Philly-Blättchen
I
feel
like
big
willie
Ich
fühle
mich
wie
Big
Willie
Watch
my
brothers
get
illy
with
the
sweets
Seh
wie
meine
Brüder
mit
dem
Süßen
abgehen
(Sweet
Premium
wine!)
(Süßer
Premium-Wein!)
("Hey,
you
know
what
this
is?")
("Hey,
weißt
du
was
das
ist?")
("Sweet
Premium
Wine!")
("Süßer
Premium-Wein!")
(Hey,
you
know
what
this?)
(Hey,
weißt
du
was
das?)
(Sweet
Premium
wine!)
(Süßer
Premium-Wein!)
You
know
I'm
complex-cated
like
a
Rubic's
Cube
puzzle
Du
weißt,
ich
bin
komplex
wie
ein
Zauberwürfel-Rätsel
Who
said
I
drink?
I
don't
drink
I
guzzle
till
I'm
distorted
Wer
sagt
ich
trinke?
Ich
schlürfe
bis
ich
verzogen
bin
I'm
known
as
the
brain
boggler
Bekannt
als
der
Hirnverwirrer
No
Listerine!
I'm
the
alchahol
burgalar
Kein
Listerine!
Ich
bin
der
Alkohol-Einbrecher
Don't
drink
that,
that
ain't
OE
in
it
Trink
das
nicht,
das
ist
kein
OE
drin
Gary
peter
plays
too
much
it's
all
pee
in
it
Gary
Peter
treibt
zu
viel
Spaß,
alles
Pisse
drin
I'll
be
livin'
in
the
bottle
Ich
werd
in
der
Flasche
leben
I
be
in
it
to
win
it,
or
maybe
even
steal
it
Ich
bin
dabei
um
zu
gewinnen,
oder
klaue
sie
vielleicht
Yo
let
me
top
the
bottom
Yo
lass
mich
den
Boden
füllen
It
better
be
cold,
let
me
feel
it
Besser
er
ist
kalt,
lass
mich
fühlen
I
got
stress
I
sip
booze
to
heal
it
Ich
hab
Stress,
ich
schlürfe
Bier
um
zu
heilen
Take
your
time,
relax
your
mind
Nimm
dir
Zeit,
entspann
deinen
Geist
I
relax
fine
with
premium
wine
Ich
entspann
mich
gut
mit
Premium-Wein
Your
body,
yeah
now
that's
what
I'm
talkin
Deinen
Körper,
ja
das
ist
es
wovon
ich
spreche
"I
been
watchin
you
watchin
me"
hawkin
that
ass
"Ich
beobachtete
dich
wie
du
mich
beobachtest"
beäugend
den
Hintern
I
tag
and
then
dip
Ich
markiere
und
tauche
ab
I'll
still
be
bad
as
hell
if
I
slip,
stagger
or
trip
Ich
bleibe
verdammt
wild
ob
ich
ausrutsche
strauchle
oder
stolpere
Don't
try
to
flip
on
me
Versuch
nicht
mich
rumzudrehen
First
I'll
warn
you
Zuerst
warn
ich
dich
Then
burst
a
whole
wine
bottle
on
you
Dann
zerplatz'
ne
ganze
Weinflasche
auf
dir
Won't
wanna
be
ya,
see
ya
flat
on
concrete
Willst
nicht
in
deiner
Haut
stecken
sieh
dich
platt
auf
Beton
You
know
the
time,
you
know
the
grime
Du
kennst
die
Zeit
du
kennst
den
Schmutz
I
call
that
nigga
sweet
Ich
nenn
diesen
Typen
Süß
("Hey,
you
know
what
this
is?")
("Hey,
weißt
du
was
das
ist?")
("Sweet
Premium
Wine!")
("Süßer
Premium-Wein!")
(Hey,
you
know
what
this?)
(Hey,
weißt
du
was
das?)
(Sweet
Premium
wine!)
(Süßer
Premium-Wein!)
(Hey,
you
know
what
this?)
(Hey,
weißt
du
was
das?)
(Sweet
Premium
wine!)
(Süßer
Premium-Wein!)
(Hey,
you
know
what
this?)
(Hey,
weißt
du
was
das?)
(Sweet
Premium
wine!)
(Süßer
Premium-Wein!)
"Want
some
more
wine?"
"Willst
du
mehr
Wein?"
"I
got
some
Sweet
Premium
do
you
reckon
you
can
get
it?"
"Ich
hab
Süßen
Premium,
denkst
du
du
kommst
ran?"
"Sweet
premium,
you
bastard,
die!"
"Süßer
Premium,
du
Bastard,
stirb!"
"Uh!
I'll
kill
you
bastard!"
"Uh!
Ich
bring
dich
um
Bastard!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thompson Daniel Dumile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.