K.M. Myrland - Bleika Sannhet (To Beat The Devil) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни K.M. Myrland - Bleika Sannhet (To Beat The Devil)




Det va vinterstid i Harstad, nerri sentrum der kor drosjen står gikk æ rundt å rusla og tenkte over mine kår.
Это было зимнее время в Харстаде, в центре нерри, где стоят такси кор, я гулял и думал о своих обстоятельствах.
Å finne en plass der æ kunne varme min kropp, men egentlig skulle æ vel ha sagt stopp.
Чтобы найти место, где я мог бы согреться, но на самом деле я должен был сказать "Стоп".
Min tørst den trengte brennvin mens min mage trengte mat.
Моя жажда нуждалась в выпивке, в то время как мой желудок нуждался в пище.
Æ trur det e en måned sia den fikk nåkka skikkelig fra et fat.
Кажется, прошел месяц с тех пор, как он вылез из бочки.
Som en mage full av ei bønn og med lomman full av en drøm, la æ ned stoltheta mi å gikk inn en bar.
С желудком, полным молитвы, и с карманом, полным мечты, я отказался от своей гордости, чтобы войти в бар.
Egentli e det vel en pub med ei dunkel belysning, harde trestola med en atmosfære som kan gje et skikkelig menneske frysning.
На самом деле, это, скорее всего, паб с тусклым освещением, жестким деревянным стулом и атмосферой, способной по-настоящему заморозить человека.
Inni mørtna æ at det satt en eldre kar og æ kunne se at han veide både og min gitar.
Внутри был пожилой мужчина, и я видел, что он взвесил и меня, и мою гитару.
Han sa "kom hit litt gutt, og si ka du e".
Он сказал:"Иди сюда, маленький мальчик, и расскажи мне, что ты делаешь".
Æ sa e tørr", han kjøpte ei øl.
Он сказал: сухой", и купил мне пива.
Han nikka mot gitaren og sa "
Он кивнул в сторону гитары и сказал:
Det e vel et hardt liv?"
Это тяжелая жизнь, не так ли?
Ja, nån ganga føle æ et knekt siv".
Да, я чувствую сломанную тростинку.
Du gjør ikkje no pæng heller" sa han.
-Ты тоже ничего не делаешь, - сказал он.
Nei" sa æ "du ha sett i postkassen min".
- Вы, должно быть, заглядывали в мой почтовый ящик ...
Han sa "lån gitaren, æ har nåkka du ska legge sinn".
Он сказал :" Давай я одолжу твою гитару, а теперь тебе надо подумать о чем-нибудь".
Vess du kaste bort tia di folk som ikkje høre, skift om stilen, søng en sang om ei fjøl.
Весс, ты тратишь свое время на людей, которые не слышат, меняешь свой стиль, поешь песню о Доске.
Vess du skulle daue mens du håll å førrklare at de tingan som dem klage på, ja det kan dem forandre sjøl.
Весс, тебе следовало бы дауэ, пока ты пытался объяснить, что то, на что они жалуются, да, может измениться само собой.
Førr kem trur du e det som vil høre en sang om at jorda går i mot sin undergang?
Ты хочешь послушать песню о том, что Земля подходит к концу?
Søng søte sanga blant ingen mann me ljå.
Сын сладко пел среди ничейной мне косы.
Sannheta den vil ingen høre på.
Никто не будет слушать правду.
Vel, den gamle va en fremmed, men æ har hørt sangen hannes før.
Что ж, старик был незнакомцем, но я слышал песню Ханнеса раньше.
Kvær gang lykkens gudinne har slamra igjen si dør.
Каждый раз, когда богиня счастья слэмра снова умирает.
Ja, det va ingen som sto bak mæ, kun en vag skygge av en gitar, og ensomhet e mere kun en følelse du har.
Да, позади меня никого не было, лишь смутная тень гитары, и одиночество-это больше, чем просто чувство, которое ты испытываешь.
Jo, du ser, faen sjøl han jage kun en sulten mann.
Да, видите ли, он просто преследует голодного человека.
Blir du ikkje med han du slå han.
Если ты не пойдешь с ним, ты должен победить его.
Æ si ikkje at æ har slått jæveln, æ drekk ølla hannes gratis kvær gang, åsså har æ stolle denna sang.
Э Си иккье в э Хар Слотт бастард, э дрекк олла Ханнес Гратис квар банда, Эссо Хар э Столле Денна пела.
Vess du kaste bort tia di folk som ikkje høre, skift om stilen, søng en sang om ei fjøl.
Vess du cast away tia di on people like ikkje hear, switch about the style, song A song about ei fjøl.
Vess du skulle daue mens du håll å førrklare at de tingan som dem klage på, ja det kan dem forandre sjøl.
Весс, ты должен дауэ, пока надеешься понять, что вещи, на которые они жалуются, да, они могут изменить море.
Førr kem trur du e det som vil høre en sang om at jorda går i mot sin undergang?
Как ты думаешь, до Кема кто будет слушать песню о том, как йорда идет навстречу своей гибели?
Søng søte sanga blant ingen mann me ljå.
Песня søte sanga среди no mann me ljå.
Sannheta den vil ingen høre på.
Саннхета, никто не будет слушать его.
Som regel ikkje før etterpå...
Обычно не раньше, чем Эттер по...





Авторы: K.m. Myrland, Kris Kristofferson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.