K.Maro - Envers et contre tout - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни K.Maro - Envers et contre tout




Envers et contre tout
Against All Odds
Hey, yes
Hey, yes
C′est marche ou crève
It's do or die
Hey yes
Hey yes
T'es fort ou t′es faible
You're strong or you're weak
Tu tiens ou tu cède
You hold on or you give in
C'est l'un ou c′est l′autre
It's one or the other
Mais y'a pas de peut-être
But there's no maybe
Tout dans la tête et le mentale est dort
Everything's in the head and the mind is asleep
La force est telle qu′elle envahie le corps
The strength is such that it invades the body
Et les vaillants, y'en a plein
And the brave, there are many
Je l′espere d'une venue de moi
I hope it comes from me
Je l′ai est vu de mes yeux grandir et briller
I've seen it with my own eyes grow and shine
Vivre leurs rêves, ne jamais l'oublier
Live their dreams, never forget it
J'ai vu des jeunes murir
I saw young people mature
Assis sur les toits du monde
Sitting on the rooftops of the world
Des jeunes comme toi et moi devenu les p′tits rois du monde
Young people like you and me became the little kings of the world
Des fils de personnes, voir même des visages anonymes, nos explois qui laissent des marques indélébiles
Sons of somebodies, or even anonymous faces, our exploits leave indelible marks
C′est marche ou creve et c'est tout
It's do or die and that's it
Y′a pas de trève chez nous
There's no truce with us
On a compris que personne ne le feras pour nous
We understood that no one will do it for us
C'est marche ou creve et c′est tout
It's do or die and that's it
Y'a pas de miracle chez nous, envers et contre tout
There's no miracle with us, against all odds
On ira jusqu′au bout
We will go all the way
Tu te fond dans la masse ou tu sort du lot, oh
You blend into the crowd or you stand out, oh
Laisse toi couler ou sort de l'eau, oh
Let yourself sink or get out of the water, oh
T'es dans un labyrinth cherche la sortie
You're in a labyrinth, find the exit
Ou assis toi par terre et abandonne la partie
Or sit on the ground and give up the game
Y′a pas de place pour les faibles
There's no room for the weak
Tous égaux, au départ on a tous les mêmes règles
All equal, at the start we all have the same rules
On a tous les mêmes rêves
We all have the same dreams
Mais la volonté sépare ceux qui gagnent et ceux qui perdent
But willpower separates those who win and those who lose
J′ai vu des jeunes murir
I saw young people mature
Assis sur les toits du monde
Sitting on the rooftops of the world
Des jeunes comme toi et moi devenu les p'tits rois du monde
Young people like you and me became the little kings of the world
Des fils de personnes, voir même des visages anonymes, nos explois qui laissent des marques indélébiles
Sons of somebodies, or even anonymous faces, our exploits leave indelible marks
C′est marche ou creve et c'est tout
It's do or die and that's it
Y′a pas de trève chez nous
There's no truce with us
On a compris que personne ne le feras pour nous
We understood that no one will do it for us
C'est marche ou creve et c′est tout
It's do or die and that's it
Y'a pas de miracle chez nous, envers et contre tout
There's no miracle with us, against all odds
On ira jusqu'au bout
We will go all the way
J′ai vu des jeunes murir
I saw young people mature
Assis sur les toits du monde
Sitting on the rooftops of the world
Des jeunes comme toi et moi devenu les p′tits rois du monde
Young people like you and me became the little kings of the world
Des fils de personnes, voir même des visages anonymes, nos explois qui laissent des marques indélébiles
Sons of somebodies, or even anonymous faces, our exploits leave indelible marks
C'est marche ou crève, crève, crève pas de trève chez nous
It's do or die, die, die, no truce with us
On a compris que personne ne le feras pour nous
We understood that no one will do it for us
C′est marche ou creve et c'est tout
It's do or die and that's it
Y′a pas de miracle chez nous, envers et contre tout
There's no miracle with us, against all odds
On ira jusqu'au bout
We will go all the way
C′est marche ou crève, crève, crève pas de trève chez nous
It's do or die, die, die, no truce with us
On a compris que personne ne le feras pour nous
We understood that no one will do it for us
C'est marche ou creve et c'est tout
It's do or die and that's it
Y′a pas de miracle chez nous, envers et contre tout
There's no miracle with us, against all odds
On ira jusqu′au bout
We will go all the way





Авторы: cyril kamar, louis côté


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.